← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 53

English → Japanese Full Text Level 3/10

Granny Fox Has a Terrible Scare

グラニー・フォックスは恐ろしい思いをする

Old Granny Fox felt her heart sink way down to her toes, for she felt sure Ol' Mistah Buzzard had seen Farmer Brown's boy and his gun over near the house where Reddy Fox was nursing his wounds, or he wouldn't have advised her to hurry home.

年老いたグラニー・フォックスは、心臓がつま先まで沈み込むような気がした。なぜなら、オル・ミスター・バザードが、レディ・フォックスが傷の手当てをしている家の近くで、ファーマー・ブラウンの息子と彼の銃を見たに違いないと確信したからだ。そうでなければ、急いで家に帰るよう勧めるはずがなかった。

She was already very tired and hot from the long run to lead Bowser the Hound away from the Green Meadows.

彼女はすでに、バウザー・ザ・ハウンドをグリーン・メドウズから引き離すための長い逃走でとても疲れて熱くなっていた。

She had thought to walk home along shady paths and cool off, but now she must run faster than ever, for she must know if Farmer Brown's boy had found her house.

彼女は木陰の小道を歩いて家に帰り、涼もうと思っていた。しかし今は、ファーマー・ブラウンの息子が自分の家を見つけたかどうかを知らなければならないため、今まで以上に速く走らなければならなかった。

"It's lucky I told Reddy Fox to go inside and not come out till I returned; it's very lucky I did that," thought Granny Fox as she ran.

「レディ・フォックスに中に入って私が戻るまで出てこないように言っておいてよかった。本当によかった」と、グラニー・フォックスは走りながら思った。

Presently she heard voices singing.

やがて彼女は歌声を聞いた。

They seemed to be in the treetops over her head.

その声は頭上の木のてっぺんから聞こえてくるようだった。

"Happily we dance and play / All the livelong sunny day! / Happily we run and race / And win or lose with smiling face!"

「楽しく踊り、遊ぼう、晴れた一日中!楽しく走り、競い合おう、勝っても負けても笑顔で!」

Granny Fox knew the voices, and she looked up.

グラニー・フォックスはその声を知っており、見上げた。

Just as she expected, she saw the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind playing among the leaves.

予想通り、彼女はオールド・マザー・ウェスト・ウィンドの陽気な小さな風たちが葉の間で遊んでいるのを見た。

Just then one of them looked down and saw her.

ちょうどその時、そのうちの一人が下を見て彼女を見つけた。

"There's old Granny Fox! Just see how hot and tired she looks. Let's go down and cool her off!" shouted the Merry Little Breeze.

「グラニー・フォックスがいるよ!なんて暑そうで疲れた様子なんだろう。下に降りて涼ませてあげよう!」と陽気な小さな風は叫んだ。

Vocabulary

wa — Topic-marking particle indicating the sentence topic.
恐ろしい
osoroshii — Terrible, frightening, or dreadful.
思い
omoi — Thought, feeling, or strong emotion.
wo — Object-marking particle indicating the direct object.
する
suru — To do; general-purpose action verb.
年老いた
toshioita — Aged, grown old in years.
心臓
shinzou — Heart, the organ pumping blood.
ga — Subject-marking particle identifying the grammatical subject.
つま先
tsumasaki — Tip of the toes or front of foot.
まで
made — Until, up to, as far as.
沈み込む
shizumikomu — To sink deeply, plunge downward heavily.
よう
you — Appears like, seems as if (simile expression).
na — Adjectival linking particle or sentence-final softener.
ki — Feeling, sensation, mood, or spirit.
した
shita — Past tense of suru; did, felt.
なぜなら
nazenara — Because, the reason being that.
kizu — Wound, injury, or scratch on body.
no — Possessive or linking particle connecting nouns.
手当て
teate — Medical treatment or first aid care.
shi — Verb stem of suru; connective form.
te — Connective verb form linking sequential actions.
いる
iru — To be; indicates ongoing state or action.
ie — House, home, or dwelling place.
近く
chikaku — Near, close by, in the vicinity.
de — Location or means particle; at, by, with.
息子
musuko — Son, one's male child.
to — And; with; quotation particle connecting items.
kare — He, him; third-person male pronoun.
juu — Gun, firearm, or rifle.
見た
mita — Saw, looked at (past tense of miru).
ni — Direction, location, or time particle; at, to.
違いない
chigainai — Must be, certainly, without doubt.
確信
kakushin — Conviction, certainty, firm belief.
から
kara — Because, from; indicates reason or origin.
da — Copula; is, am, are (plain form).
そう
sou — So, that way, appearing to be so.
なければ
nakereba — If not, unless (conditional negative form).
急いで
isoide — Hurriedly, in a rush, quickly.
帰る
kaeru — To return home, go back.
勧める
susumeru — To recommend, advise, or encourage someone.
はず
hazu — Should, supposed to, expected to be.
なかった
nakatta — Was not, did not exist (past negative).
彼女
kanojo — She, her; third-person female pronoun.
すでに
sudeni — Already, by now, at this point.
引き離す
hikihannasu — To pull apart, separate, or distance from.
ため
tame — For the purpose of, in order to.
長い
nagai — Long in length or duration.
逃走
tousou — Escape, flight, running away.
とても
totemo — Very, extremely, quite.
疲れ
tsukare — Fatigue, tiredness, exhaustion.
熱く
atsuku — Hotly, in a heated manner.
なっ
natt(e) — Became (contracted connective form of naru).
i — Stem of iru; being, existing (connective).
ta — Past tense auxiliary verb marker.
木陰
kokage — Shade of a tree, shadow beneath trees.
小道
komichi — Narrow path, small lane or trail.
歩い
arui(te) — Walked (connective form of aruku).
帰り
kaeri — Return trip, on the way home.
涼もう
suzomou — Let's cool down, shall cool off.
思っ
omott(e) — Thought, was thinking (connective past form).
しかし
shikashi — However, but, nevertheless.
ima — Now, at this moment, currently.
自分
jibun — Oneself, one's own self.
見つけ
mitsuke — Find, discover (stem/connective of mitsukeru).
ka — Question particle or expressing uncertainty.
どう
dou — How, in what way or manner.
知ら
shira — Know (stem form of shiru).
なら
nara — If, given that, conditional particle.
ない
nai — Not, does not exist (negative form).
今まで
ima made — Until now, up to this point.
以上
ijou — More than, beyond, above that amount.
速く
hayaku — Fast, quickly, at high speed.
走ら
hashira — Run (stem/conditional form of hashiru).
なかっ
nakatt(a) — Was not (past negative contraction).
naka — Inside, within, the interior.
入っ
hait(te) — Entered, went inside (connective form).
watashi — I, me; first-person singular pronoun.
戻る
modoru — To return, go back to original place.
出て
dete — Coming out, exiting (connective form of deru).
こない
konai — Will not come, not coming (negative).
言っ
itt(e) — Said, spoke (connective past form of iu).
おい
oi — Hey! Exclamation to call attention.
よかっ
yokatt(a) — Was good, glad that happened (past).
本当
hontou — True, real, genuine, truly.
走り
hashiri — Running (noun or connective form of hashiru).
ながら
nagara — While doing, simultaneously performing two actions.
やがて
yagate — Soon, before long, eventually.
歌声
utagoe — Singing voice, the sound of singing.
聞い
kii(te) — Heard, listened (connective form of kiku).
その声
sono koe — That voice, the voice mentioned.
頭上
zujo — Overhead, above one's head.
ki — Tree, wood, timber.
てっぺん
teppen — Very top, summit, crown of something.
聞こえ
kikoye — Can be heard (stem of kikoeru).
くる
kuru — To come; approaching (directional auxiliary).
だっ
datt(a) — Was, were (past copula contraction).
楽しく
tanoshiku — Enjoyably, merrily, in a fun manner.
踊り
odori — Dance, dancing, a performance of dance.
遊ぼう
asobou — Let's play, shall we play together.
晴れた
hareta — Clear, sunny (weather cleared up).
一日中
ichinichijuu — All day long, throughout the entire day.
競い合おう
kisoi aou — Let's compete against each other together.
勝っ
katt(e) — Won, be victorious (connective past form).
mo — Also, too, even; inclusive particle.
負け
make — Loss, defeat in a competition.
笑顔
egao — Smiling face, smile, cheerful expression.
知っ
shit(te) — Know, knowing (connective form of shiru).
おり
ori — Being, existing (humble/literary form of iru).
見上げ
miage — Look up, gaze upward (stem of miageru).
予想通り
yosou doori — Just as expected, as predicted, sure enough.
陽気な
youki na — Cheerful, merry, jovial in character.
小さな
chiisana — Small, little, tiny in size.
kaze — Wind, breeze, air current.
たち
tachi — Plural suffix for people or beings.
ha — Leaf, leaves of a plant or tree.
aida — Between, among, interval or gap.
遊ん
ason(de) — Playing (connective form of asobu).
ちょうど
choudo — Exactly, just, precisely at that moment.
その時
sono toki — At that time, at that moment.
その
sono — That (modifier referring to something nearby contextually).
うち
uchi — Among, within a group or set.
一人
hitori — One person, alone, by oneself.
shita — Below, underneath, lower position.
mi — See, look (stem form of miru).
yo — Sentence-final particle adding assertion or emphasis.
なんて
nante — Such a thing as, how (exclamatory emphasis).
暑そう
atsusou — Looks hot, seems to be feeling hot.
様子
yousu — Appearance, state, situation, look of things.
なん
nan — What, informal form of nani.
だろう
darou — Probably, I wonder, conjecture expression.
降り
ori — Descend, come down (stem of oriru).
涼ませ
suzomase — Cool someone down (causative of suzumu).
あげよう
ageyou — Let me give (the favor of doing for someone).
叫ん
sakebn(de) — Shouted, cried out (connective of sakebu).
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →