← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 3

English → Korean Full Text Level 3/10

Reddy felt very cheap, very cheap indeed.

레디는 매우 초라한 기분이 들었습니다, 정말로 매우 초라한 기분이.

"Now we'll run back again," said Granny Fox.

"이제 다시 뛰어서 돌아가자," 하고 할머니 여우가 말했습니다.

And this time Reddy did.

그리고 이번에는 레디가 정말로 그렇게 했습니다.

II. Granny Shows Reddy a Trick

2장. 할머니가 레디에게 한 가지 묘기를 보여 주다

Every day Granny Fox led Reddy Fox over to the long railroad bridge and made him run back and forth across it until he had no fear of it whatever.

매일 할머니 여우는 레디 여우를 긴 철도 다리로 데려가서, 그가 다리를 전혀 두려워하지 않을 때까지 앞뒤로 달리게 했습니다.

At first it had made him dizzy, but now he could run across at the top of his speed and not mind it in the least.

처음에는 어지러움을 느꼈지만, 이제는 전속력으로 다리를 달려도 전혀 신경 쓰이지 않았습니다.

"I don't see what good it does to be able to run across a bridge; anyone can do that!" exclaimed Reddy one day.

"다리를 달려서 건너는 게 무슨 소용인지 모르겠어요. 누구든지 할 수 있잖아요!" 하고 레디가 어느 날 외쳤습니다.

Granny Fox smiled.

할머니 여우가 미소를 지었습니다.

"Do you remember the first time you tried to do it?" she asked.

"네가 처음으로 그것을 해보려 했던 때를 기억하니?" 하고 그녀가 물었습니다.

Reddy hung his head.

레디는 고개를 떨구었습니다.

Of course he remembered--remembered that Granny had had to scare him into crossing that first time.

물론 그는 기억했습니다. 처음에 할머니가 겁을 줘서 건너게 해야 했던 것을.

Suddenly Granny Fox lifted her head.

갑자기 할머니 여우가 머리를 들었습니다.

"Hark!" she exclaimed.

"들어봐!" 하고 그녀가 외쳤습니다.

Reddy pricked up his sharp, pointed ears.

레디는 날카롭고 뾰족한 귀를 쫑긋 세웠습니다.

Way off back, in the direction from which they had come, they heard the baying of a dog.

저 멀리 뒤쪽, 그들이 왔던 방향에서, 개가 짖는 소리가 들렸습니다.

It wasn't the voice of Bowser the Hound but of a younger dog.

그것은 사냥개 바우저의 울음소리가 아니라 더 젊은 개의 소리였습니다.

Granny listened for a few minutes.

할머니는 잠시 동안 귀를 기울였습니다.

The voice of the dog grew louder as it drew nearer.

개가 가까이 다가올수록 그 소리는 점점 커졌습니다.

"He certainly is following our track," said Granny Fox.

"저 개는 분명히 우리 발자국을 따라오고 있어," 하고 할머니 여우가 말했습니다.

"Now, Reddy, you run across the bridge and watch from the top of the little hill over there.

"자, 레디야, 너는 다리를 건너서 저쪽 작은 언덕 꼭대기에서 지켜보렴.

Vocabulary

매우
mae-u — Very; extremely; to a great degree
초라한
chora-han — Shabby; miserable; looking poor or pitiful
기분이
gibun-i — Feeling; mood (subject marker attached)
들었습니다
deureot-sseumnida — Felt; experienced a feeling or sensation
정말로
jeongmal-lo — Truly; really; in an emphatic, sincere way
이제
ije — Now; at this point in time
다시
dasi — Again; once more; another time
뛰어서
ttwieo-seo — By running; after running quickly
돌아가자
dora-gaja — Let's go back; let's return together
하고
hago — Saying; quoting speech; and (connector)
할머니
halmeoni — Grandmother; elderly woman
여우가
yeou-ga — Fox (subject marker); the fox as subject
말했습니다
malhaet-sseumnida — Said; spoke; uttered words formally
그리고
geurigo — And; and then; connecting two clauses
이번에는
ibeon-e-neun — This time; on this occasion (topic marked)
그렇게
geureoke — Like that; in that way; accordingly
했습니다
haet-sseumnida — Did; performed an action (formal past tense)
할머니가
halmeoni-ga — Grandmother (subject marker); grandmother as subject
han — One; a single (used as a counter/determiner)
가지
gaji — Type; kind; sort of thing
묘기를
myogi-reul — Trick; stunt; acrobatic feat (object marker)
보여
boyeo — Show; display; make visible to someone
주다
juda — To give; to do something for someone
매일
mae-il — Every day; daily; each day
여우는
yeou-neun — The fox (topic marker); fox as topic
여우를
yeou-reul — Fox (object marker); fox as object
gin — Long; lengthy in size or distance
철도
cheoldo — Railroad; railway; train track
다리로
dari-ro — To the bridge; toward the bridge
데려가서
deryeoga-seo — Taking someone along; leading someone there
그가
geu-ga — He (subject marker); he as subject
다리를
dari-reul — Bridge (object marker); bridge as object
전혀
jeonhyeo — Not at all; completely not; absolutely never
두려워하지
duryeowo-haji — Not fear; not be afraid of something
않을
aneul — Will not; future negative modifier form
때까지
ttae-kkaji — Until; up to the time when
앞뒤로
ap-dwi-ro — Back and forth; forward and backward
달리게
dallige — To run; causative form making someone run
처음에는
cheoeum-e-neun — At first; in the beginning (topic marked)
어지러움을
eojireou-m-eul — Dizziness; a feeling of spinning or nausea
느꼈지만
neukkyet-jiman — Felt it, but; experienced something contrasting
이제는
ije-neun — Now (topic marked); these days; at present
전속력으로
jeonsongnyeok-euro — At full speed; as fast as possible
달려도
dallyeo-do — Even running; even if one runs
신경
singyeong — Nerve; concern; mental attention or worry
쓰이지
sseuiji — Not bother; not be used or troubled
않았습니다
anhat-sseumnida — Did not; formal negative past tense ending
달려서
dallyeo-seo — By running; after running across something
건너는
geonneo-neun — Crossing over; traversing from one side
ge — Thing; it (nominalizer contraction of 것이)
무슨
museun — What kind of; what sort of thing
소용인지
soyong-inji — Whether it is of use; what purpose it serves
모르겠어요
moreugesseoyo — I don't know; I'm not sure about it
누구든지
nugudeunji — Anyone; whoever; any person at all
hal — Can do; able to do (future modifier form)
su — Ability; possibility (used in can/cannot form)
있잖아요
itjanayo — You know; as you know; it's possible
어느
eoneu — One; a certain; some particular (determiner)
nal — Day; a particular day
외쳤습니다
oechyeot-sseumnida — Shouted; exclaimed loudly; cried out
미소를
miso-reul — Smile (object marker); a gentle smile
지었습니다
jieot-sseumnida — Made; formed; produced (a smile, building, etc.)
네가
ne-ga — You (subject marker); informal second person subject
처음으로
cheoeum-euro — For the first time; initially
그것을
geugeos-eul — That thing (object marker); it as object
해보려
haeboryeo — Intending to try; about to attempt something
했던
haet-deon — Had done; past retrospective modifier form
때를
ttae-reul — Time; moment (object marker); that time
기억하니
gieok-hani — Do you remember? recalling something past
그녀가
geunyeo-ga — She (subject marker); she as subject
물었습니다
mureot-sseumnida — Asked; inquired; posed a question formally
고개를
gogae-reul — Head; neck (object marker); one's head
떨구었습니다
tteolgueot-sseumnida — Dropped; hung down (one's head); lowered
물론
mullон — Of course; naturally; needless to say
그는
geu-neun — He (topic marker); he as topic
기억했습니다
gieok-haet-sseumnida — Remembered; recalled something from the past
처음에
cheoeum-e — At first; in the beginning; initially
겁을
geob-eul — Fear; fright (object marker); being scared
줘서
jwoseo — By scaring; because of giving fear
건너게
geonneoge — To cross over; causative form to make cross
해야
haeya — Must do; have to; obligatory action
것을
geos-eul — Thing (object marker); the fact that
갑자기
gapjagi — Suddenly; all at once; unexpectedly
머리를
meori-reul — Head (object marker); one's head
들어봐
deureoبوا — Lift your head; raise and listen carefully
날카롭고
nalkarop-go — Sharp and; pointed and keen (connector form)
뾰족한
ppyojok-han — Pointed; sharp-tipped; coming to a fine point
귀를
gwi-reul — Ears (object marker); one's ears
쫑긋
jjongeut — Pricked up; ears perked up attentively
세웠습니다
sewot-sseumnida — Erected; pricked up; stood something upright
jeo — That (far away); over there; distant object
멀리
meolli — Far away; in the distance; from afar
뒤쪽
dwi-jjok — Back side; rear direction; behind
그들이
geudeul-i — They (subject marker); they as subject
왔던
wat-deon — Had come; past retrospective modifier of come
방향에서
banghyang-eseo — From the direction of; from the direction
개가
gae-ga — Dog (subject marker); a dog as subject
짖는
jitnneun — Barking; a dog making barking sounds
소리가
sori-ga — Sound (subject marker); a sound as subject
들렸습니다
deullyeot-sseumnida — Was heard; could be heard; a sound reached
그것은
geugeos-eun — That thing (topic marker); as for that
사냥개
sanyanggae — Hunting dog; hound used for hunting
울음소리가
ureum-sori-ga — Cry sound (subject); howl or wailing sound
아니라
anira — Not; it is not; rather than that
deo — More; even more; additionally
젊은
jeolmeun — Young; youthful in age
개의
gae-eui — Of the dog; dog's (possessive marker)
소리였습니다
sori-yeot-sseumnida — Was the sound of; it was a sound
할머니는
halmeoni-neun — Grandmother (topic marker); as for grandmother
잠시
jamsi — A moment; briefly; for a short while
동안
dongan — During; for a period of time
기울였습니다
giulyeot-sseumnida — Tilted; inclined; leaned (head to listen)
가까이
gakkai — Near; close; in proximity
다가올수록
dagaol-surok — The closer it comes; as it approaches more
geu — That; the (determiner before noun)
소리는
sori-neun — The sound (topic marker); as for the sound
점점
jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly
커졌습니다
keojyeot-sseumnida — Grew louder/bigger; became larger or louder
개는
gae-neun — The dog (topic marker); as for the dog
분명히
bunmyeong-hi — Clearly; obviously; without a doubt
우리
uri — Our; we; first person plural possessive
발자국을
baljaguk-eul — Footprints (object marker); tracks left behind
따라오고
ttara-ogo — Following; coming after; trailing behind
있어
isseo — Is; exists; present progressive (informal)
ja — Come on; now then; attention-getting expression
너는
neo-neun — You (topic marker); as for you (informal)
건너서
geonneo-seo — Crossing over; after crossing to other side
저쪽
jeojjok — Over there; that side; the far direction
작은
jageun — Small; little; not large in size
언덕
eondeok — Hill; small elevated mound of land
꼭대기에서
kkokdaegi-eseo — From the top; at the summit or peak
지켜보렴
jikyeobo-ryeom — Keep watch; observe carefully (gentle command)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →