← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 4

English → Korean Full Text Level 3/10

Perhaps I can show you a trick that will teach you why I have made you learn to run across the bridge."

아마도 내가 너에게 왜 다리를 가로질러 달리는 것을 배우게 했는지 알게 해줄 묘기를 보여줄 수 있을 거야."

Reddy trotted across the long bridge and up to the top of the hill, as Granny had told him to.

레디는 그래니가 말한 대로 긴 다리를 가로질러 언덕 꼭대기까지 총총 걸어갔다.

Then he sat down to watch.

그런 다음 그는 앉아서 지켜보았다.

Granny trotted out in the middle of a field and sat down.

그래니는 들판 한가운데로 총총 걸어 나가 앉았다.

Pretty soon a young hound broke out of the bushes, his nose in Granny's track.

이윽고 젊은 사냥개 한 마리가 덤불 속에서 튀어나와 그래니의 발자국에 코를 대었다.

Then he looked up and saw her, and his voice grew still more savage and eager.

그러다 고개를 들어 그래니를 발견하자 그의 울음소리는 더욱 사납고 간절해졌다.

Granny Fox started to run as soon as she was sure that the hound had seen her, but she did not run very fast.

그래니 폭스는 사냥개가 자신을 본 것을 확인하자마자 달리기 시작했지만, 그다지 빠르게 달리지는 않았다.

Reddy did not know what to make of it, for Granny seemed simply to be playing with the hound and not really trying to get away from him at all.

레디는 어떻게 된 영문인지 알 수가 없었는데, 그래니가 그저 사냥개와 장난을 치고 있을 뿐 전혀 도망치려 하지 않는 것처럼 보였기 때문이다.

Pretty soon Reddy heard another sound.

이윽고 레디는 또 다른 소리를 들었다.

It was a long, low rumble.

그것은 길고 낮은 우르릉거리는 소리였다.

Then there was a distant whistle.

그런 다음 멀리서 기적 소리가 들렸다.

It was a train.

기차였다.

Granny heard it, too.

그래니도 그 소리를 들었다.

As she ran, she began to work back toward the long bridge.

달리면서 그래니는 긴 다리 쪽으로 방향을 돌리기 시작했다.

The train was in sight now.

이제 기차가 눈에 들어왔다.

Suddenly Granny Fox started across the bridge so fast that she looked like a little red streak.

갑자기 그래니 폭스는 작은 붉은 줄기처럼 보일 만큼 빠르게 다리를 가로질러 달리기 시작했다.

The dog was close at her heels when she started and he was so eager to catch her that he didn't see either the bridge or the train.

그래니가 출발할 때 사냥개는 바짝 뒤를 쫓고 있었고, 그래니를 잡으려는 열망에 다리도 기차도 눈에 들어오지 않았다.

But he couldn't begin to run as fast as Granny Fox.

하지만 그는 그래니 폭스만큼 빠르게 달릴 수 없었다.

Oh, my, no!

오, 이런, 천만에!

Vocabulary

아마도
amado — Perhaps, probably; expressing uncertainty or supposition
내가
naega — I (subject form); first person singular subject marker
너에게
neoege — To you; second person singular dative form
wae — Why; asking for a reason or cause
다리를
darireul — Bridge (object form); structure spanning a gap
가로질러
garojilleo — To cross over or cut across something
달리는
dallineun — Running; present participle form of to run
것을
geoseul — Thing/act (object form); nominalizing particle construction
배우게
baeuge — To come to learn; causative connective form of learn
했는지
haenneumji — Whether (someone) did; indirect question past form
알게
alge — To come to know; connective causative form of know
해줄
haejul — Will do for someone; future form of to do for
묘기를
myogireul — Trick or stunt (object form); impressive skillful act
보여줄
boyeojul — Will show to someone; future form of show
su — Ability or possibility; used in can/cannot constructions
있을
isseul — Will exist or be able; future attributive form
거야
geoya — It will be; casual future/certainty sentence ending
말한
malhan — Said, spoken; past attributive form of to say
대로
daero — As, just as; following a certain way or instruction
gin — Long; adjective describing length of something
언덕
eondeok — Hill; a raised area of land, smaller than a mountain
꼭대기까지
kkokdaegikkaji — All the way to the top; summit or peak of something
총총
chongchong — With quick short steps; trotting or scurrying movement
걸어갔다
georeo gatda — Walked (away); past tense of to walk toward somewhere
그런
geureon — Such, that kind of; demonstrative adjective form
다음
daeum — Next, after; indicating sequence or following order
그는
geuneun — He (topic); third person singular masculine topic form
앉아서
anjaseo — Sitting and then; connective form of to sit down
지켜보았다
jikyeoboatda — Watched, kept an eye on; past tense of to observe
들판
deulpan — Open field; a wide flat area of open land
한가운데로
hangaundero — To the middle of; toward the very center of something
걸어
georeo — Walking; connective form of the verb to walk
나가
naga — Going out; connective form of to go out or exit
앉았다
anjatda — Sat down; past tense of the verb to sit
이윽고
ieukgo — Before long, soon after; transitional time adverb
젊은
jeolmeun — Young; adjective describing a person of young age
사냥개
sanyanggae — Hunting dog, hound; dog bred or trained for hunting
han — One, a; numeral or indefinite article in Korean
마리가
mariga — (One) animal (subject); counter for animals with subject marker
덤불
deombul — Bush, thicket; dense cluster of shrubs or undergrowth
속에서
sogесо — From inside; indicating origin from within something
튀어나와
twieonawa — Jumped out, burst out; sprang suddenly from a place
발자국에
baljaguге — On the footprints; tracks left by walking feet
코를
koreul — Nose (object form); the organ used for smelling
대었다
Pressed, put against; past tense of to touch or press
그러다
geureoda — Then, doing so; transitional connective indicating continuation
고개를
gogaereul — Head/neck (object form); lifting or turning the head
들어
deureo — Lifting, raising; connective form of to lift or raise
발견하자
balgyeonhaja — Upon discovering; as soon as (someone) spotted something
그의
geuui — His; third person singular masculine possessive form
울음소리는
ureumsorineun — The cry/howl (topic); sound of crying or howling
더욱
deouk — Even more, increasingly; intensifying adverb of degree
사납고
sanapgo — Fierce and; connective form of wild or ferocious
간절해졌다
ganjeolhaejyeotda — Became earnest or desperate; grew intense with longing
사냥개가
sanyangaega — The hunting dog (subject); hound with subject marker attached
자신을
jasineul — Oneself (object form); reflexive pronoun in object position
bon — Seen; past attributive form of the verb to see
확인하자마자
hwaginhajamaja — As soon as confirming; immediately upon verifying something
달리기
dalligi — Running; nominalized form, the act of running
시작했지만
sijakhaetjiman — Started but; past tense with contrasting conjunction
그다지
geudaji — Not so much, not particularly; used in negative sentences
빠르게
ppareuge — Quickly, fast; adverbial form of the adjective fast
달리지는
dallajineun — Running (topic/contrast); verb with topic/contrast marker
않았다
anatda — Did not; past tense negative auxiliary verb
어떻게
eotteoke — How; interrogative adverb asking manner or method
doen — Became, turned out; past attributive form of to become
영문인지
yeongmуninji — What the reason is; unknown circumstances or explanation
al — Know; base form used before auxiliary or nominalized
수가
suga — Ability/possibility (subject); used in cannot constructions
없었는데
eopseotnunde — There wasn't, could not; past negative with background nuance
그저
geujeo — Simply, just, merely; indicating a limited or plain action
사냥개와
sanyangaewa — With the hunting dog; comitative particle after hound
장난을
jangnaneul — Prank, play (object form); mischievous or playful act
치고
chigo — Playing (tricks) and; connective form of to play or hit
ppun — Only, just; limiting particle meaning nothing more than
전혀
jeonhyeo — At all, not at all; used with negatives for emphasis
도망치려
domangchiryeo — Intending to flee; intentional future form of to escape
하지
haji — Not do; negative connective or base negative form
않는
anneun — Not doing; present negative attributive form
것처럼
geotcheoreom — As if, like; comparative particle meaning similar to something
보였기
boyeotgi — Appeared, seemed (nominalized); past form of to seem
때문이다
ttaemunida — It is because; causal expression explaining a reason
tto — Also, again; additive adverb meaning additionally or once more
다른
dareun — Different, another; adjective indicating a separate item
소리를
sorireul — Sound (object form); a noise or auditory sensation
들었다
deureotda — Heard; past tense of the verb to hear or listen
그것은
geugeoseun — That (topic); third person demonstrative pronoun as topic
길고
gilgo — Long and; connective adjective form of long
낮은
najeun — Low; adjective describing something of low height or pitch
우르릉거리는
ureureunggeorineun — Rumbling; onomatopoeic adjective for a low rolling sound
소리였다
soriyeotda — Was a sound; past copula identifying something as a noise
멀리서
meolliseo — From afar, from a distance; indicating a far location origin
기적
gijeok — Whistle (of a train); also means miracle in other contexts
소리가
soriga — Sound (subject); a noise with subject marker attached
들렸다
deullyeotda — Was heard; past passive form of the verb to hear
기차였다
gichayeotda — Was a train; past tense copula identifying something as train
달리면서
dallimyeonseo — While running; simultaneous action connective of to run
다리
dari — Bridge or leg; structure crossing gap or body limb
쪽으로
jjogeuro — Toward, in the direction of; directional particle
방향을
banghyangeul — Direction (object form); the course or way one faces
돌리기
dolligi — Turning, steering; nominalized form of to turn or redirect
시작했다
sijakhaetda — Started, began; past tense of to start or begin
이제
ije — Now, at this point; adverb indicating the present moment
기차가
gichaga — The train (subject); vehicle with subject marker attached
눈에
nune — In one's eyes; visible, within sight or perception
들어왔다
deureo watda — Came into view; past tense of to enter or come in
갑자기
gapjagi — Suddenly, all of a sudden; unexpected abrupt occurrence
작은
jageun — Small, little; adjective describing something of small size
붉은
bulgeun — Red; adjective describing a reddish or crimson color
줄기처럼
julgiсheoreom — Like a streak or stem; resembling a narrow line or stripe
보일
boil — Will appear, will be seen; future attributive of to seem
만큼
mankeum — As much as, to the extent that; comparative particle
출발할
chulbalhal — Will depart; future attributive form of to set off/depart
ttae — Time, when; indicating a specific point or occasion
사냥개는
sanyangaeneun — The hunting dog (topic); hound with topic marker attached
바짝
bajjak — Very close, right up; adverb meaning tightly or closely
뒤를
dwireul — The back/rear (object form); behind or following closely
쫓고
jjotgo — Chasing and; connective form of to chase or pursue
있었고
isseotgo — Was and; past progressive connective of to be or exist
잡으려는
jabeuryeoneun — Intending to catch; attributive form expressing intent to catch
열망에
yeolmange — In eagerness, with desire; passionate longing or craving
다리도
darido — The bridge/leg also; noun with additive particle too
기차도
gichado — The train also; noun with additive particle too
들어오지
deureo oji — Not come into view; negative connective of to enter
하지만
hajiman — However, but; conjunctive adverb showing contrast
달릴
dallil — Will run; future attributive form of to run
없었다
eopsеotda — Did not exist, could not; past negative existence form
o — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
이런
ireon — Like this, such; exclamatory or demonstrative adjective
천만에
cheonmane — Not at all, by no means; expression of strong denial
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →