The Adventures of Reddy Fox — Page 8
The truth is Reddy Fox had so many times fooled Bowser the Hound and Farmer Brown's boy that he had begun to think himself very smart indeed.
사실은 레디 폭스가 사냥개 바우저와 브라운 농부의 아들을 너무나 여러 번 속인 나머지 자신이 정말로 매우 영리하다고 생각하기 시작했습니다.
He had really fooled himself.
그는 정말로 자기 자신을 속인 것이었습니다.
Yes, Sir, Reddy Fox had fooled himself.
그렇습니다, 레디 폭스는 자기 자신을 속인 것이었습니다.
He thought himself so smart that nobody could fool him.
그는 자신이 너무나 영리해서 아무도 자신을 속일 수 없다고 생각했습니다.
Now it is one of the worst habits in the world to think too much of one's self.
자기 자신을 너무 대단하게 여기는 것은 세상에서 가장 나쁜 습관 중 하나입니다.
And Reddy Fox had the habit.
그리고 레디 폭스는 바로 그 습관을 가지고 있었습니다.
Oh, my, yes!
오, 이런, 그렇고말고요!
Reddy Fox certainly did have the habit!
레디 폭스는 분명히 그 습관을 가지고 있었습니다!
When anyone mentioned Bowser the Hound, Reddy would turn up his nose and say: "Pooh! It's the easiest thing in the world to fool him."
누군가 사냥개 바우저를 언급하면, 레디는 코를 치켜들고 이렇게 말하곤 했습니다: "흥! 그를 속이는 건 세상에서 제일 쉬운 일이야."
You see, he had forgotten all about the time Bowser had fooled him at the railroad bridge.
있잖아요, 그는 바우저가 철도 다리에서 자신을 속였던 일을 까맣게 잊어버린 것이었습니다.
Whenever Reddy saw Farmer Brown's boy he would say with the greatest scorn: "Who's afraid of him? Not I!"
레디는 브라운 농부의 아들을 볼 때마다 가장 심한 경멸을 담아 이렇게 말하곤 했습니다: "누가 그를 두려워한다고? 나는 아니야!"
So as Reddy Fox thought more and more of his own smartness, he grew bolder and bolder.
그리하여 레디 폭스가 자신의 영리함을 점점 더 대단하게 여길수록, 그는 점점 더 대담해졌습니다.
Almost every night he visited Farmer Brown's henyard.
거의 매일 밤 그는 브라운 농부의 닭장을 찾아갔습니다.
Farmer Brown set traps all around the yard, but Reddy always found them and kept out of them.
브라운 농부는 마당 곳곳에 덫을 놓았지만, 레디는 항상 덫을 발견하고 피해 다녔습니다.
It got so that Unc' Billy Possum and Jimmy Skunk didn't dare go to the henhouse for eggs any more, for fear that they would get into one of the traps set for Reddy Fox.
급기야 빌리 포섬 아저씨와 지미 스컹크는 레디 폭스를 잡으려고 놓은 덫에 걸릴까 봐 더 이상 감히 달걀을 구하러 닭장에 가지 못하게 되었습니다.
Of course they missed those fresh eggs and of course they blamed Reddy Fox.
물론 그들은 그 신선한 달걀이 그리웠고, 물론 레디 폭스를 원망했습니다.
Vocabulary
- 사실은
- sasireun — Actually; in truth; used to introduce a fact
- 사냥개
- sanyangge — Hunting dog; a dog bred for hunting
- 농부의
- nongbu-ui — Farmer's; possessive form of farmer
- 아들을
- adeul-eul — Son (object marker); referring to a farmer's son
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; used for emphasis
- 여러
- yeoreo — Several; various; many different
- 번
- beon — Time; occurrence; counter for actions or events
- 속인
- sogin — Deceived; tricked; past modifier form of 속이다
- 나머지
- nameoji — As a result; remainder; the rest of something
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject marker); referring to one's own self
- 정말로
- jeongmallo — Truly; really; used to emphasize sincerity
- 매우
- maeu — Very; extremely; a formal intensifying adverb
- 영리하다고
- yeongnihadago — That (one) is clever; indirect quote of being smart
- 생각하기
- saenggakhagi — Thinking; the act of thinking or considering
- 시작했습니다
- sijakhaesseumnida — Began; started; formal past tense of 시작하다
- 그는
- geuneun — He; third-person male subject pronoun with topic marker
- 자기
- jagi — Oneself; reflexive pronoun referring to oneself
- 자신을
- jasin-eul — Oneself (object marker); reflexive object reference
- 것이었습니다
- geosieosseumnida — It was the case that; formal past nominal predicate
- 그렇습니다
- geureosseumnida — That is correct; yes, that is so; formal affirmation
- 영리해서
- yeongnihaeseo — Because (one) is clever; causal form of 영리하다
- 아무도
- amudo — Nobody; no one; used with negative predicates
- 속일
- sogil — To deceive; future/modifier form of 속이다
- 수
- su — Ability; possibility; used in 수 없다/있다 constructions
- 없다고
- eopdago — That there is not; indirect quote of nonexistence
- 생각했습니다
- saenggakhaesseumnida — Thought; believed; formal past tense of 생각하다
- 너무
- neomu — Too; excessively; overly beyond a proper degree
- 대단하게
- daedanhage — Greatly; remarkably; in an impressive manner
- 여기는
- yeogineun — To regard; to consider something as; topic form
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizer with topic particle
- 세상에서
- sesang-eseo — In the world; in existence; locative form of 세상
- 가장
- gajang — Most; the superlative degree adverb in Korean
- 나쁜
- nappeun — Bad; wicked; modifier form of 나쁘다
- 습관
- seupgwan — Habit; a regular tendency or practice
- 중
- jung — Among; in the middle of; within a group
- 하나입니다
- hana-imnida — Is one; it is one of something; formal predicate
- 그리고
- geurigo — And; furthermore; used to connect sentences or clauses
- 바로
- baro — Exactly; right; precisely; used for emphasis
- 그
- geu — That; the; a demonstrative or definite article equivalent
- 습관을
- seupgwan-eul — Habit (object marker); the habit as a direct object
- 가지고
- gajigo — Having; possessing; connective form of 가지다
- 있었습니다
- isseosseumnida — Had; existed; formal past tense of 있다
- 오
- o — Oh; an exclamation expressing surprise or realization
- 이런
- ireon — Oh my; like this; exclamation of surprise or dismay
- 그렇고말고요
- geureokgomalgoy o — Of course it is so; emphatic agreement expression
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly; obviously; certainly without doubt
- 누군가
- nugunga — Someone; somebody; an unspecified person
- 언급하면
- eongeuphamyeon — If (someone) mentions; conditional of 언급하다
- 코를
- ko-reul — Nose (object marker); the nose as a direct object
- 치켜들고
- chikyeodeulgo — Lifting up; raising high; connective form of 치켜들다
- 이렇게
- ireoke — Like this; in this way; this manner adverb
- 말하곤
- malhagon — Used to say; habitual past of 말하다 with ~곤
- 했습니다
- haesseumnida — Did; performed; formal past tense of 하다
- 흥
- heung — Hmph; a snort expressing contempt or dismissal
- 그를
- geu-reul — Him (object marker); third-person male object pronoun
- 속이는
- sogineun — Deceiving; tricking; present modifier form of 속이다
- 건
- geon — The thing of; contracted form of 것은
- 제일
- jeil — Most; number one; the most among all things
- 쉬운
- swiun — Easy; simple; modifier form of 쉽다
- 일이야
- iriya — It is a matter; it's a thing; casual predicate form
- 있잖아요
- itjanhayo — You know; you see; used to introduce information
- 철도
- cheoldo — Railway; railroad; a track-based transportation system
- 다리에서
- dari-eseo — On the bridge; locative form of 다리 (bridge)
- 속였던
- sogyeotdeon — Had deceived; retrospective modifier of 속이다
- 일을
- il-eul — The incident (object marker); an event or matter
- 까맣게
- kkamake — Completely; totally; as in forgetting entirely
- 잊어버린
- ijeoborin — Forgotten; completely forgot; modifier of 잊어버리다
- 볼
- bol — To see; future/modifier form of 보다
- 때마다
- ttaemada — Every time; whenever; each occasion something occurs
- 심한
- simhan — Severe; intense; strong in degree or intensity
- 경멸을
- gyeongmyeol-eul — Contempt (object marker); scorn or disdain as object
- 담아
- dama — Filling with; containing; connective form of 담다
- 누가
- nuga — Who (subject); interrogative subject pronoun
- 두려워한다고
- duryeowohandan-dago — That (someone) fears; indirect quote of fearing
- 나는
- na-neun — I (topic marker); first-person singular subject
- 아니야
- aniya — Not me; it's not so; casual negation form
- 그리하여
- geurihayeo — Thus; as a result; therefore; literary connective
- 자신의
- jasin-ui — One's own; possessive reflexive pronoun form
- 영리함을
- yeongniham-eul — Cleverness (object marker); the quality of being smart
- 점점
- jeomjeom — Gradually; more and more; increasingly over time
- 더
- deo — More; further; comparative adverb in Korean
- 여길수록
- yegilsurok — The more (one) regards; ~수록 form of 여기다
- 대담해졌습니다
- daedamhaejyeosseumnida — Became bolder; grew more audacious over time
- 거의
- geoui — Almost; nearly; close to a certain amount
- 매일
- maeil — Every day; daily; each and every day
- 밤
- bam — Night; nighttime; the dark hours after sunset
- 닭장을
- dakjang-eul — Henhouse (object marker); chicken coop as object
- 찾아갔습니다
- chajagasseumnida — Went to visit; headed toward; formal past of 찾아가다
- 농부는
- nongbu-neun — The farmer (topic marker); farmer as sentence topic
- 마당
- madang — Yard; courtyard; an outdoor area near a house
- 곳곳에
- gotgose — Here and there; in various places; everywhere around
- 덫을
- deot-eul — Trap (object marker); a device for catching animals
- 놓았지만
- noasseumnida jiman — Although (one) set traps; concessive past of 놓다
- 항상
- hangsang — Always; at all times; invariably without exception
- 발견하고
- balgyeonhago — Finding and; discovering; connective form of 발견하다
- 피해
- pihae — Avoiding; evading; connective form of 피하다
- 다녔습니다
- danyeosseumnida — Went around; roamed about; formal past of 다니다
- 급기야
- geupgiya — Finally; in the end; eventually after a long process
- 아저씨와
- ajeossi-wa — Uncle/Mister and; older male honorific with conjunction
- 잡으려고
- jabeullyeogo — In order to catch; intentional form of 잡다
- 놓은
- noeun — Set; placed; past modifier form of 놓다
- 덫에
- deose — In the trap; locative form of 덫 (trap)
- 걸릴까
- geollilkka — Might get caught; wondering form of 걸리다
- 봐
- bwa — Fearing that; worrying that; short form of 봐서
- 이상
- isang — Anymore; no longer; from this point onward
- 감히
- gamhi — Daringly; boldly; presuming to do something
- 달걀을
- dalgyal-eul — Eggs (object marker); chicken eggs as direct object
- 구하러
- guharo — To get; in order to obtain; purposive form of 구하다
- 닭장에
- dakjange — To the henhouse; locative/directional form of 닭장
- 가지
- gaji — Go (negative context); base form before 못하다
- 못하게
- mothage — Unable to do; causing inability; form of 못하다
- 되었습니다
- doesseumnida — Became; came to be; formal past tense of 되다
- 물론
- mullon — Of course; naturally; needless to say
- 그들은
- geudeul-eun — They (topic marker); third-person plural subject
- 신선한
- sinseonhan — Fresh; newly produced; not stale or old
- 달걀이
- dalgyal-i — Eggs (subject marker); eggs as sentence subject
- 그리웠고
- geuriweotgo — Missed and; longed for; connective past of 그립다
- 원망했습니다
- wonmanghae sseumnida — Resented; blamed; formally expressed resentment toward
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →