The Adventures of Reddy Fox — Page 10
Trouble was right at the heels of Reddy Fox, although Reddy wouldn't have believed it if he had been told.
레디 폭스의 발뒤꿈치 바로 뒤에 불행이 따라오고 있었지만, 누가 말해줬더라도 레디는 믿지 않았을 것이다.
He had stolen that plump pet chicken of Farmer Brown's boy for no reason under the sun but to show off.
그는 오로지 뽐내기 위해서라는 이유 하나만으로 브라운 농부 아들의 통통한 애완 닭을 훔쳤다.
He wanted everyone to know how bold he was.
그는 자신이 얼마나 대담한지 모두가 알기를 원했다.
He thought himself so smart that he could do just exactly what he pleased and no one could stop him.
그는 자신이 너무나 영리해서 자기가 원하는 것은 무엇이든 할 수 있고 아무도 자신을 막을 수 없다고 생각했다.
He liked to strut around through the Green Forest and over the Green Meadows and brag about what he had done and what he could do.
그는 초록 숲을 지나고 초록 초원을 가로질러 으스대며 걸어 다니면서 자신이 한 일과 할 수 있는 일을 자랑하기를 좋아했다.
Now people who brag and boast and who like to show off are almost sure to come to grief.
자랑하고 뽐내며 과시하기를 좋아하는 사람들은 거의 틀림없이 불행을 맞이하게 된다.
And when they do, very few people are sorry for them.
그리고 그렇게 되었을 때, 그들을 안타깝게 여기는 사람은 거의 없다.
None of the little meadow and forest people liked Reddy Fox, anyway, and they were getting so tired of his boasting that they just ached to see him get into trouble.
초원과 숲의 작은 동물들 중 어느 누구도 레디 폭스를 좋아하지 않았으며, 그의 자랑에 너무나 지쳐서 그가 곤경에 빠지는 것을 간절히 보고 싶어 했다.
Yes, Sir, they just ached to see Reddy get into trouble.
그렇다, 정말로, 그들은 레디가 곤경에 빠지는 것을 간절히 보고 싶어 했다.
Peter Rabbit, happy-go-lucky Peter Rabbit, shook his head gravely when he heard how Reddy had stolen that pet chicken of Farmer Brown's boy, and was boasting about it to everyone.
천진난만한 피터 래빗은 레디가 브라운 농부 아들의 애완 닭을 훔쳐서 모두에게 자랑하고 다닌다는 말을 듣고 심각하게 고개를 저었다.
"Reddy Fox is getting so puffed up that pretty soon he won't be able to see his own feet," said Peter Rabbit.
"레디 폭스는 너무 우쭐해져서 곧 자기 발도 보지 못하게 될 거야." 피터 래빗이 말했다.
"Well, what if he doesn't?" demanded Jimmy Skunk.
"그래서, 그게 어떻다는 거야?" 지미 스컹크가 따지듯 물었다.
Peter looked at Jimmy in disgust:
피터는 역겨운 듯 지미를 바라보았다:
"He comes to grief, however fleet, Who doesn't watch his flying feet.
"아무리 빠를지라도, 자신의 날쌘 발을 살피지 않는 자는 불행을 맞이하게 된다.
Vocabulary
- 발뒤꿈치
- baldwikumchi — The heel of a foot
- 바로
- baro — Directly, right, immediately, exactly
- 뒤에
- dwie — Behind, at the back of something
- 불행이
- bulhaeng-i — Misfortune or unhappiness (subject form)
- 따라오고
- ttara-ogo — Following along, coming after someone
- 있었지만
- isseotjiman — Was present/existing, but; concessive past tense
- 누가
- nuga — Who (subject form); used in questions
- 말해줬더라도
- malhaejwotdeorado — Even if someone had told him
- 믿지
- mitji — To believe; negation base form
- 않았을
- anasseul — Would not have; past conditional negation
- 것이다
- geosida — It is the case that; declarative sentence ending
- 그는
- geuneun — He (topic marker); third-person male pronoun
- 오로지
- oroji — Solely, only, exclusively for one purpose
- 뽐내기
- ppomnaegi — Showing off, boasting, flaunting oneself
- 위해서라는
- wihaeseoranneun — For the reason of; because it was for
- 이유
- iyu — Reason, cause, rationale for an action
- 하나만으로
- hanamaneuro — With just one; based on only one reason
- 농부
- nongbu — Farmer, someone who works agricultural land
- 아들의
- adeul-ui — Son's; possessive form of the word son
- 통통한
- tongtongan — Plump, chubby, pleasantly round in shape
- 애완
- aewan — Pet; kept for companionship or pleasure
- 닭을
- dalgeul — Chicken (object marker); a domestic fowl
- 훔쳤다
- humchyeotda — Stole, took without permission in the past
- 자신이
- jasin-i — Oneself (subject marker); reflexive pronoun
- 얼마나
- eolmana — How much, how very; degree or extent
- 대담한지
- daedamhanji — How bold or daring someone is
- 모두가
- moduga — Everyone, all people (subject marker)
- 알기를
- algireul — For everyone to know; knowing (object form)
- 원했다
- wonhaetda — Wanted, desired something in the past
- 너무나
- neomuna — So very, extremely, excessively much
- 영리해서
- yeongnihaeseo — Because of being clever or intelligent
- 자기가
- jagiga — Oneself (subject); reflexive third-person pronoun
- 원하는
- wonhaneun — Wanting, desired; present attributive form
- 것은
- geoseun — The thing (topic marker); nominalizer particle
- 무엇이든
- mueosideon — Whatever, anything at all without exception
- 할
- hal — Can do; future/ability attributive verb form
- 수
- su — Ability, possibility; used with verbs
- 있고
- itgo — There is/can, and; connective verb form
- 아무도
- amudo — Nobody, no one at all (with negation)
- 자신을
- jasineul — Oneself (object marker); reflexive pronoun
- 막을
- mageul — To block, stop; future attributive verb form
- 없다고
- eopsdago — Saying there is none; reported negation
- 생각했다
- saenggakhaetda — Thought, believed something in the past
- 초록
- chorok — Green color, emerald green shade
- 숲을
- supeul — Forest, woods (object marker)
- 지나고
- jinago — Passing through, going past, and then
- 초원을
- chowoneul — Meadow, grassland, open field (object marker)
- 가로질러
- garojilleo — Crossing across, cutting through a space
- 으스대며
- euseudaemyeo — While swaggering, strutting arrogantly along
- 걸어
- georeo — Walking; base connective form of 걷다
- 다니면서
- danimyeonseo — While going around, roaming about regularly
- 한
- han — Done, did; past attributive form of 하다
- 일과
- ilgwa — Work/things done and; connective noun form
- 있는
- inneun — Existing, ongoing; present attributive verb form
- 일을
- ireul — Work, deeds, things (object marker)
- 자랑하기를
- jaranghagireul — Boasting, bragging (nominalized object form)
- 좋아했다
- joahaetda — Liked, enjoyed something in the past
- 자랑하고
- jaranghago — Bragging, boasting and; connective verb form
- 뽐내며
- ppomnaemyeo — While showing off, flaunting oneself proudly
- 과시하기를
- gwasihagireul — Displaying, flaunting (nominalized object form)
- 좋아하는
- joahaneun — Liking, fond of; present attributive verb form
- 사람들은
- saramdeureun — People (topic marker); human beings in general
- 거의
- geoui — Almost, nearly, for the most part
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without fail, certainly, undoubtedly, for sure
- 불행을
- bulhaengeul — Misfortune, unhappiness (object marker)
- 맞이하게
- majihage — To meet, encounter, face something coming
- 된다
- doenda — It becomes, it happens; general present tense
- 그리고
- geurigo — And, furthermore; conjunction linking sentences
- 그렇게
- geureoke — Like that, in that way, accordingly
- 되었을
- doeeosseul — When it had become; past conditional form
- 때
- ttae — Time, moment, when something occurs
- 그들을
- geudeureul — Them (object marker); third-person plural pronoun
- 안타깝게
- antakkapge — Feeling sorry for, with sympathy or pity
- 여기는
- yeogineun — Considering, regarding someone as something
- 사람은
- sarameun — Person (topic marker); a human being
- 없다
- eopda — There is not, does not exist
- 초원과
- chowongwa — Meadow and; connective form with noun
- 숲의
- supui — Of the forest; possessive form of forest
- 작은
- jageun — Small, little; attributive adjective form
- 동물들
- dongmuldeul — Animals; plural form of the word animal
- 중
- jung — Among, in the middle of a group
- 어느
- eoneu — Any, which, a certain one of
- 누구도
- nugudo — Nobody, not anyone (with negation verb)
- 좋아하지
- joahaji — Like; negation connective form of 좋아하다
- 않았으며
- anasseumyeo — Did not, and furthermore; past negative connective
- 그의
- geuui — His; possessive form of third-person pronoun
- 자랑에
- jarange — In the boasting; locative form of 자랑
- 지쳐서
- jichyeoseo — Because of being tired or exhausted of something
- 그가
- geuga — He (subject marker); third-person pronoun
- 곤경에
- gongyeong-e — In difficulty, in trouble, in a predicament
- 빠지는
- ppajineun — Falling into; present attributive verb form
- 것을
- geoseul — The thing (object marker); nominalizer particle
- 간절히
- ganjeolhi — Earnestly, desperately, with deep longing
- 보고
- bogo — Seeing, and; connective form of 보다
- 싶어
- sipeo — Wanting to; expressing desire to do something
- 했다
- haetda — Did, did so; past tense of 하다
- 그렇다
- geureota — That is so, indeed; affirming a statement
- 정말로
- jeongmallo — Really, truly, in fact, genuinely
- 그들은
- geudeureun — They (topic marker); third-person plural pronoun
- 천진난만한
- cheonjinnanmanhan — Innocent, naive, guileless, carefree and artless
- 훔쳐서
- humchyeoseo — Having stolen, and because of stealing
- 모두에게
- modueге — To everyone, to all people around
- 다닌다는
- daninandaneun — That one goes around doing something, reported
- 말을
- mareul — Words, talk (object marker); speech or story
- 듣고
- deutgo — Hearing, listening and; connective verb form
- 심각하게
- simgakage — Seriously, gravely, with a serious expression
- 고개를
- gogaereul — Head or neck (object marker); nodding gesture
- 저었다
- jeoeotda — Shook (head); stirred or wagged in the past
- 너무
- neomu — Too much, excessively, overly
- 우쭐해져서
- ujjulhaejyeoseo — Because of becoming conceited or puffed up
- 곧
- got — Soon, shortly, before long
- 자기
- jagi — Oneself, one's own; reflexive pronoun
- 발도
- baldo — Even one's feet; feet with the particle 도
- 보지
- boji — See; negation connective form of 보다
- 못하게
- motage — So as to be unable to; causing inability
- 될
- doel — Will become; future attributive form of 되다
- 거야
- geoya — It will be; casual future assertive sentence ending
- 말했다
- malhaetda — Said, spoke, told something in the past
- 그래서
- geuraeseo — So, therefore, for that reason
- 그게
- geuge — That thing; contraction of 그것이 (that subject)
- 어떻다는
- eotteomdaneun — Saying what difference it makes; so what
- 따지듯
- ttajideut — As if arguing, questioning in a demanding tone
- 물었다
- mureotda — Asked, inquired something in the past tense
- 역겨운
- yeokgyeoun — Disgusting, revolting, nauseating; attributive form
- 듯
- deut — As if, seemingly, appearing to be like
- 바라보았다
- baraboatda — Looked at, gazed at someone in the past
- 아무리
- amuri — No matter how much, however much
- 빠를지라도
- ppareuljirado — Even if one is fast; concessive conditional form
- 자신의
- jasinui — One's own; possessive reflexive pronoun form
- 날쌘
- nalssen — Swift, nimble, agile; attributive adjective form
- 발을
- bareul — Feet (object marker); one's own feet
- 살피지
- salpiji — To look after, watch; negation connective form
- 않는
- anneun — Does not; present negative attributive verb form
- 자는
- janeun — The one who; person (topic marker) relative clause
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →