← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 11

English → Korean Full Text Level 3/10

"Jimmy Skunk, if you didn't have that little bag of scent that everybody is afraid of, you would be a lot more careful where you step," replied Peter.

"지미 스컹크, 네가 모두가 두려워하는 그 작은 냄새 주머니를 갖고 있지 않았다면, 너는 발을 디디는 곳을 훨씬 더 조심했을 거야," 피터가 대답했다.

"If Reddy doesn't watch out, someday he'll step right into a trap."

"레디가 조심하지 않으면, 언젠가 그는 덫에 바로 걸려들고 말 거야."

Jimmy Skunk chuckled. "I wish he would!" said he.

지미 스컹크가 킥킥 웃었다. "그랬으면 좋겠어!" 그가 말했다.

Now when Farmer Brown's boy heard about the boldness of Reddy Fox, he shut his mouth tight in a way that was unpleasant to see and reached for his gun.

그런데 브라운 농부의 아들이 레디 여우의 대담함에 대해 듣자, 그는 보기 불편할 정도로 입을 꾹 다물고 총을 집어 들었다.

"I can't afford to raise chickens to feed foxes!" said he.

"여우를 먹이려고 닭을 키울 여유는 없어!" 그가 말했다.

Then he whistled for Bowser the Hound, and together they started out.

그런 다음 그는 사냥개 바우저를 휘파람으로 불렀고, 둘은 함께 출발했다.

It wasn't long before Bowser found Reddy's tracks.

얼마 지나지 않아 바우저는 레디의 발자국을 발견했다.

"Bow, wow, wow, wow!" roared Bowser the Hound.

"멍, 멍, 멍, 멍!" 사냥개 바우저가 크게 짖었다.

Reddy Fox, taking a nap on the edge of the Green Forest, heard Bowser's big, deep voice.

초록 숲 가장자리에서 낮잠을 자던 레디 여우는 바우저의 크고 낮은 목소리를 들었다.

He pricked up his ears, then he grinned.

그는 귀를 쫑긋 세우더니 씩 웃었다.

"I feel just like a good run today," said he, and trotted off along the Crooked Little Path down the hill.

"오늘은 실컷 달리고 싶은 기분이야," 그가 말하며 언덕 아래 구불구불한 작은 길을 따라 총총 달려갔다.

Now this was a beautiful summer day and Reddy knew that in summer men and boys seldom hunt foxes.

그날은 아름다운 여름날이었고, 레디는 여름에는 어른이나 아이들이 여우를 사냥하는 일이 거의 없다는 것을 알고 있었다.

"It's only Bowser the Hound," thought Reddy, "and when I've had a good run, I'll play a trick on him so that he will lose my track."

"어차피 사냥개 바우저일 뿐이야," 레디는 생각했다, "실컷 달리고 나서 그에게 장난을 쳐서 내 발자국을 잃어버리게 만들어야지."

So Reddy didn't use his eyes as he should have done.

그래서 레디는 마땅히 해야 했던 것처럼 눈을 제대로 사용하지 않았다.

You see, he thought himself so smart that he had grown careless.

있잖아, 그는 자신이 너무 영리하다고 생각한 나머지 부주의해지고 말았던 것이다.

Yes, Sir, Reddy Fox had grown careless.

그렇다, 레디 여우는 부주의해지고 말았다.

Vocabulary

스컹크
seukeongkeu — Skunk, a small animal known for its smell
네가
nega — You (subject form, informal)
모두가
moduga — Everyone, all people (subject form)
두려워하는
duryeowohaneun — Fearing, being afraid of something
작은
jageun — Small, little in size
냄새
naemsae — Smell, odor, scent
주머니를
jumeonireul — Pocket or pouch (object form)
갖고
gatgo — Having, possessing something
있지
itji — There is, exists (informal sentence ending)
않았다면
anatdamyeon — If (something) had not happened, conditional past negative
너는
neoneun — You (topic form, informal)
발을
bareul — Foot or feet (object form)
디디는
didineun — Stepping on, placing one's foot on
곳을
goseul — Place, location (object form)
훨씬
hwolssin — Much more, far more, considerably
deo — More, additionally
조심했을
josimhaesseul — Would have been careful, past conditional form
거야
geoya — It is, would be (informal assertion ending)
대답했다
daedaphaetda — Answered, replied to a question or statement
조심하지
josimhaji — Not being careful (negative verb stem form)
않으면
aneumyeon — If (one) does not, conditional negative form
언젠가
eonjenga — Someday, at some point in the future
그는
geuneun — He, him (topic form)
덫에
deoce — Into a trap (locative form)
바로
baro — Right away, directly, exactly
걸려들고
geollyeodulgo — Getting caught in a trap, being ensnared
mal — End result marker, ultimately ends up doing
킥킥
kikkik — Giggling sound, snickering onomatopoeia
웃었다
useotda — Laughed, smiled (past tense)
그랬으면
geuraeseumyeon — If that were so, I wish that would happen
좋겠어
jokesseo — I hope so, that would be nice
그가
geuga — He (subject form)
말했다
malhaetda — Said, spoke, stated something
그런데
geureonde — But, however, by the way
농부의
nongbuui — Farmer's, belonging to a farmer (possessive)
아들이
adeuri — Son (subject form)
여우의
yeoouui — Fox's, belonging to the fox (possessive)
대담함에
daedamhame — Boldness, audacity (locative form)
대해
daehae — About, regarding, concerning something
듣자
deutja — Upon hearing, as soon as one heard
보기
bogi — To look at, seeing (noun form of verb)
불편할
bulpyeonhal — Uncomfortable, unpleasant (future modifier form)
정도로
jeongdoro — To the extent of, to the degree of
입을
ibeul — Mouth (object form)
kkuk — Tightly, firmly (adverb, often used with clenching)
다물고
damulgo — Closing one's mouth tightly, clamping shut
총을
chongeul — Gun, rifle (object form)
집어
jibeo — Picking up, grabbing something
들었다
deureotda — Picked up, lifted (past tense)
여우를
yeouureul — Fox (object form)
먹이려고
meogwiryeogo — In order to feed, intending to feed
닭을
dalgeul — Chicken (object form)
키울
kiul — To raise, to grow (future modifier form)
여유는
yeyuneun — Leisure, spare time or resources (topic form)
없어
eopseo — There is none, do not have (informal)
그런
geureon — Such, that kind of, like that
다음
daeum — Next, after that, following
사냥개
sanyangkae — Hunting dog, hound used for hunting
휘파람으로
hwiparam euro — With a whistle, by whistling (instrumental form)
불렀고
bulleotgo — Called, summoned (past tense, connective form)
둘은
dureun — The two of them (topic form)
함께
hamkke — Together, along with someone
출발했다
chulbalhaetda — Set off, departed, started a journey
얼마
eolma — How much, how many, some amount
지나지
jinaji — Not passing (negative connective form of 지나다)
않아
ana — Not doing (informal negative ending)
발자국을
baljagugeul — Footprint, tracks (object form)
발견했다
balgyeonhaetda — Discovered, found, detected something
meong — Woof, bark sound of a dog (onomatopoeia)
크게
keuge — Loudly, largely, greatly (adverb form)
짖었다
jijeoetda — Barked, howled (past tense, of a dog)
초록
chorok — Green (color)
sup — Forest, woods
가장자리에서
gajangjarieseo — At the edge or border of something
낮잠을
natjameul — Nap, afternoon sleep (object form)
자던
jadeon — Was sleeping, used to sleep (past modifier)
여우는
yeouuneun — The fox (topic form)
크고
keugo — Large and, big and (connective adjective form)
낮은
najeun — Low, deep (in pitch), short in height
목소리를
mokssorireul — Voice (object form)
귀를
gwireul — Ear (object form)
쫑긋
jjongeut — Perking up ears, pointed upward (onomatopoeia/mimetic)
세우더니
seudeonji — Pricked up (ears) and then, raised and then
ssik — With a grin, slightly smiling (mimetic word)
오늘은
oneureun — Today (topic form)
실컷
silkeot — To one's heart's content, as much as one wants
달리고
dalligo — Running and, to run (connective form)
싶은
sipeun — Wanting to, feeling like doing (modifier form)
기분이야
gibuniya — It is a feeling/mood (informal assertion)
말하며
malhamyeo — While saying, saying and then
언덕
eondeok — Hill, slope, small elevated ground
아래
arae — Below, underneath, down
구불구불한
gubulgubulhan — Winding, twisting, curvy (describing a road)
길을
gireul — Road, path, way (object form)
따라
ttara — Along, following, according to
총총
chongchong — Trotting quickly, with quick small steps (mimetic)
달려갔다
dallyeogatda — Ran away, ran off (past tense)
그날은
geunareun — That day (topic form)
아름다운
areumdaun — Beautiful, lovely (modifier form)
여름날이었고
yeoreumnarieotgo — It was a summer day, and (connective past form)
여름에는
yeoreumeun — In summer (topic/locative form)
어른이나
eorunina — Adults or, whether adults (alternative form)
아이들이
aideuri — Children (subject form)
사냥하는
sanyanghasneun — Hunting, going hunting (present modifier)
일이
iri — Work, matter, thing (subject form)
거의
geoui — Almost, nearly, hardly (adverb)
없다는
eopttaneun — That there is none, that (something) does not exist
것을
geoseul — Thing, fact (object form nominalizer)
알고
algo — Knowing, and knowing (connective form)
있었다
isseotda — There was, existed (past tense)
어차피
eochapi — Anyway, either way, regardless
뿐이야
ppuniya — It is only, just that and nothing more
생각했다
saenggakhaetda — Thought, considered something (past tense)
나서
naseo — After that, and then, having done that
그에게
geueege — To him, for him (dative form)
장난을
jangnaneul — Prank, trick, mischief (object form)
쳐서
chyeoseo — Having played a trick, by doing so (connective)
nae — My, mine (possessive pronoun)
잃어버리게
ireobeorige — So as to lose, causing to lose (causative form)
만들어야지
mandeureo yaji — I must make it happen, I should cause it
그래서
geuraeseo — Therefore, so, and so
마땅히
matanghi — Rightfully, as one ought to, properly
해야
haeya — Must do, should do (obligation form)
했던
haetdeon — Had done, used to do (past retrospective modifier)
것처럼
geotcheoreom — Like, as if, similar to something
눈을
nuneul — Eyes (object form)
제대로
jedaero — Properly, correctly, as it should be
사용하지
sayonghaji — Not using, failing to use (negative connective)
않았다
anatda — Did not do (past negative form)
있잖아
itjana — You know, listen (informal conversational filler)
자신이
jasini — Oneself (subject form), self
너무
neomu — Too, excessively, very much
영리하다고
yeongnihadago — That one is clever, claiming to be intelligent
생각한
saenggakan — Thought, having thought (past modifier form)
나머지
nameoji — The remainder, the rest; as a result of excess
부주의해지고
bujuuihaejigo — Becoming careless, growing inattentive
말았던
maratdeon — Had ended up doing (past regretful resultative)
것이다
geosida — It is the case that, indeed (explanatory ending)
그렇다
geureota — That is so, it is like that, yes
말았다
maratda — Ended up doing, unfortunately did (resultative past)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →