← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 16

English → Korean Full Text Level 3/10

He was chuckling to himself to think how he was going to fool Bowser the Hound and how smart everyone would think him, when all of a sudden, he heard the rat-a-tat-tata-tat-tat of Drummer the Woodpecker and knew that that meant "Danger!"

그는 자신이 사냥개 바우저를 어떻게 속일 것인지, 그리고 모두가 자신을 얼마나 영리하다고 생각할지를 떠올리며 혼자 킥킥 웃고 있었는데, 갑자기 딱따구리 드러머의 딱딱딱딱딱 소리가 들려왔고, 그것이 "위험!"을 의미한다는 것을 알았습니다.

For just a wee little second it seemed to Reddy Fox that his heart stopped beating.

아주 잠깐 동안 레디 폭스는 자신의 심장이 멈춘 것 같은 느낌이 들었습니다.

He couldn't stop running, for he had let Bowser the Hound get too close for that.

그는 달리기를 멈출 수가 없었는데, 사냥개 바우저를 너무 가까이 오도록 내버려 두었기 때문이었습니다.

Reddy's sharp eyes saw Drummer the Woodpecker near the top of the old tree trunk and noticed that Drummer seemed to be looking at something down below.

레디의 날카로운 눈은 오래된 나무 줄기 꼭대기 근처에서 딱따구리 드러머를 발견했고, 드러머가 아래쪽에 있는 무언가를 바라보고 있는 것 같다는 것을 알아챘습니다.

Reddy Fox gave one quick look at the foot of the old tree trunk and saw a gun pointed at him and behind the gun the freckled face of Farmer Brown's boy.

레디 폭스는 오래된 나무 줄기 밑동을 재빨리 한 번 바라보았고, 자신을 향해 겨눠진 총과 그 총 뒤에 있는 브라운 농부의 아들의 주근깨 가득한 얼굴을 보았습니다.

Reddy Fox gave a little gasp of fright and turned so suddenly that he almost fell flat.

레디 폭스는 겁에 질려 작게 숨을 헐떡이며 너무나 갑작스럽게 몸을 돌리는 바람에 하마터면 납작하게 쓰러질 뻔했습니다.

Then he began to run as never in his life had he run before.

그리고 나서 그는 살면서 한 번도 달려본 적 없는 것처럼 달리기 시작했습니다.

It seemed as though his flying feet hardly touched the grass.

그의 빠르게 움직이는 발이 풀밭에 거의 닿지 않는 것처럼 보였습니다.

His eyes were popping out with fright as with every jump he tried to run just a wee bit faster.

그는 뛸 때마다 조금이라도 더 빨리 달리려 하면서, 두려움에 눈이 튀어나올 것 같았습니다.

Bang! Bang! Two flashes of fire and two puffs of smoke darted from behind the old tree trunk.

탕! 탕! 두 줄기의 불꽃과 두 뭉치의 연기가 오래된 나무 줄기 뒤에서 튀어나왔습니다.

Drummer the Woodpecker gave a frightened scream and flew deep into the Green Forest.

딱따구리 드러머는 겁에 질린 비명을 지르며 초록 숲 깊숙이 날아갔습니다.

Peter Rabbit flattened himself under a friendly bramble bush.

피터 래빗은 친근한 가시덤불 아래에 납작 엎드렸습니다.

Johnny Chuck dived headfirst down his doorway.

조니 척은 자신의 입구 아래로 머리를 먼저 들이밀며 뛰어들었습니다.

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
자신이
ja-sin-i — Oneself (subject form); reflexive pronoun in Korean
사냥개
sa-nyang-gae — Hunting dog; a dog bred for hunting
어떻게
eo-tteol-ke — How; in what way or manner
속일
so-gil — To deceive or trick someone; future modifier form
것인지
geo-sin-ji — Whether something will happen; indirect question ending
그리고
geu-ri-go — And; used to connect two clauses or ideas
모두가
mo-du-ga — Everyone; all people as the subject
자신을
ja-si-neul — Oneself (object form); reflexive pronoun object marker
얼마나
eol-ma-na — How much; how greatly; to what degree
영리하다고
yeong-ri-ha-da-go — That someone is clever or intelligent; quoted adjective
생각할지를
saeng-ga-kal-ji-reul — Whether someone will think; speculative clause object form
떠올리며
tteo-ol-li-myeo — While imagining or recalling something; simultaneous action
혼자
hon-ja — Alone; by oneself without others
킥킥
kik-kik — Giggling sound; onomatopoeia for suppressed laughter
웃고
ut-go — Laughing; smiling; connective form of 웃다
있었는데
i-sseon-neun-de — Was doing something, but then; past progressive contrast
갑자기
gap-ja-gi — Suddenly; all at once; unexpectedly
딱따구리
ttak-tta-gu-ri — Woodpecker; a bird that pecks wood
소리가
so-ri-ga — Sound; a noise as the subject of a sentence
들려왔고
deul-lyeo-wat-go — Came to be heard; a sound reached one's ears
그것이
geu-geo-si — That thing (subject form); referring to something mentioned
"위험!"을
"wi-heom"eul — Danger (object form); the word danger being referenced
의미한다는
ui-mi-han-da-neun — That it means; modifying clause expressing meaning
것을
geo-seul — The fact that; thing as object in a sentence
알았습니다
a-rat-seum-ni-da — Realized; came to know; understood something
아주
a-ju — Very; extremely; quite
잠깐
jam-kkan — A brief moment; for a short while
동안
dong-an — During; for a period of time
자신의
ja-si-nui — One's own; possessive reflexive pronoun
심장이
sim-jang-i — Heart (subject form); the organ that pumps blood
멈춘
meom-chun — Stopped; ceased movement; past modifier form
geot — Thing; fact; nominalizer in Korean grammar
같은
ga-teun — Like; similar to; same as something
느낌이
neu-kki-mi — Feeling; sensation as the subject of a sentence
들었습니다
deu-reot-seum-ni-da — Felt; a feeling arose; formal past tense
달리기를
dal-li-gi-reul — Running (object form); the act of running
멈출
meom-chul — To stop; future modifier form of 멈추다
수가
su-ga — Ability; possibility as subject in a sentence
없었는데
eop-seon-neun-de — There was no way; could not; past negative contrast
너무
neo-mu — Too; excessively; very much
가까이
ga-kka-i — Closely; nearby; in close proximity
오도록
o-do-rok — Until it comes; so that it comes closer
내버려
nae-beo-ryeo — To leave alone; to let be; to neglect
두었기
du-eot-gi — Because (he) had left or allowed; past causal nominalizer
때문이었습니다
ttae-mu-ni-eot-seum-ni-da — It was because of; formal past causal expression
날카로운
nal-ka-ro-un — Sharp; keen; acute in perception or edge
눈은
nu-neun — Eyes (topic form); the eyes as topic of sentence
오래된
o-rae-doen — Old; aged; that has existed for a long time
나무
na-mu — Tree; wood; a large woody plant
줄기
jul-gi — Trunk or stem of a tree or plant
꼭대기
kkok-dae-gi — Top; summit; the highest point of something
근처에서
geun-cheo-e-seo — Near; in the vicinity of; close to a place
발견했고
bal-gyeon-haet-go — Discovered and; found something; past connective form
아래쪽에
a-rae-jjo-ge — Below; at the lower side or area
있는
in-neun — That exists; present modifier; being somewhere
무언가를
mu-eon-ga-reul — Something (object form); an unspecified thing
바라보고
ba-ra-bo-go — Looking at; gazing toward; connective form
같다는
gat-da-neun — That it seems like; quoted resemblance expression
알아챘습니다
a-ra-chaet-seum-ni-da — Noticed; realized; caught on to something
밑동을
mit-dong-eul — Base of a tree (object); the bottom of a trunk
재빨리
jae-ppal-li — Quickly; swiftly; with great speed
han — One; a single; also used as a determiner
beon — Time; occurrence; counter for number of times
바라보았고
ba-ra-bo-at-go — Looked at and; glanced at; past connective form
향해
hyang-hae — Toward; in the direction of something or someone
겨눠진
gyeo-nwo-jin — Aimed; pointed at a target; past passive modifier
총과
chong-gwa — Gun and; a firearm with a conjunctive particle
geu — That; the; a determiner referring to something nearby
chong — Gun; firearm; a weapon that shoots bullets
뒤에
dwi-e — Behind; at the back of something
농부의
nong-bu-ui — Of the farmer; possessive form of 농부 (farmer)
아들의
a-deul-ui — Of the son; possessive form of 아들 (son)
주근깨
ju-geun-kkae — Freckles; small brown spots on skin
가득한
ga-deu-kan — Full of; filled with; packed with something
얼굴을
eol-gu-reul — Face (object form); the front of the head
보았습니다
bo-at-seum-ni-da — Saw; observed; formal past tense of 보다
겁에
geo-be — With fear; due to fright; scared
질려
jil-lyeo — Overcome by; terrified; saturated with fear
작게
jak-ge — Softly; in a small way; quietly
숨을
su-meul — Breath (object form); breathing as object
헐떡이며
heol-tteo-gi-myeo — While gasping; panting; breathing heavily
너무나
neo-mu-na — So very; extremely; even more than 너무
갑작스럽게
gap-jak-seu-reop-ge — Abruptly; very suddenly; in a startling manner
몸을
mo-meul — Body (object form); one's physical form
돌리는
dol-li-neun — Turning; spinning; rotating; present modifier form
바람에
ba-ra-me — Due to; because of an action; unintended result
하마터면
ha-ma-teo-myeon — Almost; nearly; on the verge of something bad
납작하게
nap-jak-ha-ge — Flatly; in a flat manner; squashed down
쓰러질
sseu-reo-jil — To fall down; to collapse; future modifier form
뻔했습니다
ppeon-haet-seum-ni-da — Almost happened; narrowly avoided; near-miss expression
나서
na-seo — After; having done something and then proceeding
살면서
sal-myeon-seo — While living; throughout one's life; in life
번도
beon-do — Not even once; not a single time
달려본
dal-lyeo-bon — Having tried running; experienced running; past modifier
jeok — Experience of; time when; past experience nominalizer
없는
eom-neun — Without; that does not exist; absent
것처럼
geot-cheo-reom — As if; like; in the same manner as
달리기
dal-li-gi — Running; the act of running as a noun
시작했습니다
si-jak-haet-seum-ni-da — Started; began; formal past tense of 시작하다
그의
geu-ui — His; belonging to him; possessive pronoun
빠르게
ppa-reu-ge — Quickly; rapidly; in a fast manner
움직이는
um-ji-gi-neun — Moving; that moves; present modifier form
발이
ba-ri — Feet (subject form); the feet as subject
풀밭에
pul-bat-e — In the grassy field; on a meadow
거의
geo-ui — Almost; nearly; barely
닿지
dat-ji — To touch; to reach; negation modifier form
않는
an-neun — Not doing; negative present modifier form
보였습니다
bo-yeot-seum-ni-da — Appeared; seemed; was seen; formal past tense
ttwil — To jump or run; future modifier form of 뛰다
때마다
ttae-ma-da — Every time; whenever something happens
조금이라도
jo-geu-mi-ra-do — Even a little; even slightly; at least somewhat
deo — More; additionally; to a greater degree
빨리
ppal-li — Fast; quickly; speedily
달리려
dal-li-ryeo — Intending to run; trying to run faster
하면서
ha-myeon-seo — While doing; simultaneously doing something
두려움에
du-ryeo-u-me — With fear; due to fright; from terror
눈이
nu-ni — Eyes (subject form); the eyes as subject
튀어나올
twi-eo-na-ol — To pop out; to bulge out; future modifier
같았습니다
ga-tat-seum-ni-da — Seemed like; appeared as if; formal past form
tang — Bang; gunshot sound onomatopoeia
du — Two; a numeral meaning two
줄기의
jul-gi-ui — Of streaks or streams; possessive form
불꽃과
bul-kkoht-gwa — Flames and; sparks and; fire with conjunctive
뭉치의
mung-chi-ui — Of a puff or lump; clump possessive form
연기가
yeon-gi-ga — Smoke (subject form); the smoke as subject
뒤에서
dwi-e-seo — From behind; originating from the back
튀어나왔습니다
twi-eo-na-wat-seum-ni-da — Shot out; burst forth from; came out suddenly
질린
jil-lin — Terrified; horrified; overcome with fear
비명을
bi-myeong-eul — Scream (object form); a shriek as object
지르며
ji-reu-myeo — While screaming; crying out; connective form
초록
cho-rok — Green; the color green
sup — Forest; woods; a dense area of trees
깊숙이
gip-ssu-gi — Deep inside; far into the depths of something
날아갔습니다
na-ra-gat-seum-ni-da — Flew away; soared off; formal past tense
친근한
chin-geun-han — Familiar; friendly; well-known and comfortable
가시덤불
ga-si-deom-bul — Thornbush; a thorny bush or briar patch
아래에
a-rae-e — Under; below; beneath something
납작
nap-jak — Flat; squashed; pressed down low
엎드렸습니다
eop-deu-ryeot-seum-ni-da — Lay face down; prostrated; formal past tense
입구
ip-gu — Entrance; the opening or entry point of something
아래로
a-rae-ro — Downward; toward the bottom; in a downward direction
머리를
meo-ri-reul — Head (object form); the head as object
먼저
meon-jeo — First; before others; ahead of everything else
들이밀며
deu-ri-mil-myeo — While thrusting in; pushing head first into something
뛰어들었습니다
ttwi-eo-deu-reot-seum-ni-da — Leaped into; dived in; formal past tense
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →