← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 23

English → Korean Full Text Level 3/10

"I've got to see Reddy for myself before I'll go a step nearer," he whispered.

"한 발짝이라도 더 가까이 가기 전에 내가 직접 레디를 봐야겠어," 그가 속삭였다.

Just then Johnny Chuck put a hand on his lips and pointed with the other hand.

바로 그때 조니 척이 한 손을 자신의 입술에 갖다 대고 다른 손으로 가리켰다.

There was Reddy Fox crawling out of his doorway into the sun.

레디 폭스가 자신의 입구에서 햇빛 속으로 기어 나오고 있었다.

Peter Rabbit leaned forward to see better.

피터 래빗은 더 잘 보려고 앞으로 몸을 기울였다.

Was Reddy Fox really so badly hurt, or was he only pretending?

레디 폭스는 정말로 그렇게 심하게 다친 것일까, 아니면 그저 꾸며 내는 것일까?

Reddy Fox crawled painfully out onto his doorstep.

레디 폭스는 고통스럽게 자신의 문간으로 기어 나왔다.

He tried to stand and walk, but he couldn't because he was too stiff and sore.

그는 일어서서 걸으려 했지만, 몸이 너무 뻣뻣하고 아파서 그럴 수 없었다.

So he just crawled.

그래서 그는 그냥 기어다녔다.

He didn't know that anyone was watching him, and with every movement he made a face.

그는 누군가가 자신을 지켜보고 있다는 것을 몰랐고, 움직일 때마다 얼굴을 찡그렸다.

That was because it hurt so.

그것은 너무나 아팠기 때문이었다.

Peter Rabbit, watching from the clump of bushes, knew then that Reddy was not pretending.

덤불 무리에서 지켜보던 피터 래빗은 그제야 레디가 꾸며 내는 것이 아님을 알았다.

He knew that he had nothing, not the least little thing, to fear from Reddy Fox.

그는 레디 폭스로부터 두려워할 것이 아무것도, 아주 조금도 없다는 것을 알았다.

So Peter gave a whoop of joy and sprang out into view.

그래서 피터는 기쁨의 함성을 지르며 모습을 드러내며 뛰쳐나왔다.

Reddy looked up and tried to grin, but made a face of pain instead.

레디는 고개를 들어 씩 웃으려 했지만, 대신 고통으로 얼굴을 찡그렸다.

You see, it hurt so to move.

움직이는 것이 너무나 아팠기 때문이다.

"I suppose you're tickled to death to see me like this," he growled to Peter Rabbit.

"네가 나를 이런 모습으로 보니 죽도록 기쁘겠지," 그가 피터 래빗에게 으르렁거렸다.

Now Peter had every reason to be glad, for Reddy Fox had tried his best to catch Peter Rabbit to give to old Granny Fox for her dinner, and time and again Peter had just barely escaped.

피터에게는 기뻐할 충분한 이유가 있었는데, 레디 폭스가 늙은 그래니 폭스의 저녁 식사로 주기 위해 피터 래빗을 잡으려고 최선을 다했고, 피터는 몇 번이고 가까스로 도망쳤기 때문이었다.

So at first Peter Rabbit had whooped with joy.

그래서 처음에 피터 래빗은 기쁨의 함성을 질렀다.

Vocabulary

han — One; a single unit or item
발짝이라도
baljjagiraedo — Even a single step
deo — More; additionally
가까이
gakkai — Closely; near; in proximity
가기
gagi — Going; the act of going
전에
jeone — Before; prior to a certain time
내가
naega — I (subject form); myself as subject
직접
jikjeop — Directly; in person; firsthand
봐야겠어
bwayagesseo — I must see; I need to check personally
그가
geuga — He (subject form); he as subject
속삭였다
soksakyeotda — Whispered; spoke in a hushed voice
바로
baro — Right; exactly; immediately; directly
그때
geuttae — At that time; at that moment
손을
soneul — Hand (object marker); one's hand
자신의
jasinui — One's own; of oneself
입술에
ipsure — On the lips; to one's lips
갖다 대고
gatda daego — Brought and placed against; put up to
다른
dareun — Other; different; another
손으로
soneuro — With one's hand; using a hand
가리켰다
garikkyeotda — Pointed at; indicated with a gesture
입구에서
ipgueseo — From the entrance; at the doorway
햇빛
haetbit — Sunlight; the light of the sun
속으로
sogeuro — Into; inward; into the inside
기어
gio — Crawling; creeping on hands and knees
나오고 있었다
naogo isseotda — Was coming out; was emerging gradually
jal — Well; clearly; properly
보려고
boryeogo — In order to see; trying to see
앞으로
apeuro — Forward; toward the front
몸을
momeul — Body (object marker); one's body
기울였다
giuryeotda — Leaned; tilted; inclined forward
정말로
jeongmallo — Truly; really; genuinely
그렇게
geureoke — Like that; in that way; so much
심하게
simhage — Severely; badly; to a serious degree
다친
dachin — Injured; hurt; wounded
것일까
geosillkka — Could it be; I wonder if it is
아니면
animyeon — Or; otherwise; if not
그저
geujeo — Simply; just; merely
꾸며 내는
kkumyeo naeneun — Making up; pretending; fabricating
고통스럽게
gotongseureopge — Painfully; with great suffering
문간으로
munganeuro — To the doorway; toward the entrance
나왔다
nawatda — Came out; emerged; appeared outside
일어서서
ireoseoseo — Standing up; having risen to one's feet
걸으려
georeoryeo — Trying to walk; intending to walk
했지만
haetjiman — Tried but; attempted however
몸이
momi — Body (subject marker); the body
너무
neomu — Too; overly; excessively
뻣뻣하고
ppeoppeothago — Stiff and; rigid and inflexible
아파서
apaseo — Because it hurts; since it is painful
그럴 수 없었다
geureol su eopseotda — Could not do so; was unable to manage
그래서
geuraeseo — Therefore; so; as a result
그냥
geunyang — Just; simply; without effort
기어다녔다
gieo danyeotda — Crawled around; moved about by crawling
누군가가
nugungaga — Someone (subject marker); a certain person
자신을
jasineul — Oneself (object marker); themselves
지켜보고 있다는
jikyeobogo itdaneun — That someone is watching; being observed
것을
geoseul — The fact that; thing (object marker)
몰랐고
mollakgo — Did not know and; was unaware and
움직일 때마다
umjigil ttaemada — Every time he moved; whenever moving
얼굴을
eolgureul — Face (object marker); one's face
찡그렸다
jjingeuryeotda — Grimaced; winced in pain; scowled
그것은
geugeoseun — That (topic marker); that thing was
너무나
neomuna — So very; extremely; exceedingly
아팠기 때문이었다
apakki ttaemuniyeotda — It was because it hurt so much
덤불
deombul — Bushes; thicket; dense shrubby undergrowth
무리에서
murieseo — From the group; from among the cluster
지켜보던
jikyeobodeon — Who had been watching; observing from a distance
그제야
geujeyaa — Only then; at that very moment finally
것이 아님을
geosi animuel — That it is not; realizing it was not
알았다
aratda — Realized; understood; came to know
두려워할
duryewohal — To be feared; worth being afraid of
아무것도
amugeotdo — Nothing; not anything at all
아주
aju — Very; quite; extremely
조금도
jogeumdo — Not even a little; not at all
없다는
eopdaneun — That there is none; the fact of absence
기쁨의
gippeum-ui — Of joy; joyful; pertaining to happiness
함성을
hamseong-eul — Battle cry; shout (object marker)
지르며
jireumyeo — While shouting; letting out a cry
모습을
moseubeul — Appearance; figure (object marker)
드러내며
deureonaemyeo — While revealing oneself; exposing one's presence
뛰쳐나왔다
ttwichyeonawatda — Burst out; rushed out suddenly
고개를
gogaereul — Head; neck (object marker); one's head
들어
deureo — Lifting; raising up
ssik — Each; apiece; slightly (nuance particle)
웃으려
useureyo — Trying to smile; attempting to laugh
대신
daesin — Instead; in place of; rather than
고통으로
gotongeuro — With pain; due to suffering
움직이는
umjigineun — Moving; which moves; that is moving
때문이다
ttaemunida — It is because of; the reason is
네가
nega — You (subject form); you as subject
나를
nareul — Me (object marker); myself as object
이런
ireon — This kind of; such as this
모습으로
moseubeureo — In this state; in this appearance
보니
boni — Seeing; now that you see
죽도록
jukdorok — To the point of death; extremely; awfully
기쁘겠지
gippeugaetji — You must be glad; I suppose you're happy
으르렁거렸다
eureureonggeolyeotda — Growled at; snarled angrily
기뻐할
gippewohal — To be glad about; to rejoice over
충분한
chungbunhan — Sufficient; enough; ample
이유가
iyuga — Reason (subject marker); a reason existed
있었는데
isseonnunde — There was; existed, and moreover
늙은
neulgeun — Old; aged; elderly
저녁
jeonyeok — Evening; dinner; supper
식사로
siksaro — As a meal; for dinner
주기 위해
jugi wihae — In order to give; for the purpose of giving
잡으려고
jabeuryeogo — In order to catch; trying to catch
최선을
choeseon-eul — Best effort (object marker); one's utmost
다했고
dahaetgo — Did one's best and; made every effort and
몇 번이고
myeot beonigo — Time and again; several times over
가까스로
gakkaSeuro — Barely; narrowly; just barely managed
도망쳤기
domangchyeotgi — Having escaped; having fled successfully
처음에
cheoeum-e — At first; in the beginning; initially
질렀다
jilleotda — Let out (a shout); screamed; yelled
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →