The Adventures of Reddy Fox — Page 34
"
"
The Merry Little Breeze hadn't said anything about Granny Fox, but now remembered that she had gone up the hill.
즐거운 작은 바람은 그래니 폭스에 대해 아무 말도 하지 않았지만, 이제 그녀가 언덕 위로 올라갔다는 것을 기억해냈습니다.
"Ah believe Ah will just tote my sympathy over to Reddy Fox," said Unc' Billy Possum, as he started in the direction of Reddy Fox's house.
"아, 레디 폭스에게 내 동정심을 가져다줘야겠어," 하고 엉클 빌리 포섬이 레디 폭스의 집 방향으로 출발하면서 말했습니다.
But he made sure that old Granny Fox was not at home before he showed himself.
하지만 그는 모습을 드러내기 전에 늙은 그래니 폭스가 집에 없다는 것을 확인했습니다.
Reddy Fox lay on his doorstep.
레디 폭스는 자신의 문간에 누워 있었습니다.
He was sick and sore and stiff.
그는 아프고 쑤시고 뻣뻣했습니다.
Indeed, he was so stiff he couldn't walk at all.
실제로, 그는 너무 뻣뻣해서 전혀 걸을 수가 없었습니다.
And he was weak--weak and hungry, dreadfully hungry.
그리고 그는 허약했습니다--허약하고 배가 고팠으며, 끔찍할 정도로 배가 고팠습니다.
When he heard footsteps, he thought old Granny Fox was bringing him the chicken after which she had gone.
발소리를 들었을 때, 그는 늙은 그래니 폭스가 가지러 갔던 닭을 가져오는 것이라고 생각했습니다.
He felt too ill even to turn his head.
그는 너무 아파서 고개조차 돌릴 수 없었습니다.
"Did you get the chicken, Granny?" he asked weakly.
"닭을 가져왔어요, 그래니?" 그가 힘없이 물었습니다.
No one answered.
아무도 대답하지 않았습니다.
"I say, did you get the chicken, Granny?" Reddy's voice sounded a little sharp and cross as he asked this time.
"이봐요, 닭을 가져왔어요, 그래니?" 이번에 물을 때 레디의 목소리는 조금 날카롭고 짜증스럽게 들렸습니다.
Still there was no reply, and Reddy began to be a little bit suspicious.
여전히 아무런 대답이 없었고, 레디는 조금씩 의심스러워지기 시작했습니다.
He turned over and raised his head to look.
그는 몸을 뒤집고 고개를 들어 바라보았습니다.
Instead of old Granny Fox, there was Unc' Billy Possum grinning at him.
늙은 그래니 폭스 대신, 엉클 빌리 포섬이 그를 향해 씩 웃고 있었습니다.
"Smarty, Smarty is a thief! Smarty, Smarty came to grief! Tried to show off just for fun And ran too near a loaded gun.
"잘난 척쟁이, 잘난 척쟁이는 도둑이야! 잘난 척쟁이, 잘난 척쟁이는 불행을 맞았지! 그저 재미로 뽐내려 했다가 장전된 총 너무 가까이 달려갔네.
"Yo' all certainly has got just what yo' deserve, and Ah'm glad of it! Ah'm glad of it, Suh!" said Unc' Billy Possum severely.
"당신은 분명히 받아 마땅한 것을 받았어요, 그리고 난 기쁘답니다! 기쁘다고요, 이 양반아!" 엉클 빌리 포섬이 엄하게 말했습니다.
Vocabulary
- 즐거운
- jeulgeoun — Joyful, pleasant, or enjoyable; describing a happy feeling
- 작은
- jageun — Small or little in size
- 바람은
- barameun — The wind (topic-marked form of 바람)
- 대해
- daehae — About, regarding, or concerning something
- 아무
- amu — Any or no one; used in negative contexts
- 말도
- maldo — Not even a word; emphasizes total silence
- 하지
- haji — Do not; negative imperative or connective form
- 않았지만
- anassjiман — Did not do, but; past negative connective form
- 이제
- ije — Now or at this point in time
- 그녀가
- geunyeoga — She (subject form); referring to a female person
- 언덕
- eondeok — A hill or small elevated area of land
- 위로
- wiro — Upward or above; directional particle form
- 올라갔다는
- ollagassдaneun — That she went up; quoted past tense clause
- 것을
- geoseul — The thing (object form); nominalizer with object marker
- 기억해냈습니다
- gieokaenaeссseumnida — Managed to remember or recalled something successfully
- 내
- nae — My; first-person possessive pronoun
- 동정심을
- dongjeongshimeul — Sympathy or compassion (object form)
- 가져다줘야겠어
- gajyeodajwoyagesseo — I should bring and give something to someone
- 하고
- hago — Said; quotative connector following direct speech
- 집
- jip — House or home; place where one lives
- 방향으로
- banghyangeuro — In the direction of; toward a place
- 출발하면서
- chulbalhамyeonseo — While departing or setting off toward somewhere
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said or spoke; formal past tense of 말하다
- 하지만
- hajiman — However or but; contrastive conjunction
- 그는
- geuneun — He (topic form); referring to a male subject
- 모습을
- moseуbeul — Appearance or figure (object form)
- 드러내기
- deureonaegi — Revealing or showing oneself; infinitive noun form
- 전에
- jeone — Before a certain time or event
- 늙은
- neulgeun — Old or aged; adjective describing elderly beings
- 집에
- jibe — At home or in the house; locative form
- 없다는
- eopdaneun — That there is not; quoted negative existence clause
- 확인했습니다
- hwaginaеssseumnida — Confirmed or verified something; formal past tense
- 자신의
- jasine — One's own; reflexive possessive pronoun
- 문간에
- mungane — At the doorway or entrance of a building
- 누워
- nuwo — Lying down; connective form of 눕다
- 있었습니다
- isseossseumnida — Was or existed; formal past tense of 있다
- 아프고
- apeugo — Sick and; connective form of 아프다 (to be ill)
- 쑤시고
- ssushigo — Aching and; describes a throbbing or stabbing pain
- 뻣뻣했습니다
- ppeoppeotaessseumnida — Was stiff or rigid; formal past tense
- 실제로
- siljero — Actually or in reality; adverb of truth
- 너무
- neomu — Too much or excessively; degree adverb
- 뻣뻣해서
- ppeoppeotaeseо — Being so stiff that; causal connective form
- 전혀
- jeonhyeo — Not at all; used with negatives for total negation
- 걸을
- georеul — To walk (modifier form); used before nouns
- 수가
- suga — Ability or possibility (subject form); 수 있다 structure
- 없었습니다
- eopseossseumnida — There was not; formal past tense of 없다
- 그리고
- geurigo — And; additive conjunction connecting sentences
- 허약했습니다
- heoyakaessseumnida — Was weak or feeble; formal past tense
- 허약하고
- heoyakago — Weak and; connective form of 허약하다
- 배가
- baega — Stomach (subject form); often used in hunger expressions
- 고팠으며
- gopasseumyeo — Was hungry and; connective past tense form
- 끔찍할
- kkeumjjikal — Terribly or dreadfully; modifier form of 끔찍하다
- 정도로
- jeongdoro — To the extent or degree of something
- 고팠습니다
- gopasssseumnida — Was hungry; formal past tense of 고프다
- 발소리를
- balsorireul — Footsteps (object form); sound of someone walking
- 들었을
- deureoseul — When heard; past modifier form of 듣다
- 때
- ttae — Time or moment when something occurs
- 가지러
- gajireo — In order to fetch or get something
- 갔던
- gassdeon — Had gone; retrospective past modifier form
- 닭을
- dalgeul — Chicken (object form); referring to the bird
- 가져오는
- gajyeooNeun — Bringing something; present modifier form of 가져오다
- 것이라고
- geosirago — Saying that it is something; quoted nominal clause
- 생각했습니다
- saenggakaessseumnida — Thought or believed; formal past tense
- 아파서
- apaseo — Because of being sick; causal connective form
- 고개조차
- gogaejoca — Even one's head; emphasizes inability to move
- 돌릴
- dollil — To turn (modifier form); used before 수 없다
- 수
- su — Ability or possibility; used in 수 있다/없다
- 가져왔어요
- gajyeowasseoyo — Did you bring it?; polite past tense question
- 힘없이
- himeopssi — Weakly or feebly; without strength or energy
- 물었습니다
- mureossseumnida — Asked; formal past tense of 묻다
- 아무도
- amudo — Nobody; used with negative verbs
- 대답하지
- daedапaji — Not answering; negative connective form of 대답하다
- 않았습니다
- anassseumnida — Did not do; formal past negative ending
- 이봐요
- ibwayo — Hey or look here; casual attention-getting expression
- 이번에
- ibeone — This time; referring to the current occasion
- 물을
- mureul — To ask (object/modifier form); from 묻다
- 목소리는
- mokssorineun — The voice (topic form); referring to one's voice
- 조금
- jogeум — A little or slightly; small degree adverb
- 날카롭고
- nalkaropgo — Sharp and; connective form of 날카롭다
- 짜증스럽게
- jjajeungseureопge — In an irritated or annoyed manner; adverbial form
- 들렸습니다
- deullyeossseumnida — Was heard or sounded; formal past tense
- 여전히
- yeojeonhi — Still or as before; indicating continuation
- 아무런
- amureon — Any (in negative context); not any at all
- 대답이
- daedabi — An answer (subject form); response to a question
- 없었고
- eopseossgo — There was none and; past connective of 없다
- 조금씩
- jogeumssik — Little by little; gradually in small amounts
- 의심스러워지기
- uishimseureowojigi — Becoming suspicious; infinitive noun form
- 시작했습니다
- sijakaessseumnida — Started or began; formal past tense of 시작하다
- 몸을
- momeul — Body (object form); one's physical body
- 뒤집고
- dwijipgo — Turning over and; connective form of 뒤집다
- 고개를
- gogaereul — Head (object form); refers to head movement
- 들어
- deureo — Raising or lifting; connective form of 들다
- 바라보았습니다
- barabоassseumnida — Looked at or gazed; formal past tense
- 대신
- daesin — Instead of; in place of something or someone
- 향해
- hyanghae — Toward or facing; directional expression
- 씩
- ssik — Each or apiece; distributive particle
- 웃고
- utgo — Smiling or laughing and; connective form of 웃다
- 잘난
- jallan — Conceited or smug; modifier form of 잘나다
- 척쟁이
- cheokjaengi — A show-off or pretentious person
- 도둑이야
- dodugiya — Is a thief; informal declarative sentence
- 불행을
- bulhаengeul — Misfortune or unhappiness (object form)
- 맞았지
- majassji — Got what was deserved; informal past tense
- 그저
- geujeo — Just or merely; minimizing adverb
- 재미로
- jaemiro — For fun; doing something purely for amusement
- 뽐내려
- ppomnaeryeo — Intending to show off; purposive connective form
- 했다가
- haesdaga — Tried to do but then; connective of attempt
- 장전된
- jangjeondoen — Loaded (as in a loaded gun); past participle modifier
- 총
- chong — A gun or firearm
- 가까이
- gakkai — Nearby or close to something
- 달려갔네
- dallyeogassne — Ran toward; exclamatory past tense form
- 당신은
- dangshineun — You (topic form); formal second-person pronoun
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly or obviously; adverb of certainty
- 받아
- bada — Receive; base connective form of 받다
- 마땅한
- mataнghan — Deserved or appropriate; modifier form of 마땅하다
- 받았어요
- badasseoyo — Received; polite past tense of 받다
- 난
- nan — I (contracted topic form); informal first person
- 기쁘답니다
- gippeuranmida — I am glad; formal declarative with soft assertion
- 기쁘다고요
- gippeuдagоyo — I said I'm happy; emphatic restatement form
- 양반아
- yangbana — Hey, mister or sir; address term often ironic
- 엄하게
- eomhage — Strictly or sternly; adverbial form of 엄하다
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →