The Adventures of Reddy Fox — Page 36
Together he and Little Joe Otter watched, ready to dive into the Smiling Pool at the first sign of danger.
그와 리틀 조 오터는 함께 지켜보며, 위험의 첫 번째 징후가 보이면 스마일링 풀로 뛰어들 준비를 하고 있었습니다.
In a few minutes the rushes parted and a sharp little old face peered out.
몇 분 후 갈대가 갈라지며 날카롭고 작은 늙은 얼굴이 내다보았습니다.
Little Joe Otter and Billy Mink each sighed with relief, and their eyes began to dance.
리틀 조 오터와 빌리 밍크는 각자 안도의 한숨을 내쉬었고, 그들의 눈이 반짝이기 시작했습니다.
"Hi, Unc' Billy Possum!" shouted Billy Mink.
"안녕, 엉클 빌리 포섬!" 빌리 밍크가 외쳤습니다.
A grin crept over the sharp little old face peering out from the bulrushes.
부들 사이에서 내다보는 날카롭고 작은 늙은 얼굴에 씩 웃음이 번졌습니다.
"Hi, yo'self!" he shouted, for it really was Unc' Billy Possum.
"안녕, 자네도!" 그가 외쳤는데, 정말로 엉클 빌리 포섬이었습니다.
"What are you doing over here?" called Little Joe Otter.
"여기서 뭘 하고 있는 거예요?" 리틀 조 오터가 불렀습니다.
"Just a-looking round," replied Unc' Billy Possum, his eyes twinkling.
"그냥 둘러보는 중이라네," 엉클 빌리 포섬이 눈을 반짝이며 대답했습니다.
"Have you heard about Reddy Fox?" shouted Billy Mink.
"레디 폭스 소식 들으셨어요?" 빌리 밍크가 외쳤습니다.
"Ah done jes' come from his home," replied Unc' Billy Possum.
"방금 그의 집에서 왔다네," 엉클 빌리 포섬이 대답했습니다.
"How is he?" asked Little Joe Otter.
"그는 어때요?" 리틀 조 오터가 물었습니다.
"Po'ly, he sho'ly is po'ly," replied Unc' Billy Possum, shaking his head soberly.
"형편없다네, 정말이지 형편없어," 엉클 빌리 포섬이 진지하게 고개를 저으며 대답했습니다.
Then Unc' Billy told Billy Mink and Little Joe Otter how Reddy Fox was so stiff and sore and sick that he couldn't get anything to eat for himself, and how old Granny Fox had lost a chicken which she had caught for him.
그런 다음 엉클 빌리는 빌리 밍크와 리틀 조 오터에게 레디 폭스가 너무 몸이 뻣뻣하고 아프고 병들어서 스스로 먹을 것을 구할 수 없었던 것과, 늙은 그래니 폭스가 그를 위해 잡았던 닭을 잃어버린 사연을 이야기해 주었습니다.
"Serves him right!" exclaimed Billy Mink, who has never forgotten how Reddy Fox fooled him and caught the most fish once upon a time.
"당연한 응보야!" 빌리 밍크가 외쳤는데, 그는 옛날에 레디 폭스가 자신을 속이고 물고기를 가장 많이 잡았던 일을 한 번도 잊은 적이 없었습니다.
Unc' Billy nodded his head.
엉클 빌리가 고개를 끄덕였습니다.
"Yo' are right. Yo' cert'nly are right. Yes, Suh, Ah reckons yo' are right.
"자네 말이 맞아. 틀림없이 맞아. 그래, 맞고말고, 자네 말이 맞다네.
Was yo' ever hungry, Billy Mink--real hungry?" asked Unc' Billy Possum.
빌리 밍크, 자네는 배가 고파본 적 있나--정말로 고파본 적?" 엉클 빌리 포섬이 물었습니다.
Vocabulary
- 그와
- geuwa — With him; used to connect him with others
- 함께
- hamkke — Together; jointly with others
- 지켜보며
- jikyeobomyeo — While watching carefully; keeping an eye on
- 위험의
- wiheomui — Of danger; relating to risk or threat
- 첫
- cheot — First; the very beginning one
- 번째
- beonjjae — Ordinal number suffix meaning '-th' in sequence
- 징후가
- jinghuга — Sign or symptom (as subject); early indication
- 보이면
- boimyeon — If (something) is seen or appears
- 풀로
- pullo — Into the grass/reeds; toward the grass
- 뛰어들
- ttwieodeul — To jump into; dive in (modifier form)
- 준비를
- junbireul — Preparation (as object); readiness to act
- 하고
- hago — Doing; and (connective verb form)
- 있었습니다
- isseotseumnida — Was/were; existed (formal past tense)
- 몇
- myeot — A few; how many (quantity word)
- 분
- bun — Minute(s); unit of time measurement
- 후
- hu — After; later in time
- 갈대가
- galdaega — Reeds (as subject); tall marsh grass plants
- 갈라지며
- gallajimyeo — While parting or splitting open
- 날카롭고
- nalkaropgo — Sharp and; keen or pointed (adjective)
- 작은
- jageun — Small; little in size (modifier form)
- 늙은
- neulgeun — Old; aged (modifier form of to be old)
- 얼굴이
- eolguri — Face (as subject); someone's facial appearance
- 내다보았습니다
- naedaboatseumnida — Peeked out; looked out from within (formal past)
- 각자
- gakja — Each one; individually, on their own
- 안도의
- andoui — Of relief; relating to feeling reassured
- 한숨을
- hansumeul — A sigh (as object); breath of relief
- 내쉬었고
- naeswieotkko — Exhaled and; let out a sigh (past, connective)
- 그들의
- geudeului — Their; belonging to them
- 눈이
- nuni — Eyes (as subject); one's eyes
- 반짝이기
- banjjagigi — To sparkle; to twinkle (noun form)
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — Started; began (formal past tense form)
- 안녕
- annyeong — Hello; hi (informal greeting)
- 엉클
- eongkeul — Uncle; familiar title for an older male
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Shouted; cried out (formal past tense)
- 사이에서
- saieseo — From between; from among or within
- 내다보는
- naedaboneun — Peeking out; looking outward (modifier form)
- 얼굴에
- eolgure — On the face; upon someone's facial expression
- 씩
- ssik — Each; apiece (distributive suffix)
- 웃음이
- useumi — A smile/laugh (as subject); expression of joy
- 번졌습니다
- beonjyeotseumnida — Spread; a smile spread across (formal past)
- 자네도
- janedo — You too; also you (familiar speech level)
- 그가
- geuga — He (as subject); the male referent
- 외쳤는데
- oechyeonnneunde — He shouted, and; cried out (connective past)
- 정말로
- jeongmallo — Truly; really, in fact (adverb)
- 여기서
- yeogiseo — Here; at this place
- 뭘
- mwol — What (object form, colloquial contraction)
- 있는
- inneun — Being; existing (present modifier form)
- 거예요
- geoyeyo — Are you doing; what are you up to? (polite)
- 불렀습니다
- bulleotseumnida — Called out; called (formal past tense)
- 그냥
- geunyang — Just; simply, without particular reason
- 둘러보는
- dulleoboneun — Looking around; browsing (modifier form)
- 중이라네
- jungirana — In the middle of; currently doing (casual)
- 눈을
- nuneul — Eyes (as object); one's eyes
- 반짝이며
- banjjagimyeo — While twinkling; sparkling as they spoke
- 대답했습니다
- daedaphaetseumnida — Answered; replied (formal past tense)
- 소식
- sosik — News; information about someone or something
- 들으셨어요
- deureusyeosseoyo — Did you hear; have you heard (honorific past)
- 방금
- banggeum — Just now; a moment ago
- 그의
- geuui — His; belonging to him
- 집에서
- jibeseo — From the house; at home
- 왔다네
- watdane — Came; just came from there (casual reported)
- 그는
- geuneun — He (as topic); the male referent (topic marker)
- 어때요
- eottaeyo — How is he; what is his condition? (polite)
- 물었습니다
- mureotseumnida — Asked; inquired (formal past tense)
- 형편없다네
- hyeongpyeonneotdane — Terrible; in awful condition (casual reported)
- 정말이지
- jeongmaliji — Truly; I mean it, really (emphatic expression)
- 형편없어
- hyeongpyeonneopseo — Terrible; really awful (informal exclamation)
- 진지하게
- jinjihage — Seriously; in a grave, earnest manner
- 고개를
- gogaereul — Head/neck (as object); one's head movement
- 저으며
- jeoeumyeo — While shaking (head); nodding negatively
- 그런
- geureон — Such; that kind of (modifier)
- 다음
- daeum — Next; after that, the following
- 너무
- neomu — Too; excessively, overly much
- 몸이
- momi — Body (as subject); one's physical body
- 뻣뻣하고
- ppeotppeotagо — Stiff and; rigid in body (adjective, connective)
- 아프고
- apeugo — Painful and; sick and hurting (connective)
- 병들어서
- byeongdeureoson — Because ill; having become diseased
- 스스로
- seuseuron — By oneself; on one's own, independently
- 먹을
- meogeul — To eat (modifier form); food to eat
- 것을
- geoseul — Thing (as object); the thing that
- 구할
- guhal — To obtain; to find or get (modifier form)
- 수
- su — Ability; can, possibility (bound noun)
- 없었던
- eopseotdeon — Was unable to; did not have (past modifier)
- 것과
- geotgwa — The fact that and; thing and (connective)
- 그를
- geureul — Him (as object); the male referent
- 위해
- wihae — For; for the sake of someone
- 잡았던
- jabatdeon — Had caught; used to catch (past modifier form)
- 닭을
- dalgeul — Chicken (as object); a hen or chicken
- 잃어버린
- ireobeorin — Lost; having lost something (past modifier)
- 사연을
- sayeoneul — Story/circumstance (as object); the whole account
- 이야기해
- iyagihae — Tell; narrate a story (informal verb form)
- 주었습니다
- jueotseumnida — Gave; did for someone (formal past tense)
- 당연한
- dangyeonhan — Natural; deserved, as expected (modifier form)
- 응보야
- eungboya — It's just retribution; deserved consequence (casual)
- 옛날에
- yennare — In the old days; long ago, in the past
- 자신을
- jasilneul — Oneself (as object); himself, herself
- 속이고
- sogigo — Deceiving and; having tricked (connective form)
- 물고기를
- mulgogireul — Fish (as object); a fish or fishes
- 가장
- gajang — Most; the most, to the greatest degree
- 많이
- mani — A lot; much, in great quantity
- 일을
- ireul — Work/matter (as object); a task or deed
- 한
- han — One; a single (numeral modifier)
- 번도
- beondo — Not even once; even one time (with negative)
- 잊은
- ijeun — Forgotten; having forgotten (past modifier form)
- 적이
- jeogi — Time/experience (as subject); ever having done
- 없었습니다
- eopseotseumnida — Did not exist; there wasn't (formal past tense)
- 끄덕였습니다
- kkeudeogieotseumnida — Nodded; moved head up and down (formal past)
- 자네
- jane — You; familiar second-person pronoun (older speech)
- 말이
- mari — Words/speech (as subject); what you say
- 맞아
- maja — That's right; correct (informal agreement)
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without a doubt; certainly, for sure
- 그래
- geurae — Yes; that's so, right (informal agreement)
- 맞고말고
- matgomalgо — Absolutely right; of course it's correct
- 맞다네
- matdane — It's correct; indeed right (casual reported form)
- 자네는
- janeneun — You (as topic); familiar second-person topic
- 배가
- baega — Stomach/belly (as subject); feeling of hunger
- 고파본
- gopаbon — Have been hungry; experienced hunger (past modifier)
- 적
- jeok — Time; experience of ever having done something
- 있나
- inna — Have you ever; do you have (casual question)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →