← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 39

English → Korean Full Text Level 3/10

" muttered Unc' Billy Possum to himself.

" 빌리 포섬 아저씨가 혼자 중얼거렸습니다.

Of course, Farmer Brown's boy didn't hear him.

물론, 브라운 농부의 아들은 그의 말을 듣지 못했습니다.

He didn't hear him and he didn't see him when Unc' Billy Possum crept out of the back side of the woodpile and scurried under the henhouse.

빌리 포섬 아저씨가 장작더미 뒤쪽에서 기어 나와 닭장 아래로 달려갔을 때도 그는 그의 말을 듣지도, 그를 보지도 못했습니다.

He was too intent on his plan to catch Reddy Fox.

그는 레디 폭스를 잡으려는 계획에 너무 열중해 있었습니다.

"I'm just going to hunt over the Green Meadows and through the Green Forest until I get that fox!" said Farmer Brown's boy, and as he said it he looked very fierce, as if he really meant it.

"나는 그 여우를 잡을 때까지 초록 들판과 초록 숲을 샅샅이 뒤질 거야!" 브라운 농부의 아들이 말했고, 그 말을 할 때 그는 정말로 그렇게 할 것처럼 매우 단호한 표정을 지었습니다.

"I'm not going to have my chickens stolen any more!

"내 닭을 더 이상 도둑맞지 않을 거야!

No, Sir-e-e!

절대 안 돼!

That fox has got a home somewhere on the Green Meadows or in the Green Forest, and I'm going to find it.

그 여우는 초록 들판이나 초록 숲 어딘가에 집이 있을 것이고, 나는 그것을 찾아낼 거야.

Then watch out, Mr. Fox!"

그러면 조심해, 폭스 씨!"

Farmer Brown's boy whistled for Bowser the Hound and started for the Green Forest.

브라운 농부의 아들은 사냥개 바우저를 향해 휘파람을 불고 초록 숲을 향해 출발했습니다.

Unc' Billy Possum poked his sharp little old face out from under the henhouse and watched them go.

빌리 포섬 아저씨는 닭장 아래에서 뾰족하고 작은 늙은 얼굴을 내밀고 그들이 떠나는 것을 지켜보았습니다.

Usually Unc' Billy is grinning, but now there wasn't any grin, not the least sign of one.

보통 빌리 아저씨는 씩 웃고 있었지만, 지금은 아무런 웃음도, 그 기색조차 없었습니다.

Instead Unc' Billy Possum looked worried.

대신 빌리 포섬 아저씨는 걱정스러운 표정을 짓고 있었습니다.

"There goes that boy with a gun, and nobody knows what'll happen when it goes off.

"저 총을 든 아이가 가고 있는데, 총이 발사되면 무슨 일이 일어날지 아무도 모르지.

If he can't find Reddy Fox, just as likely as not he'll point it at somebody else just fo' fun.

만약 레디 폭스를 찾지 못하면, 그는 그냥 재미로 다른 누군가에게 총을 겨눌 게 뻔해.

Ah hope he doan meet up with mah ol' woman or any of mah li'l' pickaninnies.

내 마누라나 내 어린 새끼들과 마주치지 않았으면 좋겠어.

Vocabulary

아저씨가
ajeossi-ga — Middle-aged man (subject marker attached).
혼자
honja — Alone, by oneself, without others.
중얼거렸습니다
junggeolgeoryeotseumnida — Muttered or mumbled to oneself quietly.
물론
mullon — Of course, naturally, certainly.
농부의
nongbu-ui — Farmer's, belonging to a farmer.
아들은
adeul-eun — Son (topic marker attached), a male child.
그의
geu-ui — His, belonging to him.
말을
mal-eul — Words or speech (object marker attached).
듣지
deutji — To hear or listen (negation form used).
못했습니다
mothaetseumnida — Could not do something, was unable to.
장작더미
jangjakdeomi — A pile or stack of firewood logs.
뒤쪽에서
dwinjjoge-seo — From behind, from the back side.
기어
gieo — Crawling, moving on hands and knees.
나와
nawo — Coming out, emerging from a place.
닭장
dakjang — Chicken coop, enclosure for keeping chickens.
아래로
araero — Downward, toward a lower position.
달려갔을
dallyeogasseul — Had run toward, ran to a place.
때도
ttaedo — Even at the time, even when something happened.
그는
geu-neun — He (topic marker attached), referring to him.
듣지도
deutjido — Did not even hear, not listening either.
그를
geu-reul — Him (object marker), referring to a male.
보지도
bojido — Did not even see, not watching either.
잡으려는
jabeullyeoneun — Intending to catch, trying to capture something.
계획에
gyehoege — In the plan, regarding the scheme or strategy.
너무
neomu — Too much, excessively, overly so.
열중해
yeoljunghae — Absorbed in, deeply focused on something.
있었습니다
isseotseumnida — Was in a state, existed or was doing.
나는
na-neun — I (topic marker), first-person singular subject.
여우를
yeou-reul — Fox (object marker), a cunning wild animal.
잡을
jabeul — Will catch, future tense of to capture.
때까지
ttaekkaji — Until the time, up to a certain point.
초록
chorok — Green, the color of grass and leaves.
들판과
deulpan-gwa — Fields and, open meadows or plains.
숲을
sup-eul — Forest (object marker), a wooded area.
샅샅이
satsatchi — Thoroughly, searching every corner and place.
뒤질
dwejil — Will search through, will rummage everywhere.
거야
geoya — Will do, informal future intention marker.
아들이
adeuri — Son (subject marker), a male child speaking.
말했고
malhaetgo — Said and, spoke while doing something else.
정말로
jeongmallo — Truly, really, sincerely meaning what is said.
그렇게
geureoke — Like that, in that way or manner.
것처럼
geotcheoreom — As if, like something is going to happen.
매우
maeu — Very, extremely, to a great degree.
단호한
danhoehan — Determined, firm, resolute in one's decision.
표정을
pyojeong-eul — Facial expression (object marker), a look on face.
지었습니다
jieotseumnida — Made or put on a facial expression.
nae — My, belonging to the first person.
닭을
dak-eul — Chicken (object marker), a domestic fowl.
deo — More, further, to a greater extent.
이상
isang — More than, beyond a certain point or limit.
도둑맞지
dodungmatji — To be stolen from, to suffer theft.
않을
aneul — Will not, negation of a future action.
절대
jeoldae — Absolutely, never, under no circumstances.
an — Not, a short negation word in Korean.
dwae — Won't do, is not acceptable or allowed.
여우는
yeou-neun — The fox (topic marker), a cunning wild animal.
들판이나
deulpanina — In the fields or, open land or plains.
sup — Forest, a dense area of trees.
어딘가에
eodingae — Somewhere, in some unspecified location.
집이
jibi — Home or house (subject marker), a dwelling place.
있을
isseul — Will have or exist, future existence assumed.
것이고
geosigo — And it will be, linking clauses about a fact.
그것을
geugeoseul — That thing (object marker), referring to it.
찾아낼
chajanaел — Will find out, will discover a hidden thing.
그러면
geureomyeon — Then, if that is the case, in that situation.
조심해
josimhae — Be careful, watch out, take caution.
ssi — Mr./Ms., a respectful Korean name title.
사냥개
sanyanggae — Hunting dog, a dog trained to hunt prey.
향해
hyanghae — Toward, in the direction of something.
휘파람을
hwiparam-eul — Whistle (object marker), a sharp whistling sound.
불고
bulgo — Blowing a whistle and, then doing next action.
출발했습니다
chulbalhaetseumnida — Departed, set off, started a journey or trip.
아저씨는
ajeossi-neun — The middle-aged man (topic marker), an uncle figure.
아래에서
araeseo — From below, underneath a certain location.
뾰족하고
ppyojokago — Pointed and, having a sharp or pointy shape.
작은
jageun — Small, little in size or stature.
늙은
neulgeun — Old, aged, elderly in appearance.
얼굴을
eolgul-eul — Face (object marker), the front of the head.
내밀고
naemilgo — Sticking out and, extending or pushing forward.
그들이
geudeuri — They (subject marker), referring to a group.
떠나는
tteonaneun — Departing, leaving a place or situation.
것을
geoseul — The thing (object marker), referring to an action.
지켜보았습니다
jikyeoboatseumnida — Watched carefully, observed attentively from a distance.
보통
botong — Usually, normally, in general circumstances.
ssik — Each, apiece, a distributive particle in Korean.
웃고
utgo — Smiling or laughing and, then doing next action.
있었지만
isseotjiman — Was doing but, contrasting a previous state.
지금은
jigeum-eun — Now (topic marker), at this current moment.
아무런
amureon — Any, no, not a single trace of something.
웃음도
useumdo — Even a smile, laughter (also particle attached).
기색조차
gisaekjocha — Not even a sign or hint of something.
없었습니다
eopseotseumnida — There was not, did not exist at all.
대신
daesin — Instead, in place of, as a substitute.
걱정스러운
geokjeongseureoun — Worried, anxious, showing concern about something.
짓고
jitgo — Making an expression and, forming a look.
jeo — That (over there), a demonstrative pronoun.
총을
chong-eul — Gun (object marker), a firearm or rifle.
deun — Holding, carrying something in hand.
아이가
ai-ga — Child (subject marker), a young boy or girl.
가고
gago — Going and, in the process of leaving.
있는데
inneunde — Is doing but, ongoing action with contrast.
총이
chong-i — Gun (subject marker), a weapon that fires bullets.
발사되면
balsadoemyeon — If the gun fires, when a shot is discharged.
무슨
museun — What kind of, which type of something.
일이
il-i — A matter or event (subject marker), something happening.
일어날지
ireonalji — Whether something will happen or occur.
아무도
amudo — Nobody, no one at all knows or does.
모르지
moreoji — Does not know, is unaware of something.
만약
manyak — If, supposing that, in the event that.
찾지
chatji — Does not find, fails to locate something.
못하면
mothamyeon — If unable to, if one cannot do something.
그냥
geunyang — Just, simply, without any special reason.
재미로
jaemiro — For fun, for amusement or entertainment.
다른
dareun — Different, another, some other person or thing.
누군가에게
nugungage — At someone, toward some unspecified person.
겨눌
gyeonul — Will aim at, will point a weapon toward.
ge — Will likely, informal future certainty marker.
뻔해
ppeunhae — It is obvious, it is clear what will happen.
마누라나
manura-na — Wife or, one's spouse (colloquial term).
어린
eorin — Young, little, small in age.
새끼들과
saekkideul-gwa — Young ones and, offspring or babies (informal).
마주치지
majuchiji — Not to encounter, not to run into someone.
않았으면
anasseumyeon — If only they didn't, hoping something won't happen.
좋겠어
joketsseo — Would be good, expresses hope or preference.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →