The Adventures of Reddy Fox — Page 50
He could hear Bowser's voice, but it was so faint that he had to prick up his sharp little ears and listen with all his might to hear it at all.
그는 바우저의 목소리를 들을 수 있었지만, 너무 희미해서 뾰족한 작은 귀를 쫑긋 세우고 온 힘을 다해 들어야만 겨우 들을 수 있었습니다.
"Granny's led them way off on the mountain. Good old Granny!" thought Reddy Fox.
"할머니가 그들을 산 저 멀리까지 이끌어 갔구나. 역시 할머니야!" 레디 폭스는 생각했습니다.
Then he crawled right up to the very doorway.
그러고는 바로 문간 앞까지 기어갔습니다.
He could still hear Jenny Wren scolding and fussing.
그는 제니 렌이 여전히 잔소리하며 야단법석을 떠는 소리를 들을 수 있었습니다.
"What does ail her?
"대체 저 애는 왜 저러는 걸까?
"If it's hot or if it's cold, Jenny Wren will always scold. From morn till night the whole day long Her limber tongue is going strong.
"덥든 춥든 상관없이, 제니 렌은 언제나 잔소리를 하지. 아침부터 밤까지 하루 종일 그녀의 날랜 혀는 쉬지 않는다네.
"I'm going to find out what it means," said Reddy, talking to himself.
"저게 무슨 뜻인지 알아내고 말 테야," 레디는 혼잣말을 했습니다.
Reddy Fox poked his head out and--looked straight into the freckled face of Farmer Brown's boy and the muzzle of that dreadful gun!
레디 폭스가 머리를 내밀었을 때--주근깨 가득한 농부 브라운의 아들 얼굴과 그 무시무시한 총구와 정면으로 마주쳤습니다!
XXII. Ol' Mistah Buzzard's Keen Sight
XXII. 올 미스터 버저드의 예리한 시력
Old Granny Fox had thought that when she fooled Bowser the Hound up in the old pasture on the edge of the mountain she could take her time going home.
늙은 할머니 폭스는 산 기슭의 낡은 목초지에서 사냥개 바우저를 따돌렸으니 천천히 집으로 돌아갈 수 있다고 생각했습니다.
She was tired and hot, and she had planned to pick out the shadiest paths going back.
그녀는 지치고 더웠기에, 돌아가는 길에 가장 그늘진 길을 골라 가기로 계획했습니다.
She had thought that Farmer Brown's boy would soon join Bowser the Hound, when Bowser made such a fuss about having found the old house into which Granny Fox had run.
그녀는 바우저가 할머니 폭스가 숨어든 낡은 집을 발견하고 그토록 야단법석을 떨었으니, 농부 브라운의 아들이 곧 사냥개 바우저와 합류할 것이라고 생각했습니다.
But Farmer Brown's boy had not yet appeared, and Granny Fox was getting worried.
하지만 농부 브라운의 아들은 아직 나타나지 않았고, 할머니 폭스는 걱정이 되기 시작했습니다.
Could it be that he had not followed Bowser the Hound, after all?
혹시 그가 결국 사냥개 바우저를 따라오지 않은 것은 아닐까?
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached to third-person pronoun)
- 목소리를
- mok-so-ri-reul — Voice (object form); someone's vocal sound
- 들을
- deu-reul — To hear or listen (future/attributive verb form)
- 수
- su — Ability or possibility; used in 'can' constructions
- 있었지만
- i-sseot-ji-man — Was able to, but; contrasting past possibility
- 너무
- neo-mu — Too, excessively; used before adjectives or adverbs
- 희미해서
- hui-mi-hae-seo — Because it was faint or dim; causal connector
- 뾰족한
- ppyo-jo-kan — Pointed, sharp; describing a sharp or tapered shape
- 작은
- ja-geun — Small, little; attributive form of 작다
- 귀를
- gwi-reul — Ear (object form); the organ of hearing
- 쫑긋
- jjong-geut — Pricking up (ears); onomatopoeia for perking ears
- 세우고
- se-u-go — Erecting, raising upright; and then (connective form)
- 온
- on — All, entire; used before nouns meaning 'whole'
- 힘을
- him-eul — Strength, power (object form); physical or mental force
- 다해
- da-hae — Using all of; exhausting every bit of effort
- 들어야만
- deu-reo-ya-man — Only by listening hard; emphatic necessity to hear
- 겨우
- gyeo-u — Barely, just; indicating something achieved with difficulty
- 있었습니다
- i-sseot-seum-ni-da — Was, existed; formal past tense of 있다
- 할머니가
- hal-meo-ni-ga — Grandmother (subject form); elderly female relative
- 그들을
- geu-deul-eul — Them (object form); third-person plural pronoun
- 산
- san — Mountain; a large natural elevated landform
- 저
- jeo — That (distant); demonstrative indicating far-off thing
- 멀리까지
- meol-li-kka-ji — All the way to far away; distant extent marker
- 이끌어
- i-kkeu-reo — Leading, guiding; directing someone toward a destination
- 갔구나
- gat-gu-na — So (she) went; realization exclamation about past action
- 역시
- yeok-si — As expected, indeed; confirming a prior assumption
- 할머니야
- hal-meo-ni-ya — That's grandmother! Exclamation praising or recognizing her
- 생각했습니다
- saeng-ga-kaet-seum-ni-da — Thought, considered; formal past tense of 생각하다
- 그러고는
- geu-reo-go-neun — And then, after that; sequential connective expression
- 바로
- ba-ro — Right away, directly; immediately or straightforwardly
- 문간
- mun-gan — Doorway, entrance; the space at a door's threshold
- 앞까지
- ap-kka-ji — Up to the front of; indicating proximity to front
- 기어갔습니다
- gi-eo-gat-seum-ni-da — Crawled over to; moved on hands and knees formally
- 여전히
- yeo-jeon-hi — Still, as before; continuing unchanged from before
- 잔소리하며
- jan-so-ri-ha-myeo — While nagging; scolding or complaining continuously
- 야단법석을
- ya-dan-beop-seok-eul — Commotion, fuss (object form); noisy chaotic disturbance
- 떠는
- tteo-neun — Making (a fuss); present attributive of 떨다/떠들다
- 소리를
- so-ri-reul — Sound, noise (object form); an audible vocal or physical noise
- 대체
- dae-che — On earth, in the world; used for emphasis in questions
- 애는
- ae-neun — That kid (topic form); colloquial reference to a child
- 왜
- wae — Why; asking for a reason or cause
- 저러는
- jeo-reo-neun — Acting like that; behaving in that particular manner
- 걸까
- geol-kka — I wonder why; questioning or speculating about behavior
- 덥든
- deop-deun — Whether hot; concessive conditional of 덥다 (to be hot)
- 춥든
- chup-deun — Whether cold; concessive conditional of 춥다 (to be cold)
- 상관없이
- sang-gwan-eop-si — Regardless of, without regard to; ignoring conditions
- 언제나
- eon-je-na — Always, at all times; without exception any time
- 잔소리를
- jan-so-ri-reul — Nagging (object form); constant scolding or complaining
- 하지
- ha-ji — Does, does it not; informal declarative or tag form
- 아침부터
- a-chim-bu-teo — From morning; starting point in time expression
- 밤까지
- bam-kka-ji — Until night; endpoint of a time range
- 하루
- ha-ru — One day, a whole day; a 24-hour period
- 종일
- jong-il — All day long; throughout the entire day
- 그녀의
- geu-nyeo-eui — Her (possessive); belonging to a female third person
- 날랜
- nal-laen — Quick, nimble, agile; describing swift movement or action
- 혀는
- hyeo-neun — Tongue (topic form); the muscular organ in the mouth
- 쉬지
- swi-ji — Resting (negative form base); not resting or stopping
- 않는다네
- an-neun-da-ne — Doesn't stop, you know; informal hearsay declarative ending
- 저게
- jeo-ge — That thing (contracted); what that is over there
- 무슨
- mu-seun — What kind of; asking the nature or type of something
- 뜻인지
- tteu-sin-ji — What the meaning is; indirect question about meaning
- 알아내고
- a-ra-nae-go — Finding out, figuring out; discovering the answer and then
- 말
- mal — Word; speech; or determination marker in 말 테야
- 테야
- te-ya — I will certainly; strong personal intention or determination
- 혼잣말을
- hon-jat-mal-eul — Talking to oneself (object form); a solitary murmur
- 했습니다
- haet-seum-ni-da — Did, performed; formal polite past tense of 하다
- 머리를
- meo-ri-reul — Head (object form); the upper part of the body
- 내밀었을
- nae-mi-reot-eul — When (he) stuck out; past attributive of 내밀다
- 때
- ttae — When, at the time of; a point or period in time
- 주근깨
- ju-geun-kkae — Freckles; small brownish spots on the skin
- 가득한
- ga-deu-kan — Full of, filled with; attributive form of 가득하다
- 농부
- nong-bu — Farmer; a person who works agricultural land
- 아들
- a-deul — Son; a male child in relation to parents
- 얼굴과
- eol-gul-gwa — Face and; the front part of the head, with connector
- 그
- geu — That, the; demonstrative or third-person article-like word
- 무시무시한
- mu-si-mu-si-han — Terrifying, horrifying; causing extreme fear or dread
- 총구와
- chong-gu-wa — Gun barrel and; the muzzle of a firearm, with connector
- 정면으로
- jeong-myeon-eu-ro — Head-on, directly in front; facing straight ahead
- 마주쳤습니다
- ma-ju-chyeot-seum-ni-da — Came face to face with; encountered directly and suddenly
- 예리한
- ye-ri-han — Sharp, keen, acute; describing precise perception or sight
- 시력
- si-ryeok — Eyesight, visual acuity; the ability to see clearly
- 늙은
- neul-geun — Old, aged; attributive form describing an elderly person
- 기슭의
- gi-seul-geui — Of the foot/edge; the base of a hill or shore
- 낡은
- nal-geun — Old, worn-out; describing something deteriorated with age
- 목초지에서
- mok-cho-ji-e-seo — In the pasture; a grassy field where animals graze
- 사냥개
- sa-nyang-gae — Hunting dog, hound; a dog bred for hunting prey
- 따돌렸으니
- tta-dol-lyeot-eu-ni — Because (she) shook off; having lost or evaded someone
- 천천히
- cheon-cheon-hi — Slowly, leisurely; at a relaxed unhurried pace
- 집으로
- ji-beu-ro — Toward home; directional form of 집 (house/home)
- 돌아갈
- do-ra-gal — To return, go back; future attributive of 돌아가다
- 있다고
- it-da-go — Saying that there is; indirect quotation of existence
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic form); feminine third-person pronoun with topic
- 지치고
- ji-chi-go — Being exhausted and; connective form of 지치다
- 더웠기에
- deo-wot-gi-e — Because it was hot; causal form of 덥다 (to be hot)
- 돌아가는
- do-ra-ga-neun — Returning, going back; present attributive of 돌아가다
- 길에
- gil-e — On the way, on the road; location marker on 길
- 가장
- ga-jang — Most, the most; superlative adverb in Korean
- 그늘진
- geu-neul-jin — Shady, shadowed; attributive form of 그늘지다
- 길을
- gil-eul — Road, path (object form); a route or way to travel
- 골라
- gol-la — Choosing, selecting; connective form of 고르다
- 가기로
- ga-gi-ro — Deciding to go; intentional future form of 가다
- 계획했습니다
- gye-hoek-haet-seum-ni-da — Planned, intended; formal past tense of 계획하다
- 숨어든
- su-meo-deun — Hid into, crept into; attributive form of 숨어들다
- 집을
- ji-beul — House (object form); a building used as a home
- 발견하고
- bal-gyeon-ha-go — Discovering and; finding something previously unknown
- 그토록
- geu-to-rok — So much, to that extent; indicating a high degree
- 떨었으니
- tteo-reot-eu-ni — Because (she) trembled; causal past of 떨다 (to shake)
- 아들이
- a-deu-ri — Son (subject form); a male child with subject marker
- 곧
- got — Soon, shortly; indicating something will happen quickly
- 합류할
- ham-nyu-hal — Will join, rejoin; future attributive of 합류하다
- 것이라고
- geo-si-ra-go — Saying it would be; indirect quotation of expectation
- 하지만
- ha-ji-man — But, however; conjunction showing contrast or exception
- 아직
- a-jik — Yet, still; indicating something has not happened yet
- 나타나지
- na-ta-na-ji — Appear (negative base); not yet showing up or arriving
- 않았고
- a-nat-go — Did not and; negative past connective form
- 걱정이
- geok-jeong-i — Worry, anxiety (subject form); a feeling of concern
- 되기
- doe-gi — Becoming (noun form); the process of becoming something
- 시작했습니다
- si-jak-haet-seum-ni-da — Began, started; formal past tense of 시작하다
- 혹시
- hok-si — By any chance, perhaps; used for cautious speculation
- 그가
- geu-ga — He (subject form); masculine third-person subject pronoun
- 결국
- gyeol-guk — In the end, ultimately; expressing a final outcome
- 따라오지
- tta-ra-o-ji — Following (negative base); not coming along or following
- 않은
- a-neun — Did not; negative attributive form indicating non-action
- 것은
- geo-seun — The thing (topic form); nominalizer with topic marker
- 아닐까
- a-nil-kka — Could it not be; wondering if something is not the case
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →