← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 50

English → Korean Full Text Level 3/10

He could hear Bowser's voice, but it was so faint that he had to prick up his sharp little ears and listen with all his might to hear it at all.

그는 바우저의 목소리를 들을 수 있었지만, 너무 희미해서 뾰족한 작은 귀를 쫑긋 세우고 온 힘을 다해 들어야만 겨우 들을 수 있었습니다.

"Granny's led them way off on the mountain. Good old Granny!" thought Reddy Fox.

"할머니가 그들을 산 저 멀리까지 이끌어 갔구나. 역시 할머니야!" 레디 폭스는 생각했습니다.

Then he crawled right up to the very doorway.

그러고는 바로 문간 앞까지 기어갔습니다.

He could still hear Jenny Wren scolding and fussing.

그는 제니 렌이 여전히 잔소리하며 야단법석을 떠는 소리를 들을 수 있었습니다.

"What does ail her?

"대체 저 애는 왜 저러는 걸까?

"If it's hot or if it's cold, Jenny Wren will always scold. From morn till night the whole day long Her limber tongue is going strong.

"덥든 춥든 상관없이, 제니 렌은 언제나 잔소리를 하지. 아침부터 밤까지 하루 종일 그녀의 날랜 혀는 쉬지 않는다네.

"I'm going to find out what it means," said Reddy, talking to himself.

"저게 무슨 뜻인지 알아내고 말 테야," 레디는 혼잣말을 했습니다.

Reddy Fox poked his head out and--looked straight into the freckled face of Farmer Brown's boy and the muzzle of that dreadful gun!

레디 폭스가 머리를 내밀었을 때--주근깨 가득한 농부 브라운의 아들 얼굴과 그 무시무시한 총구와 정면으로 마주쳤습니다!

XXII. Ol' Mistah Buzzard's Keen Sight

XXII. 올 미스터 버저드의 예리한 시력

Old Granny Fox had thought that when she fooled Bowser the Hound up in the old pasture on the edge of the mountain she could take her time going home.

늙은 할머니 폭스는 산 기슭의 낡은 목초지에서 사냥개 바우저를 따돌렸으니 천천히 집으로 돌아갈 수 있다고 생각했습니다.

She was tired and hot, and she had planned to pick out the shadiest paths going back.

그녀는 지치고 더웠기에, 돌아가는 길에 가장 그늘진 길을 골라 가기로 계획했습니다.

She had thought that Farmer Brown's boy would soon join Bowser the Hound, when Bowser made such a fuss about having found the old house into which Granny Fox had run.

그녀는 바우저가 할머니 폭스가 숨어든 낡은 집을 발견하고 그토록 야단법석을 떨었으니, 농부 브라운의 아들이 곧 사냥개 바우저와 합류할 것이라고 생각했습니다.

But Farmer Brown's boy had not yet appeared, and Granny Fox was getting worried.

하지만 농부 브라운의 아들은 아직 나타나지 않았고, 할머니 폭스는 걱정이 되기 시작했습니다.

Could it be that he had not followed Bowser the Hound, after all?

혹시 그가 결국 사냥개 바우저를 따라오지 않은 것은 아닐까?

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached to third-person pronoun)
목소리를
mok-so-ri-reul — Voice (object form); someone's vocal sound
들을
deu-reul — To hear or listen (future/attributive verb form)
su — Ability or possibility; used in 'can' constructions
있었지만
i-sseot-ji-man — Was able to, but; contrasting past possibility
너무
neo-mu — Too, excessively; used before adjectives or adverbs
희미해서
hui-mi-hae-seo — Because it was faint or dim; causal connector
뾰족한
ppyo-jo-kan — Pointed, sharp; describing a sharp or tapered shape
작은
ja-geun — Small, little; attributive form of 작다
귀를
gwi-reul — Ear (object form); the organ of hearing
쫑긋
jjong-geut — Pricking up (ears); onomatopoeia for perking ears
세우고
se-u-go — Erecting, raising upright; and then (connective form)
on — All, entire; used before nouns meaning 'whole'
힘을
him-eul — Strength, power (object form); physical or mental force
다해
da-hae — Using all of; exhausting every bit of effort
들어야만
deu-reo-ya-man — Only by listening hard; emphatic necessity to hear
겨우
gyeo-u — Barely, just; indicating something achieved with difficulty
있었습니다
i-sseot-seum-ni-da — Was, existed; formal past tense of 있다
할머니가
hal-meo-ni-ga — Grandmother (subject form); elderly female relative
그들을
geu-deul-eul — Them (object form); third-person plural pronoun
san — Mountain; a large natural elevated landform
jeo — That (distant); demonstrative indicating far-off thing
멀리까지
meol-li-kka-ji — All the way to far away; distant extent marker
이끌어
i-kkeu-reo — Leading, guiding; directing someone toward a destination
갔구나
gat-gu-na — So (she) went; realization exclamation about past action
역시
yeok-si — As expected, indeed; confirming a prior assumption
할머니야
hal-meo-ni-ya — That's grandmother! Exclamation praising or recognizing her
생각했습니다
saeng-ga-kaet-seum-ni-da — Thought, considered; formal past tense of 생각하다
그러고는
geu-reo-go-neun — And then, after that; sequential connective expression
바로
ba-ro — Right away, directly; immediately or straightforwardly
문간
mun-gan — Doorway, entrance; the space at a door's threshold
앞까지
ap-kka-ji — Up to the front of; indicating proximity to front
기어갔습니다
gi-eo-gat-seum-ni-da — Crawled over to; moved on hands and knees formally
여전히
yeo-jeon-hi — Still, as before; continuing unchanged from before
잔소리하며
jan-so-ri-ha-myeo — While nagging; scolding or complaining continuously
야단법석을
ya-dan-beop-seok-eul — Commotion, fuss (object form); noisy chaotic disturbance
떠는
tteo-neun — Making (a fuss); present attributive of 떨다/떠들다
소리를
so-ri-reul — Sound, noise (object form); an audible vocal or physical noise
대체
dae-che — On earth, in the world; used for emphasis in questions
애는
ae-neun — That kid (topic form); colloquial reference to a child
wae — Why; asking for a reason or cause
저러는
jeo-reo-neun — Acting like that; behaving in that particular manner
걸까
geol-kka — I wonder why; questioning or speculating about behavior
덥든
deop-deun — Whether hot; concessive conditional of 덥다 (to be hot)
춥든
chup-deun — Whether cold; concessive conditional of 춥다 (to be cold)
상관없이
sang-gwan-eop-si — Regardless of, without regard to; ignoring conditions
언제나
eon-je-na — Always, at all times; without exception any time
잔소리를
jan-so-ri-reul — Nagging (object form); constant scolding or complaining
하지
ha-ji — Does, does it not; informal declarative or tag form
아침부터
a-chim-bu-teo — From morning; starting point in time expression
밤까지
bam-kka-ji — Until night; endpoint of a time range
하루
ha-ru — One day, a whole day; a 24-hour period
종일
jong-il — All day long; throughout the entire day
그녀의
geu-nyeo-eui — Her (possessive); belonging to a female third person
날랜
nal-laen — Quick, nimble, agile; describing swift movement or action
혀는
hyeo-neun — Tongue (topic form); the muscular organ in the mouth
쉬지
swi-ji — Resting (negative form base); not resting or stopping
않는다네
an-neun-da-ne — Doesn't stop, you know; informal hearsay declarative ending
저게
jeo-ge — That thing (contracted); what that is over there
무슨
mu-seun — What kind of; asking the nature or type of something
뜻인지
tteu-sin-ji — What the meaning is; indirect question about meaning
알아내고
a-ra-nae-go — Finding out, figuring out; discovering the answer and then
mal — Word; speech; or determination marker in 말 테야
테야
te-ya — I will certainly; strong personal intention or determination
혼잣말을
hon-jat-mal-eul — Talking to oneself (object form); a solitary murmur
했습니다
haet-seum-ni-da — Did, performed; formal polite past tense of 하다
머리를
meo-ri-reul — Head (object form); the upper part of the body
내밀었을
nae-mi-reot-eul — When (he) stuck out; past attributive of 내밀다
ttae — When, at the time of; a point or period in time
주근깨
ju-geun-kkae — Freckles; small brownish spots on the skin
가득한
ga-deu-kan — Full of, filled with; attributive form of 가득하다
농부
nong-bu — Farmer; a person who works agricultural land
아들
a-deul — Son; a male child in relation to parents
얼굴과
eol-gul-gwa — Face and; the front part of the head, with connector
geu — That, the; demonstrative or third-person article-like word
무시무시한
mu-si-mu-si-han — Terrifying, horrifying; causing extreme fear or dread
총구와
chong-gu-wa — Gun barrel and; the muzzle of a firearm, with connector
정면으로
jeong-myeon-eu-ro — Head-on, directly in front; facing straight ahead
마주쳤습니다
ma-ju-chyeot-seum-ni-da — Came face to face with; encountered directly and suddenly
예리한
ye-ri-han — Sharp, keen, acute; describing precise perception or sight
시력
si-ryeok — Eyesight, visual acuity; the ability to see clearly
늙은
neul-geun — Old, aged; attributive form describing an elderly person
기슭의
gi-seul-geui — Of the foot/edge; the base of a hill or shore
낡은
nal-geun — Old, worn-out; describing something deteriorated with age
목초지에서
mok-cho-ji-e-seo — In the pasture; a grassy field where animals graze
사냥개
sa-nyang-gae — Hunting dog, hound; a dog bred for hunting prey
따돌렸으니
tta-dol-lyeot-eu-ni — Because (she) shook off; having lost or evaded someone
천천히
cheon-cheon-hi — Slowly, leisurely; at a relaxed unhurried pace
집으로
ji-beu-ro — Toward home; directional form of 집 (house/home)
돌아갈
do-ra-gal — To return, go back; future attributive of 돌아가다
있다고
it-da-go — Saying that there is; indirect quotation of existence
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic form); feminine third-person pronoun with topic
지치고
ji-chi-go — Being exhausted and; connective form of 지치다
더웠기에
deo-wot-gi-e — Because it was hot; causal form of 덥다 (to be hot)
돌아가는
do-ra-ga-neun — Returning, going back; present attributive of 돌아가다
길에
gil-e — On the way, on the road; location marker on 길
가장
ga-jang — Most, the most; superlative adverb in Korean
그늘진
geu-neul-jin — Shady, shadowed; attributive form of 그늘지다
길을
gil-eul — Road, path (object form); a route or way to travel
골라
gol-la — Choosing, selecting; connective form of 고르다
가기로
ga-gi-ro — Deciding to go; intentional future form of 가다
계획했습니다
gye-hoek-haet-seum-ni-da — Planned, intended; formal past tense of 계획하다
숨어든
su-meo-deun — Hid into, crept into; attributive form of 숨어들다
집을
ji-beul — House (object form); a building used as a home
발견하고
bal-gyeon-ha-go — Discovering and; finding something previously unknown
그토록
geu-to-rok — So much, to that extent; indicating a high degree
떨었으니
tteo-reot-eu-ni — Because (she) trembled; causal past of 떨다 (to shake)
아들이
a-deu-ri — Son (subject form); a male child with subject marker
got — Soon, shortly; indicating something will happen quickly
합류할
ham-nyu-hal — Will join, rejoin; future attributive of 합류하다
것이라고
geo-si-ra-go — Saying it would be; indirect quotation of expectation
하지만
ha-ji-man — But, however; conjunction showing contrast or exception
아직
a-jik — Yet, still; indicating something has not happened yet
나타나지
na-ta-na-ji — Appear (negative base); not yet showing up or arriving
않았고
a-nat-go — Did not and; negative past connective form
걱정이
geok-jeong-i — Worry, anxiety (subject form); a feeling of concern
되기
doe-gi — Becoming (noun form); the process of becoming something
시작했습니다
si-jak-haet-seum-ni-da — Began, started; formal past tense of 시작하다
혹시
hok-si — By any chance, perhaps; used for cautious speculation
그가
geu-ga — He (subject form); masculine third-person subject pronoun
결국
gyeol-guk — In the end, ultimately; expressing a final outcome
따라오지
tta-ra-o-ji — Following (negative base); not coming along or following
않은
a-neun — Did not; negative attributive form indicating non-action
것은
geo-seun — The thing (topic form); nominalizer with topic marker
아닐까
a-nil-kka — Could it not be; wondering if something is not the case
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →