The Adventures of Reddy Fox — Page 52
Oh, I can't believe that your eyes are so sharp as all that! Now I know where Bowser the Hound is and where Farmer Brown's boy is, but I don't believe you can see them," said Granny Fox.
"오, 당신의 눈이 그렇게까지 날카롭다니 믿을 수가 없어요! 지금 저는 사냥개 바우저가 어디 있는지, 브라운 농부의 아들이 어디 있는지 알고 있지만, 당신이 그들을 볼 수 있다고는 생각하지 않아요," 할머니 여우가 말했습니다.
Ol' Mistah Buzzard never said a word but spread his broad wings and in a few minutes he had sailed up, up, up until he looked like just a tiny speck to old Granny Fox.
올 미스터 버자드는 한마디도 하지 않고 넓은 날개를 펼쳤고, 몇 분 후 그는 위로, 위로, 위로 날아올라 늙은 할머니 여우에게는 그저 작은 점처럼 보일 때까지 날아갔습니다.
Now old Granny Fox had not told the truth when she said she knew where Farmer Brown's boy was.
사실 늙은 할머니 여우는 브라운 농부의 아들이 어디 있는지 안다고 말할 때 사실을 말한 것이 아니었습니다.
She thought she would trick Ol' Mistah Buzzard into telling her.
그녀는 올 미스터 버자드를 속여서 말하게 하려고 생각했던 것입니다.
In a few minutes down came Ol' Mistah Buzzard. "Bowser the Hound is up in the old back pasture," said he.
몇 분 후 올 미스터 버자드가 내려왔습니다. "사냥개 바우저는 오래된 뒷목장에 있어요," 그가 말했습니다.
"Right!" cried old Granny Fox, clapping her hands. "And where is Farmer Brown's boy?"
"맞아요!" 늙은 할머니 여우가 손뼉을 치며 외쳤습니다. "그럼 브라운 농부의 아들은 어디 있나요?"
"Farmer Brown's boy is..." Ol' Mistah Buzzard paused.
"브라운 농부의 아들은..." 올 미스터 버자드가 말을 멈췄습니다.
"Where? Where?" asked Granny Fox, so eagerly that Ol' Mistah Buzzard looked at her sharply.
"어디요? 어디요?" 할머니 여우가 너무나 열심히 물어서 올 미스터 버자드가 그녀를 날카롭게 바라보았습니다.
"Yo' said you knew, so what's the use of telling yo'?" said Ol' Mistah Buzzard.
"당신이 안다고 했으니, 말해줘서 무슨 소용이 있겠어요?" 올 미스터 버자드가 말했습니다.
Then he added: "But if Ah was yo', Ah cert'nly would get home right smart soon."
그런 다음 그가 덧붙였습니다: "하지만 내가 당신이라면, 틀림없이 빨리 집으로 돌아갈 거예요."
"Why? Do, do tell me what you saw, Mistah Buzzard!" begged Granny Fox.
"왜요? 제발, 제발 당신이 본 것을 말해줘요, 미스터 버자드!" 할머니 여우가 애원했습니다.
But Ol' Mistah Buzzard wouldn't say another word, so old Granny Fox started for home as fast as she could run.
하지만 올 미스터 버자드는 한마디도 더 하지 않았고, 그래서 늙은 할머니 여우는 달릴 수 있는 한 빨리 집을 향해 출발했습니다.
"Oh dear, I do hope Reddy Fox minded me and stayed in the house," she muttered.
"오, 이런, 레디 여우가 내 말을 듣고 집 안에 있었으면 좋겠어," 그녀가 중얼거렸습니다.
Vocabulary
- 오
- o — Oh; exclamation of surprise or realization
- 당신의
- dangsin-ui — Your; possessive form of 'you'
- 눈이
- nun-i — Eyes (subject marker attached); one's eyes
- 그렇게까지
- geureokkekkaji — To such an extent; so much as that
- 날카롭다니
- nalkaropttani — Expression of surprise that something is so sharp
- 믿을
- mideul — To believe; trust (modifier form)
- 수가
- suga — Ability or possibility (subject marker attached)
- 없어요
- eopsseoyo — There is not; cannot; does not exist
- 지금
- jigeum — Now; at this moment; currently
- 저는
- jeoneun — I (humble form, topic marker attached)
- 사냥개
- sanyanggae — Hunting dog; hound used for hunting
- 어디
- eodi — Where; what place; which location
- 있는지
- inneun-ji — Whether something exists or is located somewhere
- 농부의
- nongbu-ui — Farmer's; belonging to a farmer
- 아들이
- adeul-i — Son (subject marker attached); male child
- 알고
- algo — Knowing; to know (connective form)
- 있지만
- itjiman — Exists or knows, but; however
- 당신이
- dangsin-i — You (subject marker attached); formal 'you'
- 그들을
- geudeur-eul — Them (object marker attached); those people
- 볼
- bol — To see; to look at (modifier form)
- 수
- su — Ability; possibility; means to do something
- 있다고는
- itdagoneun — As for saying that one can; claiming ability
- 생각하지
- saenggakhaji — To think; not think (negative connective form)
- 않아요
- anayo — Do not; does not (polite negative ending)
- 할머니
- halmeoni — Grandmother; elderly woman (respectful term)
- 여우가
- yeou-ga — Fox (subject marker attached); a cunning animal
- 말했습니다
- malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense)
- 미스터
- miseuteo — Mister; title of respect for a man
- 한마디도
- hanmadido — Not even a single word; without saying anything
- 하지
- haji — To do; to not do (connective or negative form)
- 않고
- ankko — Without doing; not doing and then
- 넓은
- neolbeun — Wide; broad; spacious (modifier form)
- 날개를
- nalgae-reul — Wings (object marker attached); bird's wings
- 펼쳤고
- pyeolchyeotgo — Spread out; unfolded (past tense, connective)
- 몇
- myeot — Several; a few; how many
- 분
- bun — Minute(s); unit of time
- 후
- hu — After; later; following a point in time
- 그는
- geuneun — He (topic marker attached); that male person
- 위로
- wiro — Upward; toward the top; overhead direction
- 날아올라
- naraolla — Soared up; flew upward (connective form)
- 늙은
- neulgeun — Old; aged (modifier form for living things)
- 여우에게는
- yeou-ege-neun — To the fox (topic marker); as far as the fox
- 그저
- geujeo — Just; merely; simply; nothing more than
- 작은
- jageun — Small; little; tiny (modifier form)
- 점처럼
- jeomcheoreom — Like a dot; resembling a small point
- 보일
- boil — To appear; to be visible (modifier form)
- 때까지
- ttaekkaji — Until; up to the time when something happens
- 날아갔습니다
- naragatseumnida — Flew away; departed by flying (formal past tense)
- 사실
- sasil — Truth; fact; reality; in fact
- 여우는
- yeou-neun — The fox (topic marker); cunning animal as subject
- 안다고
- andago — Claiming to know; saying that one knows
- 말할
- malhal — To say; to speak (modifier/future form)
- 때
- ttae — Time; moment; when something occurs
- 사실을
- sasir-eul — The truth (object marker attached); a fact
- 말한
- malhan — Said; spoken (past modifier form)
- 것이
- geosi — Thing; fact (subject marker); nominalizer
- 아니었습니다
- anieotseumnida — Was not; it was not the case (formal past)
- 그녀는
- geunyeo-neun — She (topic marker attached); that female person
- 속여서
- sogyeoseo — By deceiving; having tricked someone
- 말하게
- malhage — To make someone speak; causing to say
- 하려고
- haryeogo — Intending to do; with the purpose of doing
- 생각했던
- saenggakhaetteon — Had thought; was thinking (past retrospective form)
- 것입니다
- geossimnida — It is the case that; formal nominalizer ending
- 내려왔습니다
- naeryeowatseumnida — Came down; descended (formal past tense)
- 오래된
- oraedoen — Old; long-established; having existed for long
- 뒷목장에
- dwinmokjange — In the back pasture; at the rear field
- 있어요
- isseoyo — Is; exists; is located (polite present tense)
- 그가
- geuga — He (subject marker attached); that male person
- 맞아요
- majayo — That's right; correct; that is accurate
- 손뼉을
- sonpyeog-eul — Hands clapping (object marker); palms together
- 치며
- chimyeo — While striking; clapping (simultaneous action form)
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — Exclaimed; shouted out (formal past tense)
- 그럼
- geureom — Then; well then; in that case
- 아들은
- adeul-eun — The son (topic marker attached); male child
- 있나요
- innayo — Is there; does it exist? (polite question)
- 말을
- mar-eul — Words; speech (object marker attached)
- 멈췄습니다
- meomchwotseumnida — Stopped; came to a halt (formal past tense)
- 어디요
- eodi-yo — Where? (polite question about location)
- 너무나
- neomuna — So very; extremely; excessively
- 열심히
- yeolsimhi — Eagerly; diligently; with great effort
- 물어서
- mureo-seo — By asking; having asked (connective form)
- 그녀를
- geunyeo-reul — Her (object marker attached); that female person
- 날카롭게
- nalkarope — Sharply; keenly; with a piercing gaze
- 바라보았습니다
- baraboatseumnida — Gazed at; stared at (formal past tense)
- 했으니
- haesseuni — Since (I/someone) did; having done something
- 말해줘서
- malhaejwoseo — Because of telling; for having told someone
- 무슨
- museun — What kind of; what use; what sort of
- 소용이
- soyong-i — Use; purpose (subject marker); point of doing
- 있겠어요
- itgessseoyo — Would there be; what good would it do
- 그런
- geureon — Such; that kind of; like that
- 다음
- daeum — Next; following; after that
- 덧붙였습니다
- deotbuchyeotseumnida — Added; appended further words (formal past tense)
- 하지만
- hajiman — But; however; nevertheless
- 내가
- naega — I (subject marker attached, plain form)
- 당신이라면
- dangsin-iramyeon — If I were you; in your position
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without doubt; certainly; definitely
- 빨리
- ppalli — Quickly; fast; without delay
- 집으로
- jib-euro — Toward home; in the direction of home
- 돌아갈
- doragal — To return; go back (modifier/future form)
- 거예요
- geoyeyo — Will; is going to (polite future intention)
- 왜요
- waeyo — Why? For what reason? (polite question)
- 제발
- jebal — Please; I beg you; earnest plea
- 본
- bon — Seen; having seen (past modifier form)
- 것을
- geoseul — Thing (object marker attached); what one saw
- 말해줘요
- malhaejweoyo — Please tell me; share what you know
- 애원했습니다
- aewonhaetseumnida — Pleaded; begged earnestly (formal past tense)
- 더
- deo — More; further; additional; no more
- 않았고
- anatgo — Did not do and; was not (connective past negative)
- 그래서
- geuraeseo — So; therefore; as a result
- 달릴
- dallil — To run; to dash (modifier/future form)
- 있는
- inneun — Existing; present; that is there (modifier form)
- 한
- han — One; a; as much as possible
- 집을
- jib-eul — Home; house (object marker attached)
- 향해
- hyanghae — Toward; heading in the direction of
- 출발했습니다
- chulbalhaetseumnida — Departed; set off; began journey (formal past)
- 이런
- ireon — This kind of; oh dear (mild exclamation)
- 내
- nae — My; mine; belonging to me
- 듣고
- deutgo — Hearing; after hearing (connective form)
- 집
- jip — House; home; dwelling place
- 안에
- ane — Inside; within; in the interior of
- 있었으면
- isseosseumyeon — If only (someone) were; wishing for presence
- 좋겠어
- jokesseo — Would be good; I wish it were so
- 그녀가
- geunyeo-ga — She (subject marker attached); the female character
- 중얼거렸습니다
- jungeolgeoryeotseumnida — Muttered; mumbled to herself (formal past tense)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →