← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 52

English → Korean Full Text Level 3/10

Oh, I can't believe that your eyes are so sharp as all that! Now I know where Bowser the Hound is and where Farmer Brown's boy is, but I don't believe you can see them," said Granny Fox.

"오, 당신의 눈이 그렇게까지 날카롭다니 믿을 수가 없어요! 지금 저는 사냥개 바우저가 어디 있는지, 브라운 농부의 아들이 어디 있는지 알고 있지만, 당신이 그들을 볼 수 있다고는 생각하지 않아요," 할머니 여우가 말했습니다.

Ol' Mistah Buzzard never said a word but spread his broad wings and in a few minutes he had sailed up, up, up until he looked like just a tiny speck to old Granny Fox.

올 미스터 버자드는 한마디도 하지 않고 넓은 날개를 펼쳤고, 몇 분 후 그는 위로, 위로, 위로 날아올라 늙은 할머니 여우에게는 그저 작은 점처럼 보일 때까지 날아갔습니다.

Now old Granny Fox had not told the truth when she said she knew where Farmer Brown's boy was.

사실 늙은 할머니 여우는 브라운 농부의 아들이 어디 있는지 안다고 말할 때 사실을 말한 것이 아니었습니다.

She thought she would trick Ol' Mistah Buzzard into telling her.

그녀는 올 미스터 버자드를 속여서 말하게 하려고 생각했던 것입니다.

In a few minutes down came Ol' Mistah Buzzard. "Bowser the Hound is up in the old back pasture," said he.

몇 분 후 올 미스터 버자드가 내려왔습니다. "사냥개 바우저는 오래된 뒷목장에 있어요," 그가 말했습니다.

"Right!" cried old Granny Fox, clapping her hands. "And where is Farmer Brown's boy?"

"맞아요!" 늙은 할머니 여우가 손뼉을 치며 외쳤습니다. "그럼 브라운 농부의 아들은 어디 있나요?"

"Farmer Brown's boy is..." Ol' Mistah Buzzard paused.

"브라운 농부의 아들은..." 올 미스터 버자드가 말을 멈췄습니다.

"Where? Where?" asked Granny Fox, so eagerly that Ol' Mistah Buzzard looked at her sharply.

"어디요? 어디요?" 할머니 여우가 너무나 열심히 물어서 올 미스터 버자드가 그녀를 날카롭게 바라보았습니다.

"Yo' said you knew, so what's the use of telling yo'?" said Ol' Mistah Buzzard.

"당신이 안다고 했으니, 말해줘서 무슨 소용이 있겠어요?" 올 미스터 버자드가 말했습니다.

Then he added: "But if Ah was yo', Ah cert'nly would get home right smart soon."

그런 다음 그가 덧붙였습니다: "하지만 내가 당신이라면, 틀림없이 빨리 집으로 돌아갈 거예요."

"Why? Do, do tell me what you saw, Mistah Buzzard!" begged Granny Fox.

"왜요? 제발, 제발 당신이 본 것을 말해줘요, 미스터 버자드!" 할머니 여우가 애원했습니다.

But Ol' Mistah Buzzard wouldn't say another word, so old Granny Fox started for home as fast as she could run.

하지만 올 미스터 버자드는 한마디도 더 하지 않았고, 그래서 늙은 할머니 여우는 달릴 수 있는 한 빨리 집을 향해 출발했습니다.

"Oh dear, I do hope Reddy Fox minded me and stayed in the house," she muttered.

"오, 이런, 레디 여우가 내 말을 듣고 집 안에 있었으면 좋겠어," 그녀가 중얼거렸습니다.

Vocabulary

o — Oh; exclamation of surprise or realization
당신의
dangsin-ui — Your; possessive form of 'you'
눈이
nun-i — Eyes (subject marker attached); one's eyes
그렇게까지
geureokkekkaji — To such an extent; so much as that
날카롭다니
nalkaropttani — Expression of surprise that something is so sharp
믿을
mideul — To believe; trust (modifier form)
수가
suga — Ability or possibility (subject marker attached)
없어요
eopsseoyo — There is not; cannot; does not exist
지금
jigeum — Now; at this moment; currently
저는
jeoneun — I (humble form, topic marker attached)
사냥개
sanyanggae — Hunting dog; hound used for hunting
어디
eodi — Where; what place; which location
있는지
inneun-ji — Whether something exists or is located somewhere
농부의
nongbu-ui — Farmer's; belonging to a farmer
아들이
adeul-i — Son (subject marker attached); male child
알고
algo — Knowing; to know (connective form)
있지만
itjiman — Exists or knows, but; however
당신이
dangsin-i — You (subject marker attached); formal 'you'
그들을
geudeur-eul — Them (object marker attached); those people
bol — To see; to look at (modifier form)
su — Ability; possibility; means to do something
있다고는
itdagoneun — As for saying that one can; claiming ability
생각하지
saenggakhaji — To think; not think (negative connective form)
않아요
anayo — Do not; does not (polite negative ending)
할머니
halmeoni — Grandmother; elderly woman (respectful term)
여우가
yeou-ga — Fox (subject marker attached); a cunning animal
말했습니다
malhaessseumnida — Said; spoke (formal past tense)
미스터
miseuteo — Mister; title of respect for a man
한마디도
hanmadido — Not even a single word; without saying anything
하지
haji — To do; to not do (connective or negative form)
않고
ankko — Without doing; not doing and then
넓은
neolbeun — Wide; broad; spacious (modifier form)
날개를
nalgae-reul — Wings (object marker attached); bird's wings
펼쳤고
pyeolchyeotgo — Spread out; unfolded (past tense, connective)
myeot — Several; a few; how many
bun — Minute(s); unit of time
hu — After; later; following a point in time
그는
geuneun — He (topic marker attached); that male person
위로
wiro — Upward; toward the top; overhead direction
날아올라
naraolla — Soared up; flew upward (connective form)
늙은
neulgeun — Old; aged (modifier form for living things)
여우에게는
yeou-ege-neun — To the fox (topic marker); as far as the fox
그저
geujeo — Just; merely; simply; nothing more than
작은
jageun — Small; little; tiny (modifier form)
점처럼
jeomcheoreom — Like a dot; resembling a small point
보일
boil — To appear; to be visible (modifier form)
때까지
ttaekkaji — Until; up to the time when something happens
날아갔습니다
naragatseumnida — Flew away; departed by flying (formal past tense)
사실
sasil — Truth; fact; reality; in fact
여우는
yeou-neun — The fox (topic marker); cunning animal as subject
안다고
andago — Claiming to know; saying that one knows
말할
malhal — To say; to speak (modifier/future form)
ttae — Time; moment; when something occurs
사실을
sasir-eul — The truth (object marker attached); a fact
말한
malhan — Said; spoken (past modifier form)
것이
geosi — Thing; fact (subject marker); nominalizer
아니었습니다
anieotseumnida — Was not; it was not the case (formal past)
그녀는
geunyeo-neun — She (topic marker attached); that female person
속여서
sogyeoseo — By deceiving; having tricked someone
말하게
malhage — To make someone speak; causing to say
하려고
haryeogo — Intending to do; with the purpose of doing
생각했던
saenggakhaetteon — Had thought; was thinking (past retrospective form)
것입니다
geossimnida — It is the case that; formal nominalizer ending
내려왔습니다
naeryeowatseumnida — Came down; descended (formal past tense)
오래된
oraedoen — Old; long-established; having existed for long
뒷목장에
dwinmokjange — In the back pasture; at the rear field
있어요
isseoyo — Is; exists; is located (polite present tense)
그가
geuga — He (subject marker attached); that male person
맞아요
majayo — That's right; correct; that is accurate
손뼉을
sonpyeog-eul — Hands clapping (object marker); palms together
치며
chimyeo — While striking; clapping (simultaneous action form)
외쳤습니다
oechyeotseumnida — Exclaimed; shouted out (formal past tense)
그럼
geureom — Then; well then; in that case
아들은
adeul-eun — The son (topic marker attached); male child
있나요
innayo — Is there; does it exist? (polite question)
말을
mar-eul — Words; speech (object marker attached)
멈췄습니다
meomchwotseumnida — Stopped; came to a halt (formal past tense)
어디요
eodi-yo — Where? (polite question about location)
너무나
neomuna — So very; extremely; excessively
열심히
yeolsimhi — Eagerly; diligently; with great effort
물어서
mureo-seo — By asking; having asked (connective form)
그녀를
geunyeo-reul — Her (object marker attached); that female person
날카롭게
nalkarope — Sharply; keenly; with a piercing gaze
바라보았습니다
baraboatseumnida — Gazed at; stared at (formal past tense)
했으니
haesseuni — Since (I/someone) did; having done something
말해줘서
malhaejwoseo — Because of telling; for having told someone
무슨
museun — What kind of; what use; what sort of
소용이
soyong-i — Use; purpose (subject marker); point of doing
있겠어요
itgessseoyo — Would there be; what good would it do
그런
geureon — Such; that kind of; like that
다음
daeum — Next; following; after that
덧붙였습니다
deotbuchyeotseumnida — Added; appended further words (formal past tense)
하지만
hajiman — But; however; nevertheless
내가
naega — I (subject marker attached, plain form)
당신이라면
dangsin-iramyeon — If I were you; in your position
틀림없이
teullimeopsi — Without doubt; certainly; definitely
빨리
ppalli — Quickly; fast; without delay
집으로
jib-euro — Toward home; in the direction of home
돌아갈
doragal — To return; go back (modifier/future form)
거예요
geoyeyo — Will; is going to (polite future intention)
왜요
waeyo — Why? For what reason? (polite question)
제발
jebal — Please; I beg you; earnest plea
bon — Seen; having seen (past modifier form)
것을
geoseul — Thing (object marker attached); what one saw
말해줘요
malhaejweoyo — Please tell me; share what you know
애원했습니다
aewonhaetseumnida — Pleaded; begged earnestly (formal past tense)
deo — More; further; additional; no more
않았고
anatgo — Did not do and; was not (connective past negative)
그래서
geuraeseo — So; therefore; as a result
달릴
dallil — To run; to dash (modifier/future form)
있는
inneun — Existing; present; that is there (modifier form)
han — One; a; as much as possible
집을
jib-eul — Home; house (object marker attached)
향해
hyanghae — Toward; heading in the direction of
출발했습니다
chulbalhaetseumnida — Departed; set off; began journey (formal past)
이런
ireon — This kind of; oh dear (mild exclamation)
nae — My; mine; belonging to me
듣고
deutgo — Hearing; after hearing (connective form)
jip — House; home; dwelling place
안에
ane — Inside; within; in the interior of
있었으면
isseosseumyeon — If only (someone) were; wishing for presence
좋겠어
jokesseo — Would be good; I wish it were so
그녀가
geunyeo-ga — She (subject marker attached); the female character
중얼거렸습니다
jungeolgeoryeotseumnida — Muttered; mumbled to herself (formal past tense)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →