The Adventures of Reddy Fox — Page 53
Granny Fox Has a Terrible Scare
그래니 폭스가 끔찍한 공포를 겪다
Old Granny Fox felt her heart sink way down to her toes, for she felt sure Ol' Mistah Buzzard had seen Farmer Brown's boy and his gun over near the house where Reddy Fox was nursing his wounds, or he wouldn't have advised her to hurry home.
늙은 그래니 폭스는 심장이 발끝까지 내려앉는 것을 느꼈는데, 올 미스터 버저드가 레디 폭스가 상처를 돌보고 있는 집 근처에서 브라운 농부의 아들과 그의 총을 보지 않았다면 그녀에게 서둘러 집으로 돌아가라고 충고하지 않았을 것이라고 확신했기 때문이었습니다.
She was already very tired and hot from the long run to lead Bowser the Hound away from the Green Meadows.
그녀는 바우저 사냥개를 푸른 초원에서 멀리 유인하기 위해 오랫동안 달린 탓에 이미 매우 지치고 더운 상태였습니다.
She had thought to walk home along shady paths and cool off, but now she must run faster than ever, for she must know if Farmer Brown's boy had found her house.
그녀는 그늘진 길을 따라 집까지 걸어가며 몸을 식힐 생각이었지만, 이제는 브라운 농부의 아들이 자신의 집을 발견했는지 알아야 했기에 그 어느 때보다 빨리 달려야 했습니다.
"It's lucky I told Reddy Fox to go inside and not come out till I returned; it's very lucky I did that," thought Granny Fox as she ran.
"레디 폭스에게 안으로 들어가서 내가 돌아올 때까지 나오지 말라고 말해 둔 게 다행이야. 정말 잘한 일이야," 그래니 폭스는 달리면서 생각했습니다.
Presently she heard voices singing.
이윽고 그녀는 노래하는 목소리들을 들었습니다.
They seemed to be in the treetops over her head.
그 목소리들은 그녀의 머리 위 나무 꼭대기에서 들려오는 것 같았습니다.
"Happily we dance and play / All the livelong sunny day! / Happily we run and race / And win or lose with smiling face!"
"우리는 즐겁게 춤추고 노래해 / 햇살 가득한 온종일! / 우리는 즐겁게 뛰고 달려 / 이기든 지든 웃는 얼굴로!"
Granny Fox knew the voices, and she looked up.
그래니 폭스는 그 목소리들을 알아채고 위를 올려다보았습니다.
Just as she expected, she saw the Merry Little Breezes of Old Mother West Wind playing among the leaves.
예상대로, 그녀는 서풍의 어머니의 즐거운 작은 바람들이 나뭇잎 사이에서 뛰놀고 있는 것을 보았습니다.
Just then one of them looked down and saw her.
바로 그때 그들 중 하나가 아래를 내려다보며 그녀를 발견했습니다.
"There's old Granny Fox! Just see how hot and tired she looks. Let's go down and cool her off!" shouted the Merry Little Breeze.
"저기 늙은 그래니 폭스가 있네! 얼마나 덥고 지쳐 보이는지 좀 봐. 내려가서 그녀를 시원하게 해 주자!" 즐거운 작은 바람이 소리쳤습니다.
Vocabulary
- 끔찍한
- kkeumjjikhan — Horrifying, terrible, dreadful feeling or situation
- 공포를
- gongporeul — Fear, terror (object marker attached)
- 겪다
- gyeokda — To experience or go through a hardship
- 늙은
- neulgeun — Old, aged; describing an elderly person or animal
- 심장이
- simjangi — Heart (subject marker); one's heart as subject
- 발끝까지
- balkkeutkkaji — All the way down to the tips of one's toes
- 내려앉는
- naeryeoanneun — Sinking down; dropping or settling downward
- 것을
- geoseul — The thing/fact (object marker); nominalizer with object marker
- 느꼈는데,
- neukkkyeonneunde, — Felt it, but...; past tense of 느끼다 with contrast
- 상처를
- sangcheoreul — Wound, injury (object marker); a physical hurt
- 돌보고
- dolbogo — Taking care of, tending to someone or something
- 있는
- inneun — That is/are; present progressive modifier form
- 집
- jip — House, home; a place where one lives
- 근처에서
- geuncheoreseo — Near, in the vicinity of a place
- 농부의
- nongbuui — Farmer's; possessive form of the word farmer
- 아들과
- adeulgwa — Son and; son with conjunctive particle attached
- 그의
- geuui — His; third-person masculine possessive pronoun
- 총을
- chongeul — Gun, rifle (object marker); a firearm
- 보지
- boji — See/look (negative verb stem); preceding a negation
- 않았다면
- anassodamyeon — If had not; conditional past negative construction
- 그녀에게
- geunyeoege — To her; dative marker indicating the recipient
- 서둘러
- seodulleo — Hurriedly, in a rush; doing something quickly
- 집으로
- jibeuro — Toward home; directional marker indicating destination
- 돌아가라고
- doragaragо — Telling someone to go back or return
- 충고하지
- chunggohaji — Advise, counsel (negative stem); giving advice negatively
- 않았을
- anasseul — Would not have; past negative potential modifier
- 것이라고
- geosiraго — Saying that it would be; indirect quotation form
- 확신했기
- hwaksinhaetgi — Because was certain/convinced; causal nominalizer form
- 때문이었습니다.
- ttaemuniyeotseumnida. — It was because of; formal causal ending sentence
- 그녀는
- geunyeoneun — She (topic marker); third-person feminine topic
- 사냥개를
- sanyanggaereul — Hunting dog (object marker); a hound used for hunting
- 푸른
- pureun — Blue, green; describing a lush or blue-green color
- 초원에서
- chowoneseо — In/from the meadow; a grassy open field
- 멀리
- meolli — Far away, at a distance; indicating distant location
- 유인하기
- yuinhagi — To lure, to decoy; drawing someone away intentionally
- 위해
- wihae — For the purpose of; in order to do something
- 오랫동안
- oraetdongan — For a long time; over an extended period
- 달린
- dallin — Ran; past modifier form of the verb to run
- 탓에
- tate — Due to, because of; attributing blame or cause
- 이미
- imi — Already; something has happened before expected time
- 매우
- maeu — Very, extremely; high degree intensifying adverb
- 지치고
- jichigo — Exhausted and; tired with a conjunctive ending
- 더운
- deoun — Hot, warm; describing uncomfortable heat condition
- 상태였습니다.
- sangtaeyeotseumnida. — Was in a state/condition; formal past state sentence
- 그늘진
- geuneullin — Shaded, shadowy; covered or cooled by shade
- 길을
- gireul — Road, path (object marker); a route or way
- 따라
- ttara — Along, following; moving in the direction of something
- 집까지
- jipkkaji — All the way home; up to the point of home
- 걸어가며
- georeogamyeo — While walking; doing another action while walking
- 몸을
- momeul — Body (object marker); one's physical body
- 식힐
- sikhil — To cool down; future modifier of cooling the body
- 생각이었지만,
- saenggagiyeotjiman, — It was the plan/thought, but; contrasting intention
- 이제는
- ijeneun — Now (topic); at this point in time, currently
- 아들이
- adeuri — Son (subject marker); the son as grammatical subject
- 자신의
- jasinui — One's own; reflexive possessive referring to oneself
- 집을
- jibeul — House (object marker); home as the grammatical object
- 발견했는지
- balgyeonhaenneunchi — Whether discovered; indirect question about finding something
- 알아야
- araya — Must know, need to find out; obligatory knowing
- 했기에
- haetgie — Because had to do; causal form of 하다
- 그
- geu — That; demonstrative or third-person pronoun/determiner
- 어느
- eoneu — Any, some; an indefinite determiner in Korean
- 때보다
- ttaeboda — Than any time; comparative form meaning faster than before
- 빨리
- ppalli — Quickly, fast; adverb indicating speed of action
- 달려야
- dallyeoya — Must run; obligatory form of the verb to run
- 했습니다.
- haetseumnida. — Did, had to; formal polite past tense ending
- 안으로
- aneuro — Inside, inward; directional marker toward the interior
- 들어가서
- deureogaseo — Going in and; entering then doing another action
- 내가
- naega — I (subject marker); first-person subject in Korean
- 돌아올
- doraol — Will return; future modifier form of to come back
- 때까지
- ttaekkaji — Until the time; up until a certain moment
- 나오지
- naoji — Come out (negative stem); preceding a negative command
- 말라고
- mallago — Telling not to do; indirect negative command quotation
- 말해
- malhae — Tell, say; informal present tense of to speak
- 둔
- dun — Having left/done in advance; resultant state verb form
- 게
- ge — Thing, fact; nominalizer in an informal context
- 다행이야.
- dahaengiya. — It's fortunate, lucky; expressing relief informally
- 정말
- jeongmal — Really, truly; strong adverb of affirmation or sincerity
- 잘한
- jalhan — Well done; modifier meaning did something correctly or wisely
- 일이야,
- iriya, — It is a good deed/thing; informal nominal sentence
- 달리면서
- dallimyeonseo — While running; simultaneous action with main verb
- 생각했습니다.
- saenggakhaetseumnida. — Thought, considered; formal polite past tense thought
- 이윽고
- ieukgo — Before long, soon after; a literary transition adverb
- 노래하는
- noraehaneun — Singing; present modifier form of to sing a song
- 목소리들을
- moksorideureul — Voices (plural, object marker); multiple singing voices
- 들었습니다.
- deureotseumnida. — Heard; formal polite past tense of to hear
- 목소리들은
- moksorideureun — The voices (topic marker); voices as the topic
- 그녀의
- geunyeoui — Her; possessive form of third-person feminine pronoun
- 머리
- meori — Head, hair; upper part of the body or hair
- 위
- wi — Above, top; indicating a position higher than something
- 나무
- namu — Tree; a large woody plant in nature
- 꼭대기에서
- kkokdaegieseo — From the top/peak; at the very highest point
- 들려오는
- deullyeooneun — Coming to one's ears; sound reaching the listener
- 것
- geot — Thing, fact; general nominalizer in Korean grammar
- 같았습니다.
- gatassumnida. — Seemed, appeared to be; formal past tense of seeming
- 우리는
- urineun — We (topic marker); first-person plural as topic
- 즐겁게
- jeulgeobge — Joyfully, happily; adverb meaning in a joyful manner
- 춤추고
- chumchugo — Dancing and; verb dance with conjunctive ending
- 노래해
- noraehae — Sing; informal present tense of to sing
- 햇살
- haetsal — Sunlight, sunshine; rays of light from the sun
- 가득한
- gadeukhan — Full of, filled with; overflowing with something
- 온종일!
- onjongil! — All day long; throughout the entire day
- 뛰고
- ttwigo — Jump/run and; verb leap with conjunctive ending
- 달려
- dallyeo — Run; informal present tense of to run fast
- 이기든
- igideun — Whether winning; concessive conditional of to win
- 지든
- jideun — Whether losing; concessive conditional of to lose
- 웃는
- unneun — Smiling, laughing; present modifier form of to smile
- 얼굴로!
- eolgulro! — With a smiling face; instrumental form of face
- 알아채고
- arabchaego — Noticing and; realizing something with a conjunctive
- 위를
- wireul — Above (object marker); upward direction as object
- 올려다보았습니다.
- ollyeodaboatseumnida. — Looked up at; formal past of gazing upward
- 예상대로,
- yesangdaero, — As expected; just as one had anticipated
- 서풍의
- seopungui — Of the west wind; possessive form of west wind
- 어머니의
- eomeoniui — Mother's; possessive form of the word mother
- 즐거운
- jeulgeoun — Joyful, delightful; adjective describing happiness or fun
- 작은
- jageun — Small, little; adjective describing small size
- 바람들이
- baramdeuri — Winds (subject marker); plural of wind as subject
- 나뭇잎
- namunnip — Tree leaves; leaves growing on trees in nature
- 사이에서
- saieseo — From among, between; in the space between things
- 뛰놀고
- ttwinolgo — Playing and frolicking; playing about with energy
- 보았습니다.
- boatseumnida. — Saw, watched; formal polite past tense of to see
- 바로
- baro — Right, exactly, just; indicating immediacy or precision
- 그때
- geuttae — At that time, then; referring to a specific moment
- 그들
- geudeul — They, them; third-person plural pronoun in Korean
- 중
- jung — Among, in the middle of; indicating one of a group
- 하나가
- hanaga — One (subject marker); one of several things or people
- 아래를
- araereul — Below (object marker); downward direction as object
- 내려다보며
- naeryeodabomyeo — Looking down while; glancing downward simultaneously
- 그녀를
- geunyeoreul — Her (object marker); third-person feminine as object
- 발견했습니다.
- balgyeonhaetseumnida. — Discovered, spotted; formal past tense of to find
- 저기
- jeogi — Over there; pointing to something at a distance
- 있네!
- inne! — There she/it is!; exclamatory form of existence verb
- 얼마나
- eolmana — How much, how; exclamatory degree adverb in Korean
- 덥고
- deobgo — Hot and; adjective hot with conjunctive ending
- 지쳐
- jichyeo — Exhausted; informal form of to be tired out
- 보이는지
- boineunji — Whether looking like; indirect question of appearance
- 좀
- jom — A little, please; softening adverb or mild request
- 봐.
- bwa. — Look, see; informal imperative of to look at
- 내려가서
- naeryeogaseo — Going down and then; descending then doing another action
- 시원하게
- siwonhage — Coolly, refreshingly; adverb meaning in a cool manner
- 해
- hae — Do it; informal imperative of the verb to do
- 주자!
- juja! — Let's do for someone; propositive form of giving help
- 바람이
- barami — Wind (subject marker); the wind as grammatical subject
- 소리쳤습니다.
- sorichyeotseumnida. — Shouted, cried out; formal past tense of to shout
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →