← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 57

English → Korean Full Text Level 3/10

He had ducked back out of sight again too quickly for Farmer Brown's boy to shoot, and now he couldn't see why old Granny Fox wanted to move that very night.

그는 파머 브라운의 아들이 쏠 틈도 없이 너무 빠르게 다시 시야에서 벗어났고, 이제 그는 늙은 그래니 폭스가 바로 그날 밤에 이사하려는 이유를 이해할 수 없었다.

"She's getting old. She's getting old and timid and fussy," muttered Reddy Fox, as he hobbled along behind her.

"그녀는 늙어가고 있어. 그녀는 늙고 소심하고 까다로워지고 있다고," 레디 폭스는 그녀 뒤를 절뚝거리며 따라가면서 중얼거렸다.

It seemed to Reddy as if they had walked miles and miles.

레디에게는 그들이 몇 마일이나 걸어온 것처럼 느껴졌다.

He really thought that they had been walking nearly all night when old Granny Fox stopped in front of the worst-looking old fox house Reddy had ever seen.

그는 늙은 그래니 폭스가 레디가 지금껏 본 것 중 가장 형편없어 보이는 낡은 여우 집 앞에 멈춰 섰을 때, 그들이 거의 밤새 걸어왔다고 정말로 생각했다.

"Here we are!" said she.

"다 왔어!" 그녀가 말했다.

"What! Are we going to live in that thing?" cried Reddy. "It isn't fit for any respectable fox to put his nose into."

"뭐라고요! 우리가 저런 데서 살아야 한다는 건가요?" 레디가 외쳤다. "저건 점잖은 여우라면 코도 들이밀기 싫은 곳이에요."

"It is where I was born!" snapped old Granny Fox. "If you want to keep out of harm's way, don't go to putting on airs now.

"여기가 내가 태어난 곳이야!" 늙은 그래니 폭스가 쏘아붙였다. "위험을 피하고 싶다면, 지금 거드름 피울 생각은 하지 마.

"Who scorns the simple things of life And tilts his nose at all he sees, Is almost sure to feel the knife Of want cut through his pleasant ease.

"삶의 소박한 것들을 업신여기고 보이는 모든 것에 코를 치켜드는 자는, 결핍의 칼날이 그의 편안한 안락을 베어버리는 것을 느끼게 될 것이 거의 확실하다네.

"Now don't let me hear another word from you, but get inside at once!"

"이제 네 입에서 한 마디도 더 듣고 싶지 않으니, 당장 안으로 들어가!"

Reddy Fox didn't quite understand all Granny Fox said, but he knew when she was to be obeyed, and so he crawled gingerly through the broken-down doorway.

레디 폭스는 그래니 폭스가 한 말을 다 이해하지는 못했지만, 그녀에게 복종해야 할 때가 언제인지는 알고 있었고, 그래서 그는 허물어진 입구를 조심스럽게 기어서 통과했다.

XXV. Peter Rabbit Makes a Discovery

XXV. 피터 래빗, 발견을 하다

Hardly had jolly, round, red Mr.

유쾌하고 둥글며 빨간 미스터가 채 나타나기도 전에

Vocabulary

그는
geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
아들이
a-deul-i — Son (subject form); male offspring of a parent
ssol — To shoot or fire; future/modifier form of 쏘다
틈도
teum-do — Even a gap or chance; opportunity, moment, or opening
없이
eop-si — Without; in the absence of something
너무
neo-mu — Too, excessively; beyond a normal or desired degree
빠르게
ppa-reu-ge — Quickly, rapidly; in a fast manner
다시
da-si — Again, once more; returning to a previous state
시야에서
si-ya-e-seo — From (one's) field of vision or sight
벗어났고
beot-eo-nat-go — Escaped from, got out of; moved beyond a boundary
이제
i-je — Now, at this point; indicating the present moment
늙은
neulg-eun — Old, aged; adjective describing an elderly being
바로
ba-ro — Right, exactly, directly; immediately or precisely
그날
geu-nal — That day; referring to a specific previously mentioned day
밤에
bam-e — At night; during the nighttime hours
이사하려는
i-sa-ha-ryeo-neun — Intending to move house; planning to relocate
이유를
i-yu-reul — Reason (object form); the cause or motive for something
이해할
i-hae-hal — To understand; future modifier form of 이해하다
su — Ability or possibility; used in 'can/cannot' constructions
없었다
eop-seot-da — Did not have; there was not; past tense of 없다
그녀는
geu-nyeo-neun — She (topic marker); refers to a female person
늙어가고
neulg-eo-ga-go — Is growing old; progressively becoming aged
있어
it-eo — Is, exists; informal present tense of 있다
늙고
neulg-go — Old and; connecting adjective meaning aged
소심하고
so-sim-ha-go — Timid, faint-hearted and; lacking confidence or courage
까다로워지고
kka-da-ro-wo-ji-go — Becoming picky or difficult; growing fussy over time
있다고
it-da-go — Saying that (something) is; reported speech connector
그녀
geu-nyeo — She, her; third-person singular female pronoun
뒤를
dwi-reul — Behind, the back (object form); following after someone
절뚝거리며
jeol-ttuk-geo-ri-myeo — While limping; moving unevenly due to an injured leg
따라가면서
tta-ra-ga-myeon-seo — While following along; accompanying by going after someone
중얼거렸다
jung-eol-geo-ryeot-da — Muttered, mumbled; spoke quietly and indistinctly
그들이
geu-deul-i — They (subject form); plural third-person pronoun
myeot — Several, a few; an unspecified small number
마일이나
ma-il-i-na — As many as miles; emphasizing a large distance walked
걸어온
geol-eo-on — Have walked (modifier); came on foot over a distance
것처럼
geot-cheo-reom — As if, like; comparing to or resembling something
느껴졌다
neu-kkyeo-jyeot-da — Was felt; something was sensed or perceived passively
지금껏
ji-geum-kkeot — Up until now, ever; throughout the entire time so far
bon — Seen (modifier); past participial form of 보다
geot — Thing, fact; nominalizer referring to an abstract thing
jung — Among, in the middle of; within a group or set
가장
ga-jang — Most, the most; superlative degree marker
형편없어
hyeong-pyeon-eop-seo — Terrible, pathetic; of very poor quality or condition
보이는
bo-i-neun — Appearing, looking; present modifier form of 보이다
낡은
nalg-eun — Old, worn-out; describing something dilapidated or shabby
여우
yeo-u — Fox; a cunning wild animal of the canine family
jip — House, home; a place where one lives
앞에
ap-e — In front of; at or near the front of something
멈춰
meom-chwo — Stop; imperative or connective form of 멈추다
섰을
seot-seul — Had stood; past modifier form of 서다 (to stand)
ttae — Time, when; a point or period in time
거의
geo-eui — Almost, nearly; approaching but not quite reaching
밤새
bam-sae — All night long; throughout the entire night
걸어왔다고
geol-eo-wat-da-go — Saying they had walked; reported speech about walking
정말로
jeong-mal-lo — Truly, really; emphasizing sincerity or truth
생각했다
saeng-gak-haet-da — Thought, believed; past tense of 생각하다
da — All, completely; indicates completion or entirety
왔어
wat-seo — Have come, arrived; informal past tense of 오다
그녀가
geu-nyeo-ga — She (subject form); female pronoun with subject marker
말했다
mal-haet-da — Said, told; past tense of 말하다 (to speak)
뭐라고요
mwo-ra-go-yo — What did you say? Polite exclamation of disbelief
우리가
u-ri-ga — We (subject form); first-person plural pronoun
저런
jeo-reon — Like that, such; indicating something undesirable over there
데서
de-seo — From a place; indicating location from which action occurs
살아야
sal-a-ya — Must live; obligation to reside or survive somewhere
한다는
han-da-neun — That (one) does; reported speech clause connector
건가요
geon-ga-yo — Is it that...? Polite questioning of a supposed fact
외쳤다
oe-chyeot-da — Shouted, exclaimed; past tense of 외치다
저건
jeo-geon — That thing over there; contraction of 저것은
점잖은
jeom-jan-eun — Decent, dignified, respectable; of proper behavior
코도
ko-do — Even one's nose; used idiomatically about prying in
들이밀기
deul-i-mil-gi — Sticking in, poking in; pushing something into a space
싫은
sil-eun — Disliked, unwanted; modifier form of 싫다
곳이에요
got-i-e-yo — It is a place; polite statement about a location
여기가
yeo-gi-ga — This place (subject); here as the subject of a sentence
내가
nae-ga — I (subject form); first-person singular subject pronoun
태어난
tae-eo-nan — Born; past modifier form of 태어나다
곳이야
got-i-ya — It is the place; informal copula identifying a location
쏘아붙였다
sso-a-bu-chyeot-da — Snapped at, retorted sharply; spoke in a cutting manner
위험을
wi-heom-eul — Danger (object form); threat or peril as object
피하고
pi-ha-go — Avoiding and; connective form of 피하다
싶다면
sip-da-myeon — If (you) want to; conditional of wanting something
지금
ji-geum — Now, currently; the present moment in time
거드름
geo-deu-reum — Arrogance, airs; putting on a haughty or pompous attitude
피울
pi-ul — To put on (airs); future modifier of 피우다
생각은
saeng-gak-eun — The thought (topic); idea or intention as topic
하지
ha-ji — Do not; negative connective or imperative of 하다
ma — Don't; informal negative imperative particle
삶의
salm-eui — Of life; possessive form of 삶 (life, living)
소박한
so-bak-han — Simple, modest, plain; unpretentious and unassuming
것들을
geot-deul-eul — Things (object form); plural nominalizer as object
업신여기고
eop-sin-yeo-gi-go — Despising, looking down on; treating with contempt
모든
mo-deun — Every, all; referring to the entirety of things
것에
geot-e — To everything, about things; nominalizer with locative
코를
ko-reul — Nose (object form); the facial organ for smelling
치켜드는
chi-kyeo-deu-neun — Turning up one's nose; showing disdain or snobbery
자는
ja-neun — The one who; person (topic) doing an action
결핍의
gyeol-lip-eui — Of deprivation; possessive form of scarcity or lack
칼날이
kal-nal-i — The blade (subject); cutting edge of a knife or sword
그의
geu-eui — His; possessive form of the male pronoun 그
편안한
pyeon-an-han — Comfortable, at ease; feeling or providing comfort
안락을
an-lak-eul — Comfort, ease (object form); state of peaceful comfort
베어버리는
be-eo-beo-ri-neun — Cutting away completely; slicing off in a decisive manner
것을
geot-eul — The thing (object form); nominalizer used as object
느끼게
neu-kki-ge — To feel, causing to feel; causative connective of 느끼다
doel — Will become; future modifier form of 되다
것이
geot-i — The thing (subject); nominalizer functioning as subject
확실하다네
hwak-sil-ha-da-ne — It is certain, I tell you; assured statement with nuance
ne — Your; second-person possessive or agreement marker
입에서
ib-e-seo — From (one's) mouth; originating point of speech
han — One; the number one used as a modifier
마디도
ma-di-do — Not even a word; a unit of speech, even one
deo — More, further; indicating addition or continuation
듣고
deut-go — Hearing and; connective form of 듣다 (to listen)
싶지
sip-ji — Do not want to; negative desire connective form
않으니
an-eu-ni — Since (I) don't; causal negative connective
당장
dang-jang — Right now, immediately; without any delay
안으로
an-eu-ro — Inside, into; directional toward the interior
들어가
deul-eo-ga — Go in, enter; informal imperative of 들어가다
말을
mal-eul — Words, speech (object); language or utterance as object
이해하지는
i-hae-ha-ji-neun — As for understanding; contrastive topic on not understanding
못했지만
mot-haet-ji-man — Could not do, but; past inability with contrast
그녀에게
geu-nyeo-e-ge — To her; indirect object marker with female pronoun
복종해야
bok-jong-hae-ya — Must obey; obligation to submit to someone's authority
hal — To do; future modifier form of 하다
때가
ttae-ga — The time (subject); a moment or occasion as subject
언제인지는
eon-je-in-ji-neun — As for when it is; topic on knowing the right moment
알고
al-go — Knowing and; connective form of 알다
있었고
it-eot-go — Was, existed and; past connective of 있다
그래서
geu-rae-seo — So, therefore; conjunction showing result or consequence
허물어진
heo-mul-eo-jin — Crumbled, collapsed; modifier describing a dilapidated structure
입구를
ip-gu-reul — Entrance (object form); the entry point of a place
조심스럽게
jo-sim-seu-reop-ge — Carefully, cautiously; in a careful and watchful manner
기어서
gi-eo-seo — By crawling; moving on hands and knees through a space
통과했다
tong-gwa-haet-da — Passed through; successfully moved through an obstacle
발견을
bal-gyeon-eul — Discovery (object form); the act of finding something
하다
ha-da — To do, to make; the most basic Korean action verb
유쾌하고
yu-kwae-ha-go — Pleasant and; cheerful, delightful in character
둥글며
dung-geul-myeo — Round and; circular in shape with connective ending
빨간
ppal-gan — Red; modifier form describing something red in color
chae — While still, before even; indicates an action not yet done
나타나기도
na-ta-na-gi-do — Even appearing; gerund form of 나타나다 with 도
전에
jeon-e — Before; indicating a time prior to an event
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →