The Adventures of Reddy Fox — Page 57
He had ducked back out of sight again too quickly for Farmer Brown's boy to shoot, and now he couldn't see why old Granny Fox wanted to move that very night.
그는 파머 브라운의 아들이 쏠 틈도 없이 너무 빠르게 다시 시야에서 벗어났고, 이제 그는 늙은 그래니 폭스가 바로 그날 밤에 이사하려는 이유를 이해할 수 없었다.
"She's getting old. She's getting old and timid and fussy," muttered Reddy Fox, as he hobbled along behind her.
"그녀는 늙어가고 있어. 그녀는 늙고 소심하고 까다로워지고 있다고," 레디 폭스는 그녀 뒤를 절뚝거리며 따라가면서 중얼거렸다.
It seemed to Reddy as if they had walked miles and miles.
레디에게는 그들이 몇 마일이나 걸어온 것처럼 느껴졌다.
He really thought that they had been walking nearly all night when old Granny Fox stopped in front of the worst-looking old fox house Reddy had ever seen.
그는 늙은 그래니 폭스가 레디가 지금껏 본 것 중 가장 형편없어 보이는 낡은 여우 집 앞에 멈춰 섰을 때, 그들이 거의 밤새 걸어왔다고 정말로 생각했다.
"Here we are!" said she.
"다 왔어!" 그녀가 말했다.
"What! Are we going to live in that thing?" cried Reddy. "It isn't fit for any respectable fox to put his nose into."
"뭐라고요! 우리가 저런 데서 살아야 한다는 건가요?" 레디가 외쳤다. "저건 점잖은 여우라면 코도 들이밀기 싫은 곳이에요."
"It is where I was born!" snapped old Granny Fox. "If you want to keep out of harm's way, don't go to putting on airs now.
"여기가 내가 태어난 곳이야!" 늙은 그래니 폭스가 쏘아붙였다. "위험을 피하고 싶다면, 지금 거드름 피울 생각은 하지 마.
"Who scorns the simple things of life And tilts his nose at all he sees, Is almost sure to feel the knife Of want cut through his pleasant ease.
"삶의 소박한 것들을 업신여기고 보이는 모든 것에 코를 치켜드는 자는, 결핍의 칼날이 그의 편안한 안락을 베어버리는 것을 느끼게 될 것이 거의 확실하다네.
"Now don't let me hear another word from you, but get inside at once!"
"이제 네 입에서 한 마디도 더 듣고 싶지 않으니, 당장 안으로 들어가!"
Reddy Fox didn't quite understand all Granny Fox said, but he knew when she was to be obeyed, and so he crawled gingerly through the broken-down doorway.
레디 폭스는 그래니 폭스가 한 말을 다 이해하지는 못했지만, 그녀에게 복종해야 할 때가 언제인지는 알고 있었고, 그래서 그는 허물어진 입구를 조심스럽게 기어서 통과했다.
XXV. Peter Rabbit Makes a Discovery
XXV. 피터 래빗, 발견을 하다
Hardly had jolly, round, red Mr.
유쾌하고 둥글며 빨간 미스터가 채 나타나기도 전에
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — He (subject marker attached); refers to a male person
- 아들이
- a-deul-i — Son (subject form); male offspring of a parent
- 쏠
- ssol — To shoot or fire; future/modifier form of 쏘다
- 틈도
- teum-do — Even a gap or chance; opportunity, moment, or opening
- 없이
- eop-si — Without; in the absence of something
- 너무
- neo-mu — Too, excessively; beyond a normal or desired degree
- 빠르게
- ppa-reu-ge — Quickly, rapidly; in a fast manner
- 다시
- da-si — Again, once more; returning to a previous state
- 시야에서
- si-ya-e-seo — From (one's) field of vision or sight
- 벗어났고
- beot-eo-nat-go — Escaped from, got out of; moved beyond a boundary
- 이제
- i-je — Now, at this point; indicating the present moment
- 늙은
- neulg-eun — Old, aged; adjective describing an elderly being
- 바로
- ba-ro — Right, exactly, directly; immediately or precisely
- 그날
- geu-nal — That day; referring to a specific previously mentioned day
- 밤에
- bam-e — At night; during the nighttime hours
- 이사하려는
- i-sa-ha-ryeo-neun — Intending to move house; planning to relocate
- 이유를
- i-yu-reul — Reason (object form); the cause or motive for something
- 이해할
- i-hae-hal — To understand; future modifier form of 이해하다
- 수
- su — Ability or possibility; used in 'can/cannot' constructions
- 없었다
- eop-seot-da — Did not have; there was not; past tense of 없다
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — She (topic marker); refers to a female person
- 늙어가고
- neulg-eo-ga-go — Is growing old; progressively becoming aged
- 있어
- it-eo — Is, exists; informal present tense of 있다
- 늙고
- neulg-go — Old and; connecting adjective meaning aged
- 소심하고
- so-sim-ha-go — Timid, faint-hearted and; lacking confidence or courage
- 까다로워지고
- kka-da-ro-wo-ji-go — Becoming picky or difficult; growing fussy over time
- 있다고
- it-da-go — Saying that (something) is; reported speech connector
- 그녀
- geu-nyeo — She, her; third-person singular female pronoun
- 뒤를
- dwi-reul — Behind, the back (object form); following after someone
- 절뚝거리며
- jeol-ttuk-geo-ri-myeo — While limping; moving unevenly due to an injured leg
- 따라가면서
- tta-ra-ga-myeon-seo — While following along; accompanying by going after someone
- 중얼거렸다
- jung-eol-geo-ryeot-da — Muttered, mumbled; spoke quietly and indistinctly
- 그들이
- geu-deul-i — They (subject form); plural third-person pronoun
- 몇
- myeot — Several, a few; an unspecified small number
- 마일이나
- ma-il-i-na — As many as miles; emphasizing a large distance walked
- 걸어온
- geol-eo-on — Have walked (modifier); came on foot over a distance
- 것처럼
- geot-cheo-reom — As if, like; comparing to or resembling something
- 느껴졌다
- neu-kkyeo-jyeot-da — Was felt; something was sensed or perceived passively
- 지금껏
- ji-geum-kkeot — Up until now, ever; throughout the entire time so far
- 본
- bon — Seen (modifier); past participial form of 보다
- 것
- geot — Thing, fact; nominalizer referring to an abstract thing
- 중
- jung — Among, in the middle of; within a group or set
- 가장
- ga-jang — Most, the most; superlative degree marker
- 형편없어
- hyeong-pyeon-eop-seo — Terrible, pathetic; of very poor quality or condition
- 보이는
- bo-i-neun — Appearing, looking; present modifier form of 보이다
- 낡은
- nalg-eun — Old, worn-out; describing something dilapidated or shabby
- 여우
- yeo-u — Fox; a cunning wild animal of the canine family
- 집
- jip — House, home; a place where one lives
- 앞에
- ap-e — In front of; at or near the front of something
- 멈춰
- meom-chwo — Stop; imperative or connective form of 멈추다
- 섰을
- seot-seul — Had stood; past modifier form of 서다 (to stand)
- 때
- ttae — Time, when; a point or period in time
- 거의
- geo-eui — Almost, nearly; approaching but not quite reaching
- 밤새
- bam-sae — All night long; throughout the entire night
- 걸어왔다고
- geol-eo-wat-da-go — Saying they had walked; reported speech about walking
- 정말로
- jeong-mal-lo — Truly, really; emphasizing sincerity or truth
- 생각했다
- saeng-gak-haet-da — Thought, believed; past tense of 생각하다
- 다
- da — All, completely; indicates completion or entirety
- 왔어
- wat-seo — Have come, arrived; informal past tense of 오다
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — She (subject form); female pronoun with subject marker
- 말했다
- mal-haet-da — Said, told; past tense of 말하다 (to speak)
- 뭐라고요
- mwo-ra-go-yo — What did you say? Polite exclamation of disbelief
- 우리가
- u-ri-ga — We (subject form); first-person plural pronoun
- 저런
- jeo-reon — Like that, such; indicating something undesirable over there
- 데서
- de-seo — From a place; indicating location from which action occurs
- 살아야
- sal-a-ya — Must live; obligation to reside or survive somewhere
- 한다는
- han-da-neun — That (one) does; reported speech clause connector
- 건가요
- geon-ga-yo — Is it that...? Polite questioning of a supposed fact
- 외쳤다
- oe-chyeot-da — Shouted, exclaimed; past tense of 외치다
- 저건
- jeo-geon — That thing over there; contraction of 저것은
- 점잖은
- jeom-jan-eun — Decent, dignified, respectable; of proper behavior
- 코도
- ko-do — Even one's nose; used idiomatically about prying in
- 들이밀기
- deul-i-mil-gi — Sticking in, poking in; pushing something into a space
- 싫은
- sil-eun — Disliked, unwanted; modifier form of 싫다
- 곳이에요
- got-i-e-yo — It is a place; polite statement about a location
- 여기가
- yeo-gi-ga — This place (subject); here as the subject of a sentence
- 내가
- nae-ga — I (subject form); first-person singular subject pronoun
- 태어난
- tae-eo-nan — Born; past modifier form of 태어나다
- 곳이야
- got-i-ya — It is the place; informal copula identifying a location
- 쏘아붙였다
- sso-a-bu-chyeot-da — Snapped at, retorted sharply; spoke in a cutting manner
- 위험을
- wi-heom-eul — Danger (object form); threat or peril as object
- 피하고
- pi-ha-go — Avoiding and; connective form of 피하다
- 싶다면
- sip-da-myeon — If (you) want to; conditional of wanting something
- 지금
- ji-geum — Now, currently; the present moment in time
- 거드름
- geo-deu-reum — Arrogance, airs; putting on a haughty or pompous attitude
- 피울
- pi-ul — To put on (airs); future modifier of 피우다
- 생각은
- saeng-gak-eun — The thought (topic); idea or intention as topic
- 하지
- ha-ji — Do not; negative connective or imperative of 하다
- 마
- ma — Don't; informal negative imperative particle
- 삶의
- salm-eui — Of life; possessive form of 삶 (life, living)
- 소박한
- so-bak-han — Simple, modest, plain; unpretentious and unassuming
- 것들을
- geot-deul-eul — Things (object form); plural nominalizer as object
- 업신여기고
- eop-sin-yeo-gi-go — Despising, looking down on; treating with contempt
- 모든
- mo-deun — Every, all; referring to the entirety of things
- 것에
- geot-e — To everything, about things; nominalizer with locative
- 코를
- ko-reul — Nose (object form); the facial organ for smelling
- 치켜드는
- chi-kyeo-deu-neun — Turning up one's nose; showing disdain or snobbery
- 자는
- ja-neun — The one who; person (topic) doing an action
- 결핍의
- gyeol-lip-eui — Of deprivation; possessive form of scarcity or lack
- 칼날이
- kal-nal-i — The blade (subject); cutting edge of a knife or sword
- 그의
- geu-eui — His; possessive form of the male pronoun 그
- 편안한
- pyeon-an-han — Comfortable, at ease; feeling or providing comfort
- 안락을
- an-lak-eul — Comfort, ease (object form); state of peaceful comfort
- 베어버리는
- be-eo-beo-ri-neun — Cutting away completely; slicing off in a decisive manner
- 것을
- geot-eul — The thing (object form); nominalizer used as object
- 느끼게
- neu-kki-ge — To feel, causing to feel; causative connective of 느끼다
- 될
- doel — Will become; future modifier form of 되다
- 것이
- geot-i — The thing (subject); nominalizer functioning as subject
- 확실하다네
- hwak-sil-ha-da-ne — It is certain, I tell you; assured statement with nuance
- 네
- ne — Your; second-person possessive or agreement marker
- 입에서
- ib-e-seo — From (one's) mouth; originating point of speech
- 한
- han — One; the number one used as a modifier
- 마디도
- ma-di-do — Not even a word; a unit of speech, even one
- 더
- deo — More, further; indicating addition or continuation
- 듣고
- deut-go — Hearing and; connective form of 듣다 (to listen)
- 싶지
- sip-ji — Do not want to; negative desire connective form
- 않으니
- an-eu-ni — Since (I) don't; causal negative connective
- 당장
- dang-jang — Right now, immediately; without any delay
- 안으로
- an-eu-ro — Inside, into; directional toward the interior
- 들어가
- deul-eo-ga — Go in, enter; informal imperative of 들어가다
- 말을
- mal-eul — Words, speech (object); language or utterance as object
- 이해하지는
- i-hae-ha-ji-neun — As for understanding; contrastive topic on not understanding
- 못했지만
- mot-haet-ji-man — Could not do, but; past inability with contrast
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — To her; indirect object marker with female pronoun
- 복종해야
- bok-jong-hae-ya — Must obey; obligation to submit to someone's authority
- 할
- hal — To do; future modifier form of 하다
- 때가
- ttae-ga — The time (subject); a moment or occasion as subject
- 언제인지는
- eon-je-in-ji-neun — As for when it is; topic on knowing the right moment
- 알고
- al-go — Knowing and; connective form of 알다
- 있었고
- it-eot-go — Was, existed and; past connective of 있다
- 그래서
- geu-rae-seo — So, therefore; conjunction showing result or consequence
- 허물어진
- heo-mul-eo-jin — Crumbled, collapsed; modifier describing a dilapidated structure
- 입구를
- ip-gu-reul — Entrance (object form); the entry point of a place
- 조심스럽게
- jo-sim-seu-reop-ge — Carefully, cautiously; in a careful and watchful manner
- 기어서
- gi-eo-seo — By crawling; moving on hands and knees through a space
- 통과했다
- tong-gwa-haet-da — Passed through; successfully moved through an obstacle
- 발견을
- bal-gyeon-eul — Discovery (object form); the act of finding something
- 하다
- ha-da — To do, to make; the most basic Korean action verb
- 유쾌하고
- yu-kwae-ha-go — Pleasant and; cheerful, delightful in character
- 둥글며
- dung-geul-myeo — Round and; circular in shape with connective ending
- 빨간
- ppal-gan — Red; modifier form describing something red in color
- 채
- chae — While still, before even; indicates an action not yet done
- 나타나기도
- na-ta-na-gi-do — Even appearing; gerund form of 나타나다 with 도
- 전에
- jeon-e — Before; indicating a time prior to an event
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →