The Adventures of Reddy Fox — Page 58
Sun thrown off his nightcap and come out from his home behind the Purple Hills for his daily climb up in the blue, blue sky, when Farmer Brown's boy started down the Lone Little Path through the Green Forest.
태양이 잠자리에서 일어나 보라빛 언덕 너머 자신의 집을 떠나 매일 하늘 높이 오르기 위해 파랗고 파란 하늘로 올라가려 할 때, 브라운 농부의 아들은 초록 숲을 가로지르는 외로운 작은 길을 내려가기 시작했습니다.
Peter Rabbit, who had been out all night and was just then on his way home, saw him.
밤새 밖에 있다가 막 집으로 돌아가던 피터 래빗이 그를 보았습니다.
Peter stopped and sat up to rub his eyes and look again.
피터는 걸음을 멈추고 눈을 비비며 다시 바라보았습니다.
He wasn't quite sure that he had seen aright the first time.
그는 처음에 제대로 본 것인지 확신이 서지 않았습니다.
But he had.
하지만 분명히 본 것이었습니다.
There was Farmer Brown's boy, sure enough, and at his heels trotted Bowser the Hound.
틀림없이 브라운 농부의 아들이었고, 그의 발뒤꿈치를 따라 사냥개 바우저가 총총 걷고 있었습니다.
Peter Rabbit rubbed his eyes once more and wrinkled up his eyebrows.
피터 래빗은 다시 한번 눈을 비비며 눈썹을 찌푸렸습니다.
Farmer Brown's boy certainly had a gun over one shoulder and a spade over the other.
브라운 농부의 아들은 분명히 한쪽 어깨에는 총을, 다른 쪽 어깨에는 삽을 메고 있었습니다.
Where could he be going down the Lone Little Path with a spade?
삽을 들고 외로운 작은 길을 따라 어디를 가는 것일까요?
Farmer Brown's garden certainly was not in that direction.
브라운 농부의 텃밭은 분명 그 방향에 있지 않았습니다.
Peter watched him out of sight and then he hurried down to the Green Meadows to tell Johnny Chuck what he had seen.
피터는 그가 시야에서 사라질 때까지 지켜보다가, 자신이 본 것을 조니 척에게 알리기 위해 초록 초원으로 서둘러 내려갔습니다.
My, how Peter's long legs did fly!
이런, 피터의 긴 다리가 얼마나 빠르게 움직이던지!
He was so excited that he had forgotten how sleepy he had felt a few minutes before.
그는 너무 흥분한 나머지 불과 몇 분 전까지 얼마나 졸렸는지조차 잊어버렸습니다.
Halfway down to Johnny Chuck's house, Peter Rabbit almost ran plump into Bobby Coon and Jimmy Skunk, who had been quarreling and were calling each other names.
조니 척의 집으로 가는 길 중간쯤에서, 피터 래빗은 다투며 서로 욕을 해대고 있던 바비 쿤과 지미 스컹크와 하마터면 정면으로 부딪칠 뻔했습니다.
They stopped when they saw Peter Rabbit.
그들은 피터 래빗을 보자 멈추었습니다.
"Peter Rabbit runs away From his shadder, so they say. Peter, Peter, what a sight!
"피터 래빗은 도망쳐요 자기 그림자한테서도, 사람들이 그러더군요. 피터, 피터, 이게 무슨 꼴이람!
Vocabulary
- 태양이
- taeyangi — The sun (subject marker attached)
- 잠자리에서
- jamjarieseo — From bed; from one's sleeping place
- 일어나
- ireona — To get up, to rise from sleep
- 보라빛
- borabit — Purple color, violet hue
- 언덕
- eondeok — Hill, small elevated landform
- 너머
- neomeo — Beyond, on the other side of
- 자신의
- jasineui — One's own, belonging to oneself
- 집을
- jibeul — Home, house (object marker attached)
- 떠나
- tteona — To leave, to depart from a place
- 매일
- maeil — Every day, each day
- 하늘
- haneul — Sky, the heavens above
- 높이
- nopi — High up, at a great height
- 오르기
- oreugi — The act of climbing, rising up
- 위해
- wihae — For the sake of, in order to
- 파랗고
- paratgo — Being blue and (connecting form)
- 파란
- paran — Blue (adjective modifying a noun)
- 하늘로
- haneulro — Toward the sky, upward direction
- 올라가려
- ollagaryeo — Intending to go up, about to rise
- 할 때
- hal ttae — When about to do something
- 농부의
- nongbueui — Farmer's, belonging to a farmer
- 아들은
- adeureun — Son (topic marker attached)
- 초록
- chorok — Green color
- 숲을
- supeul — Forest, woods (object marker attached)
- 가로지르는
- garojireuneun — Crossing through, traversing across
- 외로운
- oeroun — Lonely, solitary, isolated
- 작은
- jageun — Small, little in size
- 길을
- gireul — Path, road (object marker attached)
- 내려가기
- naeryeogagi — The act of going down a path
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — Began, started (formal past tense)
- 밤새
- bamsae — All night long, throughout the night
- 밖에
- bakke — Outside, outdoors
- 있다가
- itdaga — After being (somewhere) for a while
- 막
- mak — Just now, right at that moment
- 집으로
- jibeuro — Toward home, heading home
- 돌아가던
- doragadeon — Was returning, on the way back
- 보았습니다
- boatseumnida — Saw, noticed (formal past tense)
- 걸음을
- georeumеul — Steps, footsteps (object marker attached)
- 멈추고
- meomchugo — Stopped and (connecting form)
- 눈을 비비며
- nuneul bibimyeo — Rubbing one's eyes while doing something
- 다시
- dasi — Again, once more
- 바라보았습니다
- baraboatseumnida — Looked at, gazed at carefully
- 처음에
- cheoеumе — At first, in the beginning
- 제대로
- jedaero — Properly, correctly, as it should be
- 확신이 서지 않았습니다
- hwakssini seoji anatseumnida — Was not certain, lacked confidence in seeing
- 하지만
- hajiman — However, but, nevertheless
- 분명히
- bunmyeonghi — Clearly, obviously, without a doubt
- 틀림없이
- teullimeopsi — Without mistake, certainly, definitely
- 발뒤꿈치
- baldwikkumchi — Heel of the foot
- 따라
- ttara — Following, along behind
- 사냥개
- sanyangae — Hunting dog, hound
- 총총
- chongchong — Trotting briskly, with quick short steps
- 걷고 있었습니다
- geodgo isseotseumnida — Was walking (formal past progressive)
- 눈썹을
- nunssobeul — Eyebrow (object marker attached)
- 찌푸렸습니다
- jjipurlyeotseumnida — Frowned, furrowed one's brow
- 한쪽
- hanjjok — One side, one direction
- 어깨에는
- eokkaeeneun — On one's shoulder (topic marker attached)
- 총을
- chongeul — Gun, rifle (object marker attached)
- 삽을
- sabeul — Shovel, spade (object marker attached)
- 메고
- mego — Carrying on shoulder and (connecting form)
- 들고
- deulgo — Holding in hand and (connecting form)
- 어디를
- eodireul — Where (object marker, implying destination)
- 텃밭
- teotbat — Kitchen garden, small vegetable garden
- 방향
- banghyang — Direction, way toward a place
- 시야에서
- siyaeseo — From one's field of vision, from sight
- 사라질
- sarajil — Will disappear, about to vanish
- 지켜보다가
- jikyeobodaga — After watching closely for a while
- 알리기
- alligi — The act of informing, notifying someone
- 초원으로
- chowoneuro — Toward the meadow, to the grassland
- 서둘러
- seodulleo — Hurriedly, in a rush
- 내려갔습니다
- naeryeogatseumnida — Went down, descended (formal past tense)
- 얼마나
- eolmana — How much, to what extent
- 빠르게
- ppareuge — Quickly, at a fast pace
- 움직이던지
- umjigideonji — How they were moving (exclamatory)
- 흥분한
- heungbunhan — Excited, stirred up, agitated
- 나머지
- nameoji — As a result of, the remainder causing
- 불과
- bulgwa — Merely, only, no more than
- 졸렸는지조차
- jollyeonneunijocha — Even whether one was sleepy
- 잊어버렸습니다
- ijeoboryeotseumnida — Completely forgot, lost memory of something
- 중간쯤에서
- jungganjjeumeseo — About halfway along, midway through
- 다투며
- datumyeo — While quarreling, arguing with each other
- 서로
- seoro — Each other, mutually, one another
- 욕을 해대고
- yogeul haedaego — Hurling insults, cursing at each other
- 하마터면
- hamatеomyeon — Almost, nearly (narrowly avoided something)
- 정면으로
- jeongmyeoneuro — Head-on, directly face to face
- 부딪칠 뻔했습니다
- budditchil ppeonhaetseumnida — Almost collided with, nearly crashed into
- 멈추었습니다
- meomchueotseumnida — Stopped, came to a halt (formal)
- 도망쳐요
- domangchyeoyo — Run away! Flee! (polite imperative)
- 자기
- jagi — Oneself, one's own self
- 그림자한테서도
- geurimjahanteseodo — Even from one's own shadow
- 이게 무슨 꼴이람
- ige museun kkolilam — What a sight this is, how embarrassing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →