← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 58

English → Korean Full Text Level 3/10

Sun thrown off his nightcap and come out from his home behind the Purple Hills for his daily climb up in the blue, blue sky, when Farmer Brown's boy started down the Lone Little Path through the Green Forest.

태양이 잠자리에서 일어나 보라빛 언덕 너머 자신의 집을 떠나 매일 하늘 높이 오르기 위해 파랗고 파란 하늘로 올라가려 할 때, 브라운 농부의 아들은 초록 숲을 가로지르는 외로운 작은 길을 내려가기 시작했습니다.

Peter Rabbit, who had been out all night and was just then on his way home, saw him.

밤새 밖에 있다가 막 집으로 돌아가던 피터 래빗이 그를 보았습니다.

Peter stopped and sat up to rub his eyes and look again.

피터는 걸음을 멈추고 눈을 비비며 다시 바라보았습니다.

He wasn't quite sure that he had seen aright the first time.

그는 처음에 제대로 본 것인지 확신이 서지 않았습니다.

But he had.

하지만 분명히 본 것이었습니다.

There was Farmer Brown's boy, sure enough, and at his heels trotted Bowser the Hound.

틀림없이 브라운 농부의 아들이었고, 그의 발뒤꿈치를 따라 사냥개 바우저가 총총 걷고 있었습니다.

Peter Rabbit rubbed his eyes once more and wrinkled up his eyebrows.

피터 래빗은 다시 한번 눈을 비비며 눈썹을 찌푸렸습니다.

Farmer Brown's boy certainly had a gun over one shoulder and a spade over the other.

브라운 농부의 아들은 분명히 한쪽 어깨에는 총을, 다른 쪽 어깨에는 삽을 메고 있었습니다.

Where could he be going down the Lone Little Path with a spade?

삽을 들고 외로운 작은 길을 따라 어디를 가는 것일까요?

Farmer Brown's garden certainly was not in that direction.

브라운 농부의 텃밭은 분명 그 방향에 있지 않았습니다.

Peter watched him out of sight and then he hurried down to the Green Meadows to tell Johnny Chuck what he had seen.

피터는 그가 시야에서 사라질 때까지 지켜보다가, 자신이 본 것을 조니 척에게 알리기 위해 초록 초원으로 서둘러 내려갔습니다.

My, how Peter's long legs did fly!

이런, 피터의 긴 다리가 얼마나 빠르게 움직이던지!

He was so excited that he had forgotten how sleepy he had felt a few minutes before.

그는 너무 흥분한 나머지 불과 몇 분 전까지 얼마나 졸렸는지조차 잊어버렸습니다.

Halfway down to Johnny Chuck's house, Peter Rabbit almost ran plump into Bobby Coon and Jimmy Skunk, who had been quarreling and were calling each other names.

조니 척의 집으로 가는 길 중간쯤에서, 피터 래빗은 다투며 서로 욕을 해대고 있던 바비 쿤과 지미 스컹크와 하마터면 정면으로 부딪칠 뻔했습니다.

They stopped when they saw Peter Rabbit.

그들은 피터 래빗을 보자 멈추었습니다.

"Peter Rabbit runs away From his shadder, so they say. Peter, Peter, what a sight!

"피터 래빗은 도망쳐요 자기 그림자한테서도, 사람들이 그러더군요. 피터, 피터, 이게 무슨 꼴이람!

Vocabulary

태양이
taeyangi — The sun (subject marker attached)
잠자리에서
jamjarieseo — From bed; from one's sleeping place
일어나
ireona — To get up, to rise from sleep
보라빛
borabit — Purple color, violet hue
언덕
eondeok — Hill, small elevated landform
너머
neomeo — Beyond, on the other side of
자신의
jasineui — One's own, belonging to oneself
집을
jibeul — Home, house (object marker attached)
떠나
tteona — To leave, to depart from a place
매일
maeil — Every day, each day
하늘
haneul — Sky, the heavens above
높이
nopi — High up, at a great height
오르기
oreugi — The act of climbing, rising up
위해
wihae — For the sake of, in order to
파랗고
paratgo — Being blue and (connecting form)
파란
paran — Blue (adjective modifying a noun)
하늘로
haneulro — Toward the sky, upward direction
올라가려
ollagaryeo — Intending to go up, about to rise
할 때
hal ttae — When about to do something
농부의
nongbueui — Farmer's, belonging to a farmer
아들은
adeureun — Son (topic marker attached)
초록
chorok — Green color
숲을
supeul — Forest, woods (object marker attached)
가로지르는
garojireuneun — Crossing through, traversing across
외로운
oeroun — Lonely, solitary, isolated
작은
jageun — Small, little in size
길을
gireul — Path, road (object marker attached)
내려가기
naeryeogagi — The act of going down a path
시작했습니다
sijakhaetseumnida — Began, started (formal past tense)
밤새
bamsae — All night long, throughout the night
밖에
bakke — Outside, outdoors
있다가
itdaga — After being (somewhere) for a while
mak — Just now, right at that moment
집으로
jibeuro — Toward home, heading home
돌아가던
doragadeon — Was returning, on the way back
보았습니다
boatseumnida — Saw, noticed (formal past tense)
걸음을
georeumеul — Steps, footsteps (object marker attached)
멈추고
meomchugo — Stopped and (connecting form)
눈을 비비며
nuneul bibimyeo — Rubbing one's eyes while doing something
다시
dasi — Again, once more
바라보았습니다
baraboatseumnida — Looked at, gazed at carefully
처음에
cheoеumе — At first, in the beginning
제대로
jedaero — Properly, correctly, as it should be
확신이 서지 않았습니다
hwakssini seoji anatseumnida — Was not certain, lacked confidence in seeing
하지만
hajiman — However, but, nevertheless
분명히
bunmyeonghi — Clearly, obviously, without a doubt
틀림없이
teullimeopsi — Without mistake, certainly, definitely
발뒤꿈치
baldwikkumchi — Heel of the foot
따라
ttara — Following, along behind
사냥개
sanyangae — Hunting dog, hound
총총
chongchong — Trotting briskly, with quick short steps
걷고 있었습니다
geodgo isseotseumnida — Was walking (formal past progressive)
눈썹을
nunssobeul — Eyebrow (object marker attached)
찌푸렸습니다
jjipurlyeotseumnida — Frowned, furrowed one's brow
한쪽
hanjjok — One side, one direction
어깨에는
eokkaeeneun — On one's shoulder (topic marker attached)
총을
chongeul — Gun, rifle (object marker attached)
삽을
sabeul — Shovel, spade (object marker attached)
메고
mego — Carrying on shoulder and (connecting form)
들고
deulgo — Holding in hand and (connecting form)
어디를
eodireul — Where (object marker, implying destination)
텃밭
teotbat — Kitchen garden, small vegetable garden
방향
banghyang — Direction, way toward a place
시야에서
siyaeseo — From one's field of vision, from sight
사라질
sarajil — Will disappear, about to vanish
지켜보다가
jikyeobodaga — After watching closely for a while
알리기
alligi — The act of informing, notifying someone
초원으로
chowoneuro — Toward the meadow, to the grassland
서둘러
seodulleo — Hurriedly, in a rush
내려갔습니다
naeryeogatseumnida — Went down, descended (formal past tense)
얼마나
eolmana — How much, to what extent
빠르게
ppareuge — Quickly, at a fast pace
움직이던지
umjigideonji — How they were moving (exclamatory)
흥분한
heungbunhan — Excited, stirred up, agitated
나머지
nameoji — As a result of, the remainder causing
불과
bulgwa — Merely, only, no more than
졸렸는지조차
jollyeonneunijocha — Even whether one was sleepy
잊어버렸습니다
ijeoboryeotseumnida — Completely forgot, lost memory of something
중간쯤에서
jungganjjeumeseo — About halfway along, midway through
다투며
datumyeo — While quarreling, arguing with each other
서로
seoro — Each other, mutually, one another
욕을 해대고
yogeul haedaego — Hurling insults, cursing at each other
하마터면
hamatеomyeon — Almost, nearly (narrowly avoided something)
정면으로
jeongmyeoneuro — Head-on, directly face to face
부딪칠 뻔했습니다
budditchil ppeonhaetseumnida — Almost collided with, nearly crashed into
멈추었습니다
meomchueotseumnida — Stopped, came to a halt (formal)
도망쳐요
domangchyeoyo — Run away! Flee! (polite imperative)
자기
jagi — Oneself, one's own self
그림자한테서도
geurimjahanteseodo — Even from one's own shadow
이게 무슨 꼴이람
ige museun kkolilam — What a sight this is, how embarrassing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →