The Adventures of Reddy Fox — Page 4
บางทีฉันอาจแสดงกลอุบายให้เธอดูสักอย่าง ที่จะสอนให้เธอรู้ว่าทำไมฉันถึงให้เธอฝึกวิ่งข้ามสะพาน
たぶん 私 は あなた に ひとつ の 手品 を 見せて あげられる かも しれない 、 なぜ 私 が あなた に 橋 を 走って 渡る 練習 を させた か 、 それ が わかる よう に ね 。
เรดดี้วิ่งตุ๊บป่องข้ามสะพานยาวและขึ้นไปยังยอดเขา ตามที่แกรนนี่บอกเขาไว้
レディ は 、 グラニー に 言われた とおり 、 長い 橋 を 渡って 丘 の 頂上 まで 小走り に 行き まし た 。
แล้วเขาก็นั่งลงเพื่อดู
そして 彼 は 座って 見物 し まし た 。
แกรนนี่วิ่งตุ๊บป่องออกไปกลางทุ่งนาและนั่งลง
グラニー は 野原 の 真ん中 まで 小走り に 出て 行き 、 座り まし た 。
ไม่นานนัก สุนัขล่าเนื้อหนุ่มตัวหนึ่งก็แล่นออกมาจากพุ่มไม้ โดยจมูกของมันติดตามรอยของแกรนนี่
まもなく 、 若い 猟犬 が 茂み から 飛び出して き まし た 、 鼻 を グラニー の 足跡 に 向けて 。
แล้วมันก็แหงนหน้าขึ้นและมองเห็นเธอ และเสียงของมันก็ยิ่งดุร้ายและกระตือรือร้นมากขึ้น
それから 犬 は 顔 を 上げて 彼女 を 見つけ 、 その 声 は いっそう 獰猛 で 熱心 な もの に なり まし た 。
แกรนนี่ฟ็อกซ์เริ่มวิ่งทันทีที่เธอแน่ใจว่าสุนัขมองเห็นเธอแล้ว แต่เธอไม่ได้วิ่งเร็วมากนัก
グラニー・フォックス は 犬 が 自分 を 見た と 確信 する と すぐ に 走り 始め まし た が 、 あまり 速く は 走り ませ ん でし た 。
เรดดี้ไม่รู้จะคิดอย่างไรกับเรื่องนี้ เพราะแกรนนี่ดูเหมือนแค่เล่นสนุกกับสุนัข และไม่ได้พยายามหนีเลยจริงๆ
レディ は どう 受け取って いい か わかり ませ ん でし た 、 なぜなら グラニー は 犬 と じゃれて いる だけ で 、 本当 に 逃げよう と は して い ない よう に 見えた から です 。
ไม่นานนัก เรดดี้ก็ได้ยินเสียงอื่นอีก มันเป็นเสียงคำรามต่ำๆ ยาวๆ
まもなく 、 レディ は 別 の 音 を 聞き まし た 。 それ は 長く て 低い 轟き音 でし た 。
แล้วก็มีเสียงนกหวีดแว่วมาแต่ไกล มันคือรถไฟ
それから 遠く から 汽笛 の 音 が 聞こえ まし た 。 汽車 でし た 。
แกรนนี่ได้ยินเช่นกัน ขณะที่เธอวิ่ง เธอเริ่มมุ่งหน้ากลับไปยังสะพานยาว
グラニー も それ を 聞き まし た 。 走り ながら 、 彼女 は 長い 橋 の 方向 へ 戻り 始め まし た 。
ตอนนี้รถไฟอยู่ในสายตาแล้ว
汽車 は もう 見える ところ に 来て い まし た 。
ทันใดนั้น แกรนนี่ฟ็อกซ์ก็วิ่งข้ามสะพานอย่างรวดเร็วจนดูเหมือนเส้นสีแดงเล็กๆ
突然 、 グラニー・フォックス は 橋 を 渡り 始め まし た 、 あまり に 速く て まるで 小さな 赤い 線 の よう に 見え まし た 。
สุนัขอยู่ใกล้ส้นเท้าของเธอมากเมื่อเธอเริ่มวิ่ง และมันกระตือรือร้นที่จะจับเธอมากจนมองไม่เห็นทั้งสะพานและรถไฟ
犬 は 彼女 が 走り 始めた とき すぐ 後ろ に い まし た 、 そして 彼女 を 捕まえよう と 必死 な あまり 、 橋 も 汽車 も 目 に 入ら なかった の です 。
แต่มันวิ่งได้เร็วไม่ถึงครึ่งของแกรนนี่ฟ็อกซ์เลย โอ้ ไม่เลย!
でも 、 犬 は グラニー・フォックス ほど 速く 走る こと など とても でき ませ ん でし た 。 ああ 、 まったく ね !
Vocabulary
- たぶん
- tabun — น่าจะ, คงจะ, อาจจะเป็นไปได้
- 私
- watashi — คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- あなた
- anata — คำสรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง จุดหมาย หรือผู้รับ
- ひとつ
- hitotsu — จำนวนหนึ่ง หรือสิ่งของชิ้นเดียว
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 手品
- tejina — การแสดงกลมายา มายากล เล่ห์กล
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- 見せて
- misete — รูปต่อเนื่องของ 見せる แปลว่า แสดงให้ดู
- あげられる
- agerareru — สามารถให้หรือมอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่นได้
- かも
- kamo — อนุภาคแสดงความไม่แน่ใจ อาจจะเป็นไปได้
- しれない
- shirenai — ไม่อาจรู้แน่ หมายถึง อาจเป็นไปได้
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด คำถามถามเหตุผล
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- 橋
- hashi — สะพาน สิ่งก่อสร้างข้ามแม่น้ำหรือช่องว่าง
- 走って
- hashitte — รูปต่อเนื่องของ 走る แปลว่า วิ่ง
- 渡る
- wataru — ข้าม ผ่าน เช่น ข้ามสะพานหรือถนน
- 練習
- renshuu — การฝึกซ้อม ฝึกหัดทักษะอย่างสม่ำเสมอ
- させた
- saseta — รูปอดีตของ させる แปลว่า ให้ทำ บังคับให้ทำ
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- それ
- sore — สิ่งนั้น คำชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- わかる
- wakaru — เข้าใจ รู้ ทราบ
- よう
- you — ดูเหมือน เหมือนกับ หรือแสดงความตั้งใจ
- ね
- ne — อนุภาคท้ายประโยคขอความเห็นด้วยหรือยืนยัน
- 言われた
- iwareta — รูปอดีตกริยาถูกกระทำ แปลว่า ถูกบอก
- とおり
- toori — ตามที่ ตามแบบ เหมือนกับที่กล่าวไว้
- 長い
- nagai — ยาว มีความยาวมาก ใช้บรรยายสิ่งของหรือระยะทาง
- 渡って
- watatte — รูปต่อเนื่องของ 渡る แปลว่า ข้ามผ่านไป
- 丘
- oka — เนินเขา พื้นที่สูงกว่าระดับรอบข้างเล็กน้อย
- 頂上
- choujou — ยอดเขา จุดสูงสุดของเนินหรือภูเขา
- まで
- made — ถึง จนถึง แสดงขอบเขตของสถานที่หรือเวลา
- 小走り
- kobashiri — การวิ่งเหยาะๆ วิ่งเบาๆ ไม่เร็วมาก
- 行き
- iki — รูปต่อเนื่องของ 行く แปลว่า ไป
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีต
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตท้ายกริยา
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
- 彼
- kare — เขา คำสรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 座って
- suwatte — รูปต่อเนื่องของ 座る แปลว่า นั่ง
- 見物
- kenbutsu — การดู ชม ท่องเที่ยวชมสถานที่หรือเหตุการณ์
- し
- shi — รูปต่อเนื่องของกริยา หรืออนุภาคแสดงการแจกแจง
- 野原
- nohara — ทุ่งหญ้า ที่ราบกว้างไม่มีต้นไม้ปกคลุม
- 真ん中
- mannaka — ตรงกลาง จุดศูนย์กลางของพื้นที่หรือสิ่งของ
- 出て
- dete — รูปต่อเนื่องของ 出る แปลว่า ออกมา
- 座り
- suwari — รูปต่อเนื่องของ 座る แปลว่า นั่งลง
- まもなく
- mamonaku — ในไม่ช้า อีกไม่นาน หลังจากนั้นไม่นาน
- 若い
- wakai — อายุน้อย หนุ่มสาว ยังไม่แก่
- 猟犬
- ryouken — สุนัขล่าสัตว์ สุนัขที่ฝึกมาเพื่อการล่า
- 茂み
- shigemi — พุ่มไม้ดง กอพืชหนาทึบ
- から
- kara — จาก แสดงจุดเริ่มต้นหรือเหตุผล
- 飛び出して
- tobidashite — รูปต่อเนื่องของ 飛び出す แปลว่า กระโดดออกมา
- 鼻
- hana — จมูก อวัยวะรับกลิ่นบนใบหน้า
- 足跡
- ashiato — รอยเท้า รอยที่เท้าทิ้งไว้บนพื้น
- 向けて
- mukete — รูปต่อเนื่องของ 向ける แปลว่า หันไปทาง ชี้ไปที่
- それから
- sorekara — หลังจากนั้น แล้วก็ ต่อมา
- 犬
- inu — สุนัข สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่คุ้นเคย
- 顔
- kao — ใบหน้า ส่วนหน้าของศีรษะ
- 上げて
- agete — รูปต่อเนื่องของ 上げる แปลว่า ยกขึ้น
- 彼女
- kanojo — เธอ คำสรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 見つけ
- mitsuke — รูปต่อเนื่องของ 見つける แปลว่า พบ ค้นพบ
- その
- sono — นั้น คำชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึงแล้ว
- 声
- koe — เสียง เสียงร้องของคนหรือสัตว์
- いっそう
- issou — ยิ่งขึ้น มากขึ้น เพิ่มขึ้นกว่าเดิม
- 獰猛
- doumou — ดุร้าย โหดเหี้ยม มีนิสัยก้าวร้าวรุนแรง
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือสภาวะ
- 熱心
- nesshin — ขยันขันแข็ง ตั้งใจ มุ่งมั่นอย่างจริงจัง
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ชนิด な กับคำนาม
- もの
- mono — สิ่งของ บุคคล หรือใช้เน้นความรู้สึก
- なり
- nari — กลายเป็น แปลว่า กลายสภาพหรือเป็นแบบนั้น
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 見た
- mita — รูปอดีตของ 見る แปลว่า มองเห็น ดูแล้ว
- と
- to — อนุภาคแสดงเนื้อหาคำพูด ความคิด หรือการเชื่อม
- 確信
- kakushin — ความเชื่อมั่น มั่นใจอย่างแน่วแน่
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์ในภาษาญี่ปุ่น
- すぐ
- sugu — ทันที เดี๋ยวนี้ อีกสักครู่ก็จะ
- 走り
- hashiri — รูปต่อเนื่องของ 走る แปลว่า วิ่ง
- 始め
- hajime — รูปต่อเนื่องของ 始める แปลว่า เริ่มต้น
- あまり
- amari — เกินไป ไม่ค่อย ใช้กับปฏิเสธหมายถึงไม่มากนัก
- 速く
- hayaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 速い แปลว่า อย่างเร็ว
- ん
- n — ส่วนปฏิเสธ หรืออนุภาคแสดงคำอธิบาย
- どう
- dou — อย่างไร ในทางใด คำถามถามวิธีหรือสภาพ
- 受け取って
- uketotte — รูปต่อเนื่องของ 受け取る แปลว่า รับ ตีความ
- いい
- ii — ดี โอเค เหมาะสม ใช้ได้
- わかり
- wakari — รูปต่อเนื่องของ 分かる แปลว่า เข้าใจ รู้
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า เนื่องจาก ใช้อธิบายเหตุผล
- じゃれて
- jarete — รูปต่อเนื่องของ じゃれる แปลว่า เล่น ซุกซน
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต หรือแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- だけ
- dake — เท่านั้น แค่นั้น แสดงขอบเขตจำกัด
- 本当
- hontou — จริงๆ ความจริง ของแท้
- 逃げよう
- nigeyou — รูปแสดงเจตนา แปลว่า ตั้งใจจะหนี
- して
- shite — รูปต่อเนื่องของ する แปลว่า ทำ กระทำ
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธของกริยาหรือคำคุณศัพท์
- 見えた
- mieta — รูปอดีตของ 見える แปลว่า มองเห็น ดูเหมือน
- です
- desu — เป็น คือ คำกริยาสุภาพแสดงสภาวะ
- 別
- betsu — อื่น ต่างออกไป แยกออกไป
- 音
- oto — เสียง เสียงที่ได้ยิน ไม่ใช่เสียงพูด
- 聞き
- kiki — รูปต่อเนื่องของ 聞く แปลว่า ฟัง ได้ยิน
- 長く
- nagaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 長い แปลว่า อย่างยาว นาน
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงการต่อเนื่อง
- 低い
- hikui — ต่ำ เสียงต่ำ หรือความสูงน้อย
- 轟き音
- todoroki oto — เสียงก้อง เสียงดังกึกก้องต่อเนื่อง
- 遠く
- tooku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 遠い แปลว่า อยู่ไกล ในระยะไกล
- 汽笛
- kiteki — นกหวีดรถไฟ เสียงหวีดของหัวรถจักรไอน้ำ
- 聞こえ
- kikoе — รูปต่อเนื่องของ 聞こえる แปลว่า ได้ยินเสียง
- 汽車
- kisha — รถไฟ รถจักรไอน้ำ ยานพาหนะบนราง
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวมหรือเน้น
- ながら
- nagara — ขณะที่ ในระหว่างที่ทำสิ่งอื่นพร้อมกัน
- 方向
- houkou — ทิศทาง แนวทาง ด้านที่มุ่งไป
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง มุ่งไปสู่
- 戻り
- modori — รูปต่อเนื่องของ 戻る แปลว่า กลับ กลับคืน
- もう
- mou — แล้ว อีกต่อไป หรือ อีกครั้ง แล้วแต่บริบท
- 見える
- mieru — มองเห็น สามารถเห็นได้ ดูเหมือน
- ところ
- tokoro — สถานที่ จุด หรือแสดงช่วงเวลาของการกระทำ
- 来て
- kite — รูปต่อเนื่องของ 来る แปลว่า มา
- 突然
- totsuzen — กะทันหัน ทันใดนั้น ไม่คาดคิด
- 渡り
- watari — รูปต่อเนื่องของ 渡る แปลว่า ข้ามผ่าน
- まるで
- marude — ราวกับ เหมือนกับ ดุจดัง ใช้เปรียบเทียบ
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย ขนาดเล็ก ใช้นำหน้าคำนาม
- 赤い
- akai — สีแดง มีสีแดง
- 線
- sen — เส้น แนว ราง เช่น เส้นตรงหรือเส้นรถไฟ
- 見え
- mie — รูปต่อเนื่องของ 見える แปลว่า มองเห็น
- 始めた
- hajimeta — รูปอดีตของ 始める แปลว่า เริ่มต้นแล้ว
- とき
- toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลานั้น
- 後ろ
- ushiro — ข้างหลัง ด้านหลัง ทิศทางที่อยู่เบื้องหลัง
- 捕まえよう
- tsukamaeyou — รูปแสดงเจตนา แปลว่า ตั้งใจจะจับ
- 必死
- hisshi — พยายามอย่างสุดชีวิต พยายามสุดฤทธิ์
- 目
- me — ตา อวัยวะมองเห็นบนใบหน้า
- 入ら
- haira — รูปปฏิเสธของ 入る แปลว่า เข้าไม่ถึง
- なかった
- nakatta — รูปอดีตปฏิเสธ แปลว่า ไม่ได้ ไม่มี
- でも
- demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม แสดงการขัดแย้ง
- ほど
- hodo — ขนาด ระดับ ประมาณ แสดงขอบเขตหรือระดับ
- 走る
- hashiru — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างเร็วด้วยสองขา
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม การกระทำ
- など
- nado — เป็นต้น ฯลฯ แสดงตัวอย่างหรือลดความสำคัญ
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- でき
- deki — รูปต่อเนื่องของ できる แปลว่า สามารถทำได้
- ああ
- aa — อ๋อ อ้า อุทานแสดงความรู้สึก เช่น ตระหนัก
- まったく
- mattaku — โดยสิ้นเชิง เลย ใช้เน้นหรือแสดงความหงุดหงิด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →