← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 7

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

ทันทีที่เรดดี้ข้ามสะพานได้ เขาก็กระโดดออกจากรางและหันมาดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ

レディが橋を渡るとすぐに、線路から飛び降りて、猟犬のバウザーがどうなるか振り返って見た。

รถไฟอยู่กลางสะพาน แต่ไม่เห็นบาวเซอร์อยู่ที่ไหนเลย

列車は橋の真ん中にいたが、バウザーはどこにも見当たらなかった。

เขาคงกระโดดไปแล้ว เรดดี้นั่งลงและยิ้มอย่างพอใจตัวเองมากที่สุด

もう飛び降りたに違いない。レディは座り込んで、とても満足そうににやりと笑った。

รถไฟขบวนยาวแล่นผ่านไปด้วยเสียงดังกึกก้อง และเรดดี้ปิดตาเพื่อกันฝุ่นและควัน

長い列車が轟音を立てて通り過ぎ、レディは埃と煙を避けるために目を閉じた。

เมื่อเขาลืมตาขึ้นอีกครั้ง เขามองตรงเข้าไปในปากที่อ้าอยู่ของบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ ซึ่งอยู่ห่างออกไปไม่ถึงสิบฟุต

目を開けると、猟犬のバウザーの大きく開いた口が目の前に見えた。バウザーはほんの三メートルも離れていなかった。

"แกคิดว่าจะหลอกฉันด้วยกลเก่าๆ นั้นได้เหรอ?" บาวเซอร์คำรามถาม

「そんな古い手でだませると思ったのか?」とバウザーは怒鳴った。

เรดดี้ไม่หยุดเพื่อตอบโต้ เขาแค่วิ่งหนีด้วยความเร็วสูงสุด เป็นสุนัขจิ้งจอกตัวเล็กที่ตกใจกลัวอย่างมาก

レディは返事をする間もなく、全速力で逃げ出した。ひどく怯えた小さなキツネだった。

เพราะบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อรู้จักกลนั้นดีอยู่แล้ว และเขาแค่รอให้รถไฟผ่านไปก่อน แล้วจึงวิ่งข้ามสะพานตามหลังรถไฟมา

実は、猟犬のバウザーはその手をよく知っていて、列車が通り過ぎるのを待ってから、列車のすぐ後ろを走って橋を渡ってきたのだった。

และขณะที่เรดดี้ฟ็อกซ์หมดแรงและเหนื่อยล้า วิ่งไปขอความช่วยเหลือจากแกรนนี่ฟ็อกซ์เพื่อกำจัดบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ เขาก็ได้ยินเสียงที่ทำให้เขาขบฟันด้วยความขุ่นเคือง

息を切らして疲れ果てたレディ・フォックスが、猟犬のバウザーを撃退するためにグラニー・フォックスの助けを求めて走っていると、歯ぎしりしたくなるような声が聞こえてきた。

"ฮ่า ฮ่า ฮ่า! เราฉลาดจริงๆ นะ!"

「ハッハッハッ!なんて賢いんだろう!」

มันคือแบล็กกี้อีกา

それはカラスのブラッキーだった。

บทที่สี่ เรดดี้ฟ็อกซ์กลายเป็นคนกล้า

第四章 レディ・フォックスは大胆になる

เรดดี้ฟ็อกซ์กำลังกลายเป็นคนกล้าหาญขึ้น ทุกคนพูดแบบนั้น และสิ่งที่ทุกคนพูดก็ต้องเป็นความจริง

レディ・フォックスはどんどん大胆になっていた。みんながそう言っていたし、みんなが言うことは本当に違いない。

เรดดี้ฟ็อกซ์เคยเป็นคนที่แยบยลมากและไม่กล้าหาญเลย

レディ・フォックスはもともととても狡賢く、まったく大胆ではなかった。

Vocabulary

ga — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
hashi — สะพานสำหรับข้ามแม่น้ำหรือถนน
wo — คำช่วยแสดงกรรมของกริยา
渡る
wataru — ข้ามจากฝั่งหนึ่งไปอีกฝั่ง
to — คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข แปลว่า พอ...ก็...
すぐに
sugu ni — ทันทีทันใด ไม่รอช้า
線路
senro — ราง​รถไฟที่รถไฟวิ่งผ่าน
から
kara — คำช่วยแสดงจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
飛び降りて
tobiorite — กระโดดลงมาจากที่สูง
猟犬
ryōken — สุนัขล่าสัตว์ที่ฝึกมาเพื่อล่าสัตว์
no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
どう
dō — อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือสภาพ
なる
naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปเป็นอีกอย่าง
ka — คำช่วยท้ายประโยคแสดงคำถาม
振り返って
furikaette — หันกลับมามองด้านหลัง
見た
mita — มองดู (รูปอดีตของ 見る)
列車
ressha — รถไฟขบวนที่มีหลายตู้
wa — คำช่วยแสดงหัวข้อของประโยค
真ん中
mannaka — ตรงกลาง จุดกึ่งกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ni — คำช่วยแสดงตำแหน่ง เวลา หรือทิศทาง
いた
ita — อยู่ที่ (รูปอดีตของ いる สำหรับสิ่งมีชีวิต)
どこ
doko — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่
mo — คำช่วยแสดง ด้วย หรือ เลย (ใช้กับปฏิเสธ)
見当たら
mitsukarana — ไม่พบ มองหาแต่ไม่เจอ (รูปก่อนปฏิเสธ)
なかった
nakatta — ไม่มี ไม่ได้ (รูปปฏิเสธอดีต)
もう
mō — แล้ว หรือ อีกต่อไป ขึ้นอยู่กับบริบท
飛び降りた
tobiorita — กระโดดลงไปแล้ว (รูปอดีต)
違いない
chigainai — ต้องแน่นอน ไม่ผิดพลาด (แสดงความมั่นใจ)
座り込んで
suwari konde — นั่งลงกับพื้นอย่างหมดแรง
とても
totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
満足
manzoku — ความพอใจ รู้สึกพึงพอใจกับผลลัพธ์
そう
sō — ดูเหมือน ท่าทีว่า (แสดงการสังเกต)
にやり
niyari — ยิ้มมุมปาก ยิ้มอย่างพอใจในใจตัวเอง
笑った
waratta — หัวเราะหรือยิ้ม (รูปอดีต)
長い
nagai — ยาว มีความยาวมาก
轟音
gōon — เสียงดังกึกก้องคล้ายเสียงระเบิดหรือรถไฟ
立てて
tatete — ส่งเสียง ทำให้เกิดเสียงดัง
通り過ぎ
tōrisugI — ผ่านไป เคลื่อนผ่านจุดหนึ่งแล้วไปต่อ
hokori — ฝุ่นละออง ผงฝุ่นที่ฟุ้งกระจาย
kemuri — ควัน ที่เกิดจากไฟหรือเครื่องยนต์
避ける
sakeru — หลีกเลี่ยง หลบหนีจากสิ่งที่ไม่ต้องการ
ため
tame — เพื่อ มีจุดประสงค์หรือเหตุผล
me — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
閉じた
tojita — ปิด (รูปอดีต เช่น หลับตา)
開ける
akeru — เปิด ทำให้สิ่งที่ปิดอยู่เปิดออก
大きく
ōkiku — อย่างกว้างใหญ่ มากหรือกว้างมาก
開いた
aita — เปิดออกแล้ว (รูปอดีตของ 開く)
kuchi — ปาก อวัยวะสำหรับกินและพูด
目の前
me no mae — ตรงหน้า ใกล้มากจนมองเห็นได้ชัด
見えた
mieta — มองเห็นได้ ปรากฏให้เห็น (รูปอดีต)
ほんの
hon no — เพียงแค่ ใช้เน้นว่าน้อยมาก
san — เลขสาม (3)
メートル
mētoru — เมตร หน่วยวัดระยะทาง
離れて
hanarete — ห่างออกไป แยกจากกันในระยะหนึ่ง
i — อยู่ (รูปย่อของ いる ในภาษาพูด)
そんな
sonna — แบบนั้น อย่างนั้น (ชี้สิ่งที่ผู้อื่นทำ)
古い
furui — เก่า ล้าสมัย ใช้มานานแล้ว
te — มือ หรือใช้ในความหมายว่า กลอุบาย วิธี
de — คำช่วยแสดงวิธีการหรือสถานที่กระทำ
だませる
damaseru — สามารถหลอกลวงได้ (รูปศักยภาพของ だます)
思った
omotta — คิดว่า นึกว่า (รูปอดีต)
怒鳴った
donatta — ตะโกนด้วยความโกรธ ตวาด
返事
henji — การตอบ คำตอบกลับเมื่อถูกถามหรือเรียก
する
suru — ทำ กระทำ (กริยาอเนกประสงค์)
ma — ช่วงเวลา ระหว่างที่ยังไม่ทันได้ทำ
なく
naku — โดยไม่มี (รูปเชื่อมประโยคของ ない)
全速力
zensokuryoku — ด้วยความเร็วเต็มที่ วิ่งเร็วที่สุด
逃げ出した
nigedashita — วิ่งหนีออกไป หลบหนีอย่างรวดเร็ว
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง มากจนเกินปกติ
怯えた
obieta — ตกใจกลัว หวาดกลัวอย่างมาก
小さな
chiisana — เล็ก มีขนาดเล็ก
キツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ป่าชนิดหนึ่ง
だった
datta — เป็น คือ (รูปอดีตของ だ)
実は
jitsu wa — ที่จริงแล้ว ความจริงก็คือ
その
sono — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
よく
yoku — บ่อยๆ ดีมาก หรืออย่างดี
知っていて
shitte ite — รู้อยู่แล้ว มีความรู้เรื่องนั้นอยู่
通り過ぎる
tōrisugiru — ผ่านไป เคลื่อนผ่านโดยไม่หยุด
待って
matte — รอ หยุดรอสิ่งที่จะมาถึง
すぐ
sugu — ทันที ใกล้ๆ ไม่รอนาน
後ろ
ushiro — ด้านหลัง ข้างหลังของสิ่งหรือบุคคล
走って
hashitte — วิ่ง กำลังวิ่ง (รูปเชื่อม)
渡って
watatte — ข้ามไป (รูปเชื่อมของ 渡る)
きた
kita — มา (ใช้กับ てくる แสดงการกระทำที่เคลื่อนเข้าหา)
iki — ลมหายใจ
切らして
kirashite — หายใจไม่ทัน เหนื่อยจนหอบ
疲れ果てた
tsukarehateta — เหนื่อยจนหมดแรงสิ้นเชิง
撃退
gekitai — การขับไล่ศัตรูออกไปได้สำเร็จ
助け
tasuke — การช่วยเหลือ การให้ความช่วยเหลือ
求めて
motomete — แสวงหา ขอร้อง ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
走っていると
hashitte iru to — ขณะที่กำลังวิ่งอยู่นั้น
歯ぎしり
hagishiri — การนอนกัดฟัน หรือกัดฟันด้วยความโกรธ
したく
shitaku — อยากจะทำ (รูปก่อนคำขยาย)
よう
yō — เหมือนกับ ดูเหมือน (แสดงการเปรียบ)
na — คำช่วยเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
koe — เสียง โดยเฉพาะเสียงจากปากหรือลำคอ
聞こえて
kikoete — ได้ยิน เสียงดังมาถึงหู (รูปเชื่อม)
なんて
nante — ช่างเป็น... อะไรอย่างนั้น (แสดงความรู้สึก)
賢い
kashikoi — ฉลาด มีไหวพริบ ปัญญาดี
n — คำลงท้ายสำนวนแสดงการเน้นหรืออธิบาย
だろう
darō — คงจะเป็น แสดงการคาดเดาหรือทึ่ง
それ
sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
カラス
karasu — อีกา นกสีดำขนาดกลางถึงใหญ่
dai — ที่ ใช้นำหน้าตัวเลขเพื่อบอกลำดับ
shi / yon — เลขสี่ (4)
shō — บท ตอน หน่วยย่อยของหนังสือ
大胆
daitan — กล้าหาญ ไม่กลัว ทำสิ่งเสี่ยงได้
どんどん
dondon — เรื่อยๆ ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ อย่างต่อเนื่อง
なっていた
natte ita — ได้กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปแล้ว (อดีตต่อเนื่อง)
みんな
minna — ทุกคน ทั้งหมด
言っていたし
itte ita shi — ต่างก็พูดกันอยู่ และยิ่งกว่านั้น
言う
iu — พูด กล่าว บอก
こと
koto — เรื่อง สิ่งที่ (ทำให้กริยากลายเป็นนาม)
本当
hontō — จริงๆ ความจริง ไม่ใช่เรื่องโกหก
もともと
motomoto — แต่เดิม โดยพื้นฐานแล้ว
狡賢く
zurugashikoku — อย่างเจ้าเล่ห์และฉลาด มีความเป็นเล่ห์เหลี่ยม
まったく
mattaku — เลย ทีเดียว อย่างสิ้นเชิง (เน้นย้ำ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →