The Adventures of Reddy Fox — Page 10
ปัญหากำลังติดตามเรดดี้ ฟ็อกซ์อยู่ใกล้ๆ แม้ว่าเรดดี้จะไม่เชื่อถ้าหากมีใครบอกเขาก็ตาม
レディ・フォックスのすぐ後ろに災いが迫っていた。たとえ誰かに言われても、レディは信じなかっただろうが。
เขาขโมยไก่เลี้ยงอ้วนพีของลูกชายชาวนาบราวน์ไปโดยไม่มีเหตุผลอะไรเลยนอกจากต้องการอวด
彼がファーマー・ブラウンの息子の太ったペットの鶏を盗んだのは、見せびらかしたいという理由以外には何もなかった。
เขาอยากให้ทุกคนรู้ว่าตัวเองกล้าหาญแค่ไหน
彼は自分がどれほど大胆であるかを、みんなに知ってほしかった。
เขาคิดว่าตัวเองฉลาดมากจนสามารถทำสิ่งที่ต้องการได้ตามใจชอบโดยไม่มีใครหยุดเขาได้
自分はとても賢いから、好き勝手に何でもできて、誰も自分を止められないと思っていた。
เขาชอบเดินทำท่าโก้เก๋ไปทั่วป่าสีเขียวและทุ่งหญ้าสีเขียว แล้วโอ้อวดเรื่องที่ตัวเองทำไปและสิ่งที่ตัวเองทำได้
彼は緑の森や緑の草原を得意げに歩き回り、自分がしたことやできることを自慢するのが好きだった。
คนที่ชอบโอ้อวดและชอบอวดตัวนั้น มักจะต้องพบกับความเดือดร้อนแทบทุกครั้ง
自慢ばかりして見せびらかしたがる人は、ほぼ必ず災難に見舞われるものだ。
และเมื่อพวกเขาเจอปัญหา ก็แทบไม่มีใครสงสารพวกเขาเลย
そして彼らが災難に遭っても、ほとんど誰も気の毒に思わない。
สัตว์เล็กๆ ในทุ่งหญ้าและในป่าไม่มีใครชอบเรดดี้ ฟ็อกซ์อยู่แล้ว และพวกเขาเบื่อการโอ้อวดของเขาจนอยากจะเห็นเขาติดปัญหาเสียจริงๆ
草原や森の小さな動物たちは、もともと誰もレディ・フォックスのことが好きではなく、彼の自慢話にすっかり飽き飽きして、彼が痛い目に遭うのを見たくてたまらなかった。
ใช่แล้ว พวกเขาอยากเห็นเรดดี้ติดปัญหาจริงๆ
そう、みんなレディが災難に遭うのを見たくてたまらなかった。
ปีเตอร์ แรบบิท ผู้ใจเย็นและสบายใจ ส่ายหัวอย่างจริงจังเมื่อได้ยินว่าเรดดี้ขโมยไก่เลี้ยงของลูกชายชาวนาบราวน์ และกำลังโอ้อวดเรื่องนี้กับทุกคน
気楽なピーター・ラビットは、レディがファーマー・ブラウンの息子のペットの鶏を盗み、みんなにそれを自慢しているという話を聞いて、深刻そうに首を振った。
"เรดดี้ ฟ็อกซ์หัวโตขึ้นเรื่อยๆ จนเดี๋ยวนี้เขาจะมองไม่เห็นเท้าตัวเองแล้ว" ปีเตอร์ แรบบิทพูด
「レディ・フォックスはどんどん思い上がってきて、そのうち自分の足も見えなくなるだろうよ」とピーター・ラビットは言った。
"แล้วถ้าเขามองไม่เห็นล่ะ จะเป็นไงไป?" จิมมี่ สกังค์ถาม
「見えなくたって、それがどうしたんだ?」とジミー・スカンクが言った。
ปีเตอร์มองจิมมี่ด้วยสายตาหมดความเชื่อถือ
ピーターはジミーを軽蔑したように見た。
"คนที่ไม่ระวังเท้าที่วิ่งไปข้างหน้า ย่อมต้องพบกับความเดือดร้อน ไม่ว่าจะวิ่งเร็วแค่ไหน"
「どれほど速く走ろうとも、自分の足元に気をつけない者は、必ず災難に遭う。」
Vocabulary
- レディ
- redi — คำเรียกผู้หญิงที่สุภาพ หมายถึง นางหรือคุณหญิง
- フォックス
- fokkusu — สุนัขจิ้งจอก ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ fox
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
- すぐ
- sugu — ทันที หรือในไม่ช้า ไม่รอนาน
- 後ろ
- ushiro — ด้านหลัง ทิศทางที่อยู่ข้างหลัง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- 災い
- wazawai — ภัยพิบัติ เหตุร้าย สิ่งไม่ดีที่เกิดขึ้น
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 迫っ
- sematte (semaru) — เข้าใกล้ คืบคลาน บีบคั้นอย่างน่ากลัว
- て
- te — รูปเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- い
- i (iru) — รูปย่อของ いる แสดงสถานะต่อเนื่อง
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว
- たとえ
- tatoe — แม้ว่า สมมติว่า ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- 誰か
- dareka — ใครบางคน บุคคลที่ไม่ระบุชื่อ
- 言わ
- iwa (iu) — รูปหนึ่งของกริยา พูด บอก กล่าว
- れ
- re — ส่วนหนึ่งของรูป passive ถูกกระทำ
- も
- mo — อนุภาคแสดง ก็ด้วย หรือ แม้แต่
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อของประโยค
- 信じ
- shinji (shinjiru) — เชื่อ ศรัทธา ไว้วางใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- なかっ
- nakatta — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้ ไม่มี
- だろう
- darou — คงจะ น่าจะ แสดงการคาดเดาหรือความไม่แน่ใจ
- 彼
- kare — เขา ใช้แทนบุคคลเพศชาย
- ファーマー
- faama — ชาวนา เกษตรกร ทับศัพท์จาก farmer
- 息子
- musuko — ลูกชาย บุตรชายของตนเอง
- 太っ
- futotte (futoru) — อ้วน มีน้ำหนักมาก รูปที่แสดงสภาพอ้วน
- ペット
- petto — สัตว์เลี้ยง สัตว์ที่เลี้ยงไว้ในบ้าน
- 鶏
- niwatori — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงตามบ้านหรือฟาร์ม
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรม รับการกระทำจากกริยา
- 盗ん
- nusunde (nusumu) — ขโมย ลักขโมยสิ่งของของผู้อื่น
- だ
- da — กริยาช่วย เป็น คือ แสดงสภาวะหรือยืนยัน
- 見せびらかし
- misebirakashi (misebirakasu) — โอ้อวด อวดให้คนอื่นเห็นอย่างโอ้อวด
- たい
- tai — อยากจะ ต้องการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- という
- to iu — ที่เรียกว่า ซึ่งก็คือ ใช้อธิบายหรือนิยาม
- 理由
- riyuu — เหตุผล สาเหตุ ข้อแก้ตัวหรือคำอธิบาย
- 以外
- igai — นอกเหนือจาก ยกเว้น ไม่รวม
- 何
- nani / nan — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเหตุการณ์
- 自分
- jibun — ตัวเอง ใช้แทนตัวเองในภาษาญี่ปุ่น
- どれ
- dore — อันไหน ชิ้นไหน ใช้ถามเลือกจากหลายอย่าง
- ほど
- hodo — ขนาดไหน ระดับใด ประมาณเท่าใด
- 大胆
- daitan — กล้าหาญ ไม่กลัว ทำสิ่งที่คนอื่นไม่กล้า
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเหตุผล
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิตหรือแนวคิด
- か
- ka — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถาม
- みんな
- minna — ทุกคน ทั้งหมด ใช้เรียกกลุ่มคนรวมกัน
- 知っ
- shitte (shiru) — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- ほしかっ
- hoshikatta — อยากได้ในอดีต ต้องการสิ่งนั้นในตอนนั้น
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความเข้มข้น
- 賢い
- kashikoi — ฉลาด หลักแหลม มีปัญญาดี
- から
- kara — เพราะว่า จาก ใช้แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
- 好き勝手
- sukikatte — ทำตามใจตัวเอง ไม่สนใจคนอื่น ตามอำเภอใจ
- でき
- deki (dekiru) — ทำได้ สามารถ มีความสามารถในการทำ
- 誰
- dare — ใคร คำถามถามบุคคล ผู้ใด
- 止め
- tome (tomeru) — หยุด ยั้ง ป้องกันไม่ให้ทำต่อ
- られ
- rare — รูป passive หรือ potential ถูกกระทำหรือทำได้
- ない
- nai — ไม่ ไม่มี รูปปฏิเสธของกริยาหรือคุณศัพท์
- と
- to — อนุภาคแสดงการพูดอ้าง หรือ และ ด้วย
- 思っ
- omotte (omou) — คิด รู้สึก เชื่อว่า มีความเห็นว่า
- 緑
- midori — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森
- mori — ป่า ป่าไม้ บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
- や
- ya — อนุภาคแสดงรายการ และ หรือ ฯลฯ
- 草原
- sougen — ทุ่งหญ้า ทุ่งโล่งที่มีหญ้าขึ้นเต็ม
- 得意げ
- tokui-ge — ท่าทางภูมิใจ อวดดี ทำหน้าหยิ่งภูมิใจ
- 歩き回り
- arukimawari (arukimawaru) — เดินวนไปทั่ว เดินเตร็ดเตร่ไปรอบๆ
- し
- shi — รูปเชื่อมกริยา หรือแสดงเหตุผลหลายข้อ
- こと
- koto — สิ่งที่ เรื่องที่ ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
- る
- ru — รูปปัจจุบันของกริยา หรือส่วนท้ายกริยากลุ่ม 2
- 自慢
- jiman — โอ้อวด อวดตัว โม้เกี่ยวกับตนเอง
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาอเนกประสงค์ในภาษาญี่ปุ่น
- 好き
- suki — ชอบ รัก มีความรู้สึกดีต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- だっ
- datta — รูปอดีตของ だ เป็น คือ ในอดีต
- ばかり
- bakari — แต่เพียง เฉพาะแต่ ทำแต่สิ่งเดียวตลอดเวลา
- たがる
- tagaru — ดูเหมือนอยากจะ แสดงว่าคนอื่นต้องการทำ
- 人
- hito — คน มนุษย์ บุคคลทั่วไป
- ほぼ
- hobo — เกือบ แทบจะ ประมาณเกือบทั้งหมด
- 必ず
- kanarazu — ต้องแน่ๆ อย่างแน่นอน ไม่มีข้อยกเว้น
- 災難
- sainan — ภัยพิบัติ เคราะห์ร้าย เหตุการณ์เลวร้าย
- 見舞わ
- mimaawa (mimau) — ประสบ ถูกโจมตี ได้รับเหตุร้ายที่ไม่คาดคิด
- れる
- reru — รูป passive แสดงว่าถูกกระทำโดยอื่น
- もの
- mono — สิ่ง ของ ใช้แสดงความจริงหรือธรรมชาติของสิ่ง
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคต่อเนื่อง
- 彼ら
- karera — พวกเขา กลุ่มบุคคลเพศชายหรือผสม
- 遭っ
- atte (au) — ประสบ พบเจอ มักใช้กับเหตุการณ์ร้าย
- ほとんど
- hotondo — เกือบทั้งหมด แทบจะ ส่วนใหญ่
- 気の毒
- kinodoku — น่าสงสาร น่าเวทนา รู้สึกเห็นใจผู้อื่น
- 思わ
- omowa (omou) — รูปหนึ่งของ คิด รู้สึก ใช้ในโครงสร้างต่างๆ
- 小さな
- chiisana — เล็กๆ น้อยๆ ขนาดเล็ก ใช้ขยายนาม
- 動物
- doubutsu — สัตว์ สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืชหรือมนุษย์
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ พวก กลุ่ม
- もともと
- motomoto — แต่เดิม โดยธรรมชาติ ตั้งแต่ต้น
- なく
- naku — รูปเชื่อมของการปฏิเสธ ไม่มี ไม่เป็น
- 自慢話
- jimanbanashi — เรื่องโอ้อวด การพูดคุยเพื่ออวดตนเอง
- すっかり
- sukkari — อย่างสมบูรณ์ หมดสิ้น เต็มที่ ทั้งหมด
- 飽き飽き
- akiaki — เบื่อหน่ายมาก เซ็งสุดขีด ไม่อยากได้ยินอีก
- 痛い目
- itai me — ประสบการณ์เจ็บปวด บทเรียนที่เจ็บปวด
- 遭う
- au — ประสบ พบเจอ มักใช้กับเหตุการณ์ร้ายหรือไม่ดี
- 見
- mi (miru) — ดู มอง รูปหนึ่งของกริยา มิรุ
- たく
- taku — รูปเชื่อมของ たい อยากจะ ต้องการทำ
- たまらなかっ
- tamaranakatta — ทนไม่ได้ในอดีต อยากมากจนทนไม่ไหว
- そう
- sou — อย่างนั้น ดูเหมือนว่า ใช้แสดงข้อสังเกต
- 気楽
- kiraku — สบายใจ ไม่เครียด ไม่มีภาระกังวล
- な
- na — รูปเชื่อมคุณศัพท์ประเภท na กับนาม
- ラビット
- rabitto — กระต่าย ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ rabbit
- 盗み
- nusumi — การขโมย การลักทรัพย์ การเอาของผู้อื่น
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- いる
- iru — อยู่ มี ใช้กับสิ่งมีชีวิต แสดงการดำรงอยู่
- 話
- hanashi — เรื่องราว การสนทนา สิ่งที่พูดถึง
- 聞い
- kiite (kiku) — ฟัง ได้ยิน ตั้งใจรับฟังสิ่งที่พูด
- 深刻
- shinkoku — ร้ายแรง หนักหน่วง ไม่ใช่เรื่องเล็กน้อย
- 首
- kubi — คอ ส่วนของร่างกายระหว่างหัวกับลำตัว
- 振っ
- futte (furu) — สั่น โบก โยก ทำให้เคลื่อนไหวไปมา
- どんどん
- dondon — เรื่อยๆ ยิ่งขึ้นเรื่อยๆ อย่างรวดเร็วต่อเนื่อง
- 思い上がっ
- omoiagatte (omoiagaru) — หยิ่งยโส คิดว่าตัวเองเก่งกว่าคนอื่น
- き
- ki (kuru) — รูปหนึ่งของ くる มา ใช้ในกริยาผสม
- その
- sono — นั้น ของนั้น ใช้ขยายนามที่รู้กันอยู่แล้ว
- うち
- uchi — ในที่สุด ไม่ช้าก็เร็ว ในช่วงเวลาหนึ่ง
- 足
- ashi — ขา เท้า อวัยวะที่ใช้เดินและยืน
- 見え
- mie (mieru) — มองเห็น ปรากฏ สามารถมองเห็นได้
- なる
- naru — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพจากเดิมเป็นสิ่งใหม่
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการเน้นยืนยัน
- 言っ
- itte (iu) — พูด บอก กล่าว รูปเชื่อมของกริยา いう
- たっ
- tatte (tatsu/da) — รูปเชื่อมแสดงสัมปทาน แม้จะ ก็ตาม
- どう
- dou — อย่างไร ยังไง คำถามถามวิธีหรือสภาพ
- ん
- n — รูปพูดของ の ใช้อธิบายหรือขอคำอธิบาย
- スカンク
- sukanku — สกั๊งค์ สัตว์ที่พ่นกลิ่นเหม็นเพื่อป้องกันตัว
- 軽蔑
- keibetsu — 경멸 ดูถูก เหยียดหยาม มองว่าต่ำกว่า
- よう
- you — เหมือน ดูเหมือน ราวกับ แสดงการเปรียบ
- 速く
- hayaku — เร็วๆ อย่างรวดเร็ว รูปกริยาวิเศษณ์ของ เร็ว
- 走ろう
- hashirou — วิ่งกันเถอะ รูปชักชวนของกริยา วิ่ง
- 足元
- ashimoto — บริเวณเท้า พื้นใต้เท้า ระวังก้าวเดิน
- 気をつけ
- ki wo tsuke (ki wo tsukeru) — ระวัง ใส่ใจ ระมัดระวังสิ่งที่จะเกิดขึ้น
- 者
- mono / sha — คน บุคคล ผู้ที่ทำหรือมีลักษณะนั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →