← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 18

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

คุณยายจิ้งจอกมองดูบาดแผลของเรดดี้เพียงครั้งเดียว และรู้ทันทีว่าเกิดอะไรขึ้น

おばあさんギツネはレディの傷をひと目見て、すぐに何が起きたかわかりました。

เธอให้เรดดี้นอนราบลงกับพื้นเต็มตัว แล้วจึงลงมือดูแลรักษาเขา

彼女はレディを全身伸ばして横にならせ、それから手当てを始めました。

เธอล้างบาดแผลของเขาด้วยความระมัดระวังอย่างยิ่ง และพันแผลให้เขา

彼女は傷をとても丁寧に洗い、包帯を巻いてあげました。

คุณยายจิ้งจอกแก่นั้นอ่อนโยนมากขณะที่สัมผัสบริเวณที่เจ็บปวด

老いたおばあさんギツネは痛む箇所に触れるとき、とても優しくしました。

แต่ตลอดเวลาที่เธอทำงานอยู่นั้น ปากของเธอก็พูดไม่หยุด และนั่นไม่ได้อ่อนโยนเลยแม้แต่น้อย

しかし、手当てをしている間ずっと、彼女の口は動き続け、それは少しも優しくありませんでした。

โอ้โห ไม่เลย! ไม่มีความอ่อนโยนใดๆ ในนั้นเลย!

まあ、とんでもない!そこには優しさのかけらもありませんでした!

คุณยายจิ้งจอกแก่นั้นฉลาดและเฉียบแหลมมากๆ

老いたおばあさんギツネは賢く、とてもとても鋭くずる賢い狐でした。

ทันทีที่เธอเห็นบาดแผลของเรดดี้ เธอก็รู้ว่ามันเกิดจากลูกกระสุนปืน

レディの傷を見るや否や、彼女はそれが銃の弾によるものだとわかりました。

และนั่นหมายความว่าเรดดี้ฟอกซ์ประมาทเลินเล่อ มิฉะนั้นเขาจะไม่มีวันอยู่ในที่ที่เสี่ยงต่อการถูกยิง

それはレディ・フォックスが不注意だったことを意味していました。そうでなければ、決して撃たれる危険な場所にいなかったはずです。

"ฉันหวังว่านี่จะสอนบทเรียนให้เธอได้!" คุณยายจิ้งจอกพูด

「これでわかったでしょう!」おばあさんギツネは言いました。

"ตาของเธอ หูของเธอ และจมูกของเธอมีไว้เพื่ออะไร? ก็เพื่อให้เธอรอดพ้นจากเรื่องยุ่งยากแบบนี้ไง"

「あなたの目と耳と鼻は何のためにあるの?こんなトラブルから身を守るためでしょう。」

"จิ้งจอกน้อยต้องใช้ดวงตา ไม่อย่างนั้นจะได้รับความประหลาดใจที่เศร้าสักวัน"

「小さなキツネは目を使わなければ、いつか悲しい驚きに出会うでしょう。」

"จิ้งจอกน้อยต้องใช้หู และรู้ว่าเสียงที่ได้ยินนั้นมาจากอะไร"

「小さなキツネは耳を使い、聞こえる音が何であるか知らなければなりません。」

"จิ้งจอกน้อยต้องใช้จมูก และดมกลิ่นลมทุกที่ที่เดินทางไป"

「小さなキツネは鼻を使い、どこへ行っても風の匂いを嗅がなければなりません。」

"จิ้งจอกน้อยต้องใช้ทั้งสามสิ่ง เพื่อจะมีชีวิตอยู่และเติบโตจนแก่เหมือนฉัน"

「小さなキツネは三つすべてを使って、私のように年老いるまで生き続けなければなりません。」

"ตอนนี้เล่าให้ฉันฟังทั้งหมดเลยนะ เรดดี้ฟอกซ์ ตอนนี้เป็นฤดูร้อนและผู้ชายไม่ได้ล่าจิ้งจอกในตอนนี้"

「さあ、全部話しなさい、レディ・フォックス。今は夏で、人間は今ごろ狐を狩らないはずよ。」

Vocabulary

おばあさん
obaasan — คุณยาย หรือผู้หญิงสูงอายุ
ギツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ในนิทานญี่ปุ่น
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
レディ
redi — คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ หมายถึง สุภาพสตรี
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
kizu — บาดแผล รอยแผลบนร่างกาย
wo — อนุภาคบอกกรรมตรงของกริยา
ひと目
hitome — การมองเพียงครั้งเดียวหรือแวบเดียว
見て
mite — รูปกริยา 'มอง/ดู' ในรูปต่อเนื่อง
すぐ
sugu — ทันที โดยไม่รีรอ
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดมุ่งหมาย
nani — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเหตุการณ์
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่เกิดขึ้น
起き
oki — รากของกริยา 'เกิดขึ้น' หรือ 'ตื่นนอน'
ta — คำลงท้ายกริยาแสดงอดีตกาล
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
わかり
wakari — รากของกริยา 'เข้าใจ' หรือ 'รู้'
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました แสดงอดีต
彼女
kanojo — เธอ หรือแฟนสาว แล้วแต่บริบท
全身
zenshin — ทั่วร่างกาย ทุกส่วนของร่างกาย
伸ばし
nobashi — รากของกริยา 'ยืด' หรือ 'เหยียด'
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
yoko — ด้านข้าง หรือท่านอนตะแคง
なら
nara — รากของกริยา 'จัดเรียง' หรือ 'วางแนว'
se — รูปกริยาสั่งหรือทำให้ผู้อื่นกระทำ
それから
sorekara — จากนั้น หลังจากนั้น
手当て
teate — การปฐมพยาบาล การรักษาบาดแผล
始め
hajime — รากของกริยา 'เริ่มต้น'
とても
totemo — มาก อย่างมาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
丁寧
teinei — ระมัดระวัง สุภาพ ละเอียดประณีต
洗い
arai — รากของกริยา 'ล้าง' หรือ 'ชำระ'
包帯
houtai — ผ้าพันแผล ใช้พันบาดแผล
巻い
maき (maki) — รากของกริยา 'พัน' หรือ 'ม้วน'
あげ
age — รูปกริยาแสดงการกระทำเพื่อผู้อื่น
老い
oi — ความชรา การแก่ชรา
痛む
itamu — เจ็บปวด รู้สึกเจ็บ
箇所
kasho — ตำแหน่ง จุด บริเวณที่ระบุ
触れる
fureru — สัมผัส แตะต้องสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
とき
toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลา
優しく
yasashiku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 'อ่อนโยน'
shi — รูปกริยาเชื่อมหรือแสดงการกระทำ
しかし
shikashi — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม
いる
iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลาหรือช่องว่าง
ずっと
zutto — ตลอดเวลา ไม่หยุด ต่อเนื่อง
kuchi — ปาก อวัยวะสำหรับพูดและกิน
動き
ugoki — การเคลื่อนไหว การขยับ
続け
tsuzuke — รากของกริยา 'ทำต่อเนื่อง'
それ
sore — สิ่งนั้น อันนั้น ชี้สิ่งไม่อยู่ใกล้
少し
sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย
mo — ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
あり
ari — รากของกริยา 'มี' หรือ 'อยู่' (สิ่งไม่มีชีวิต)
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ไม่ระบุเวลา
n — รูปย่อของ ない หรือ の ในภาษาพูด
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ でした (อดีต)
まあ
maa — คำอุทาน แสดงความประหลาดใจเล็กน้อย
とんでもない
tondemonai — ไม่เป็นความจริงเลย หรือช่างน่าตกใจ
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ไม่อยู่ใกล้ผู้พูด
優し
yasashi — รากของคำคุณศัพท์ 'อ่อนโยน มีเมตตา'
sa — คำลงท้ายแปลงคุณศัพท์เป็นนาม เช่น ความอ่อนโยน
かけら
kakera — เศษชิ้นส่วนเล็กน้อย ร่องรอยเล็กน้อย
賢く
kashikoku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 'ฉลาด'
鋭く
surudoku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 'คม ว่องไว'
ずる
zuru — คำนำหน้าแสดงความเจ้าเล่ห์หรือฉ้อฉล
賢い
kashikoi — ฉลาด มีไหวพริบ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เจ้าเล่ห์ในวรรณคดี
見る
miru — มอง ดู สังเกต
ya — อนุภาคแสดงรายการหรือทันทีที่ (やいなや)
否や
inaya — ทันทีที่ ในทันใด ใช้ในสำนวน
juu — ปืน อาวุธปืน
tama — กระสุนปืน ลูกกระสุน
よる
yoru — เกิดจาก เนื่องจาก โดย
もの
mono — สิ่งของ หรือใช้เน้นการอธิบายเหตุผล
da — กริยาเชื่อม 'คือ' รูปไม่เป็นทางการ
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือเงื่อนไข
フォックス
fokkusu — คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ หมายถึง จิ้งจอก
不注意
fuchuui — ความประมาท ขาดความระมัดระวัง
だっ
datte — รูปอดีตของ だ ใช้ในประโยคอดีต
こと
koto — เรื่อง สิ่ง ใช้แปลงกริยาเป็นนาม
意味
imi — ความหมาย ความสำคัญ
i — รากของกริยา いる หรือส่วนท้ายคุณศัพท์
そう
sou — อย่างนั้น ดูเหมือนว่า
de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเหตุ
なけれ
nakere — รูปเงื่อนไขของ ない (ถ้าไม่มี/ไม่เป็น)
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า…ก็…
決して
kesshite — ไม่มีทางเลย ไม่เคย ใช้กับปฏิเสธ
撃た
uta — รากของกริยาถูกยิง (受け身 passive)
れる
reru — คำลงท้ายกริยาแสดง passive (ถูกกระทำ)
危険
kiken — อันตราย มีความเสี่ยง
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์แบบ な กับนาม
場所
basho — สถานที่ บริเวณ ตำแหน่ง
なかっ
nakatte — รูปอดีตปฏิเสธของ ない (ไม่มี/ไม่ใช่)
はず
hazu — ควรจะ น่าจะเป็น ตามที่คาดไว้
です
desu — กริยาเชื่อม 'คือ' รูปสุภาพ
これ
kore — สิ่งนี้ อันนี้ ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด
わかっ
wakatte — รูปต่อเนื่องของกริยา 'เข้าใจ'
でしょ
desho — คงจะ ใช่ไหม ตามที่คิด
u — คำลงท้ายแสดงการคาดเดาหรือเชิญชวน
言い
ii — รากของกริยา 'พูด' หรือ 'บอก'
あなた
anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
me — ตา อวัยวะสำหรับมอง
mimi — หู อวัยวะสำหรับได้ยิน
hana — จมูก อวัยวะสำหรับดมกลิ่น
ため
tame — เพื่อ เพราะ เหตุผลหรือจุดประสงค์
ある
aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
こんな
konna — แบบนี้ อย่างนี้ ชนิดเดียวกันนี้
トラブル
toraburu — คำทับศัพท์ หมายถึง ปัญหา ความยุ่งยาก
から
kara — จาก เพราะ อนุภาคแสดงต้นกำเนิด
mi — ร่างกาย ตัวเอง ชีวิตของตน
守る
mamoru — ปกป้อง รักษา คุ้มครอง
小さな
chiisana — เล็ก เล็กน้อย ขนาดเล็ก
キツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก เขียนด้วยคาตาคานะ
使わ
tsukawa — รากของกริยา 'ใช้' รูป passive หรือปฏิเสธ
いつか
itsuka — สักวันหนึ่ง วันใดวันหนึ่งในอนาคต
悲しい
kanashii — เศร้าโศก รู้สึกเสียใจ
驚き
odoroki — ความประหลาดใจ ความตกใจ
出会う
deau — พบเจอ บังเอิญพบ
使い
tsukai — รากของกริยา 'ใช้' หรือ 'ผู้ส่งสาร'
聞こえる
kikoeru — ได้ยิน สามารถได้ยินเสียง
oto — เสียง เสียงที่ได้ยิน
知ら
shira — รากของกริยา 'รู้' หรือ 'ทราบ'
なり
nari — รากของกริยา 'กลายเป็น'
どこ
doko — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่
行っ
itte — รูปต่อเนื่องของกริยา 'ไป'
kaze — ลม กระแสลม
匂い
nioi — กลิ่น กลิ่นหอมหรือกลิ่นทั่วไป
嗅が
kaga — รากของกริยา 'ดมกลิ่น'
三つ
mittsu — สาม (สามสิ่ง) การนับสิ่งของ
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกอย่าง ทั้งปวง
使っ
tsukatte — รูปต่อเนื่องของกริยา 'ใช้'
watashi — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
よう
you — เหมือน ดูเหมือน หรือแสดงจุดประสงค์
年老いる
toshioiru — แก่ชรา มีอายุมากขึ้นตามวัย
まで
made — จนถึง ถึง แสดงขอบเขตเวลาหรือสถานที่
生き
iki — รากของกริยา 'มีชีวิต' หรือ 'ดำรงชีวิต'
さあ
saa — คำอุทานชวนทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง มาเลย
全部
zenbu — ทั้งหมด ทุกส่วน ครบทั้งหมด
話し
hanashi — รากของกริยา 'พูด' หรือ 'เล่าเรื่อง'
なさい
nasai — คำสั่งสุภาพ กรุณาทำ
ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
natsu — ฤดูร้อน ฤดูกาลที่อากาศร้อน
人間
ningen — มนุษย์ คน สิ่งมีชีวิตที่เป็นคน
今ごろ
imagoro — ตอนนี้คงจะ ประมาณเวลานี้
狩ら
kara — รากของกริยา 'ล่า' หรือ 'ล่าสัตว์'
ない
nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธกริยา
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นยืนยัน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →