The Adventures of Reddy Fox — Page 25
เธอมองไปที่ธรณีประตูของเธอ และเห็นเรดดี้ ฟ็อกซ์นอนอาบแดดอยู่
彼女は自分の玄関先に目をやると、レディ・フォックスが日向ぼっこをして横たわっているのを見た。
จากนั้นเธอก็เห็นอีกสิ่งหนึ่ง สิ่งที่ทำให้ดวงตาของเธอเป็นประกายและฟันกระทบกันดังกรอบแกรบ
それから彼女はもう一つのものを見た。それは彼女の目を輝かせ、歯をガチッと噛み合わせるものだった。
มันคือปีเตอร์ แรบบิต นั่งตัวตรงอย่างสง่างาม ห่างจากเรดดี้ ฟ็อกซ์ไม่ถึงสิบฟุต
それはピーター・ラビットで、レディ・フォックスから十フィートも離れていないところで背筋をピンと伸ばして座っていた。
แกรนนี่ ฟ็อกซ์พูดกับตัวเองว่า "นั่นไงเจ้าซนปีเตอร์ แรบบิตที่เรดดี้จะจับให้ฉันตอนที่ฉันป่วยจนทำไม่ได้"
「あれが、私が病気で捕まえられなかったときにレディが捕まえてくれるはずだったあのいたずら坊主のピーター・ラビットね」とグラニー・フォックスは独り言を言った。
"ฉันจะแสดงให้เรดดี้ ฟ็อกซ์เห็นว่ามันง่ายแค่ไหน และเขาจะได้กินเนื้อกระต่ายอ่อนนุ่มพร้อมกับไก่ของเขา!"
「レディ・フォックスにどれほど簡単にできるか見せてやろう。そうすれば彼は鶏と一緒に柔らかくて若いウサギも食べられるわ!」
ดังนั้นก่อนอื่น เธอจึงศึกษาอย่างละเอียดทุกกอหญ้าและทุกพุ่มไม้ที่เธอจะแอบย่องไปได้
そこでまず、彼女は忍び込める草むらや茂みの一つ一つを念入りに観察した。
เธอเห็นว่าเธอสามารถเข้าใกล้ที่ที่ปีเตอร์ แรบบิตนั่งอยู่ได้เกือบถึง โดยที่เขาไม่มองเห็นเธอเลยแม้แต่ครั้งเดียว
彼女は、ピーター・ラビットが座っているところのすぐそばまで、一度も姿を見せずに近づけることに気づいた。
จากนั้นเธอก็มองซ้ายมองขวาเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีใครกำลังจับตาดูเธออยู่
それから彼女は、誰も自分を見ていないことを確かめようと、あちこちを見回した。
บนทุ่งหญ้าสีเขียว เธอไม่เห็นใครที่กำลังมองมาทางเธอเลย
青い草原には、こちらを見ている者は誰もいなかった。
จากนั้นแกรนนี่ ฟ็อกซ์ก็เริ่มคืบคลานจากกอหญ้าหนึ่งไปอีกกอหนึ่ง และจากพุ่มไม้หนึ่งไปยังพุ่มไม้อีกพุ่ม
それからグラニー・フォックスは、草むらから草むらへ、茂みから茂みへと這い進み始めた。
บางครั้งเธอก็นอนราบกับพื้นแล้วไถลตัวไปบนท้อง
時には腹を地面につけたまま、ずりずりと前進した。
ทีละน้อย เธอเข้าใกล้ปีเตอร์ แรบบิตมากขึ้นเรื่อยๆ
少しずつ、彼女はピーター・ラビットにじりじりと近づいていった。
ทีนี้ แม้จะเฉลียวฉลาดเพียงใด แกรนนี่ ฟ็อกซ์ผู้แก่ก็ลืมสิ่งหนึ่งไป
しかし、あれほど賢いグラニー・フォックスも、一つのことを忘れていた。
ใช่แล้ว เธอลืมสิ่งหนึ่งไปจริงๆ
そう、本当に一つのことを忘れていたのだ。
เธอไม่เคยคิดจะมองขึ้นไปบนท้องฟ้าเลยแม้แต่ครั้งเดียว
彼女は一度も空を見上げることを思いつかなかったのだ。
Vocabulary
- 彼女
- kanojo — เธอ, ผู้หญิงคนนั้น หรือแฟนสาว
- は
- wa — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
- 自分
- jibun — ตัวเอง, ตนเอง
- の
- no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 玄関先
- genkan saki — บริเวณหน้าประตูทางเข้าบ้าน
- に
- ni — คำช่วยแสดงทิศทาง ตำแหน่ง หรือเวลา
- 目
- me — ตา, อวัยวะสำหรับมองเห็น
- を
- wo — คำช่วยแสดงกรรมของกริยา
- やる
- yaru — ทำ, กระทำ หรือส่งให้
- と
- to — คำช่วยแสดงการอ้างอิงหรือเงื่อนไข
- が
- ga — คำช่วยแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- 日向ぼっこ
- hinatabokko — การนอนอาบแดด ผึ่งแดดให้อบอุ่น
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- て
- te — คำเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่องหรือพร้อมกัน
- 横たわっ
- yokotawat(te) — นอนราบ, นอนยาวอยู่กับพื้น
- いる
- iru — กริยาแสดงสภาวะ อยู่, มีอยู่ (สิ่งมีชีวิต)
- 見
- mi(ta) — มอง, เห็น (รูปกริยาก้าน)
- た
- ta — คำช่วยแสดงอดีตกาล เหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
- それ
- sore — นั่น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป)
- から
- kara — จาก, หลังจากนั้น (แสดงจุดเริ่มต้นหรือลำดับ)
- もう
- mou — แล้ว, อีก, เพิ่มเติม (แสดงความเพิ่มขึ้น)
- 一つ
- hitotsu — หนึ่งอัน, หนึ่งสิ่ง
- もの
- mono — สิ่งของ, วัตถุ
- 輝か
- kagayaka(se) — ทำให้เปล่งประกาย, ทำให้วาวแวว
- せ
- se — รูปกริยาสั่งให้ทำ หรือรูปก่อให้เกิด
- 歯
- ha — ฟัน, อวัยวะในปากสำหรับเคี้ยวอาหาร
- 噛み合わ
- kamiawa(seru) — ทำให้ฟันประกบหรือขบกัน
- せる
- seru — รูปกริยาก่อให้เกิด ทำให้ผู้อื่นกระทำ
- だっ
- dat(ta) — รูปอดีตของ だ แสดงสภาพที่เป็นอยู่ในอดีต
- で
- de — คำช่วยแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- 十
- juu — สิบ, ตัวเลข 10
- も
- mo — ด้วย, ถึง, มากถึง (แสดงการเน้นปริมาณ)
- 離れ
- hanare — อยู่ห่าง, แยกออกไป
- い
- i(nai) — รูปย่อของ いない แสดงการไม่มี
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่ได้ (คำปฏิเสธ)
- ところ
- tokoro — สถานที่, ตำแหน่ง, จุด
- 背筋
- sesuji — กระดูกสันหลัง, แนวหลังตรง
- 伸ばし
- nobashi — ยืดตรง, ทำให้ตรง
- 座っ
- suwat(te) — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- あれ
- are — นั่น, สิ่งโน้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 私
- watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 病気
- byouki — ความเจ็บป่วย, โรคภัย
- 捕まえ
- tsukamaе — จับ, คว้า, จับกุม
- られ
- rare — รูป passive หรือ potential แสดงการถูกกระทำ
- なかっ
- nakata — รูปอดีตปฏิเสธ ไม่ได้ทำในอดีต
- とき
- toki — เวลา, ช่วงเวลา, ตอนที่
- くれる
- kureru — ให้ (แก่ฉัน), ทำสิ่งดีให้แก่ผู้พูด
- はず
- hazu — ควรจะ, น่าจะ (แสดงความคาดหวัง)
- あの
- ano — นั่น, โน้น (ชี้สิ่งที่รู้ร่วมกัน)
- いたずら
- itazura — การซุกซน, การแกล้ง, ความซุกซน
- 坊主
- bouzu — เด็กผู้ชาย, พระ หรือคนหัวโล้น
- ね
- ne — คำลงท้ายแสดงการขอความเห็นด้วย
- 独り言
- hitorigoto — การพูดคนเดียว, พูดอยู่กับตัวเอง
- 言っ
- it(te) — พูด, กล่าว (รูปกริยาเชื่อม)
- どれ
- dore — อันไหน, สิ่งใด (คำถามเลือกในหลายสิ่ง)
- ほど
- hodo — ประมาณ, เท่าไหร่, ระดับใด
- 簡単
- kantan — ง่าย, ไม่ซับซ้อน
- できる
- dekiru — ทำได้, สามารถ, เก่ง
- か
- ka — คำลงท้ายคำถาม ใช้ถามในภาษาญี่ปุ่น
- 見せ
- mise — แสดงให้ดู, โชว์
- やろう
- yarou — จะทำ (รูปเจตนารมณ์ไม่เป็นทางการ)
- そう
- sou — อย่างนั้น, เช่นนั้น
- すれ
- sure — รูปเงื่อนไขของ する ถ้าทำเช่นนั้น
- ば
- ba — คำเชื่อมเงื่อนไข ถ้า...ก็...
- 彼
- kare — เขา (ผู้ชาย), บุรุษที่สาม
- 鶏
- niwatori — ไก่, สัตว์ปีกที่เลี้ยงตามบ้าน
- 一緒
- issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 柔らかく
- yawarakaku — อย่างนุ่ม, อย่างอ่อนนุ่ม
- 若い
- wakai — อ่อน, หนุ่ม, สาว, อายุน้อย
- ウサギ
- usagi — กระต่าย
- 食べ
- tabe — กิน, รับประทาน (รูปก้านกริยา)
- られる
- rareru — สามารถทำได้ หรือรูป passive ถูกกระทำ
- わ
- wa — คำลงท้ายประโยคผู้หญิง แสดงอารมณ์เบาๆ
- そこ
- soko — ที่นั่น, ตรงนั้น
- まず
- mazu — ก่อนอื่น, เริ่มต้นด้วย
- 忍び込める
- shinobikomeru — สามารถแอบย่องเข้าไปได้อย่างลับๆ
- 草むら
- kusamura — กอหญ้า, พุ่มหญ้าหนาทึบ
- や
- ya — และ, หรือ (แสดงการแจกแจงบางส่วน)
- 茂み
- shigemi — พุ่มไม้, ดงหนาทึบ
- 念入り
- neniri — อย่างละเอียดถี่ถ้วน, อย่างพิถีพิถัน
- 観察
- kansatsu — การสังเกต, การตรวจดูอย่างละเอียด
- すぐ
- sugu — ทันที, ใกล้ๆ, เดี๋ยวนี้
- そば
- soba — ข้างๆ, ใกล้ชิด
- まで
- made — จนถึง, ถึง (แสดงขอบเขตสุดท้าย)
- 一度
- ichido — ครั้งหนึ่ง, หนึ่งครั้ง
- 姿
- sugata — รูปร่าง, ตัวตน, ลักษณะภายนอก
- ず
- zu — คำปฏิเสธรูปเก่า โดยไม่ทำสิ่งนั้น
- 近づけ
- chikazuke — เข้าใกล้, ทำให้ใกล้ขึ้น
- る
- ru — รูปกริยาปัจจุบัน (คำลงท้ายกริยากลุ่ม 2)
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม
- 気づい
- kidzui — สังเกตเห็น, ตระหนักรู้
- 誰
- dare — ใคร, บุคคลใด (คำถามถามถึงคน)
- 確かめよう
- tashikameyou — มาตรวจสอบกัน, ยืนยันให้แน่ใจ
- あちこち
- achikochi — ที่นั่นที่นี่, หลายทิศทาง
- 見回し
- mawashi — มองรอบๆ, สำรวจด้วยสายตา
- 青い
- aoi — สีน้ำเงิน, สีเขียว, ยังอ่อน
- 草原
- sougen — ทุ่งหญ้า, ท้องทุ่งกว้าง
- こちら
- kochira — ทางนี้, ฝั่งนี้ (สุภาพกว่า ここ)
- 者
- mono / sha — บุคคล, ผู้ที่, คน
- へ
- e — คำช่วยแสดงทิศทาง ไปยัง, สู่
- 這い進み
- haissusumi — คืบคลาน, เลื้อยเดินทางไปข้างหน้า
- 始め
- hajime — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้น
- 時
- toki — เวลา, ช่วงเวลา, ตอนที่
- 腹
- hara — ท้อง, หน้าท้อง
- 地面
- jimen — พื้นดิน, ผิวพื้น
- つけ
- tsuke — แนบ, แปะ, ติด (รูปก้านกริยา)
- まま
- mama — ในสภาพนั้น, อย่างที่เป็นอยู่
- 前進
- zenshin — การเดินหน้า, การรุกคืบไปข้างหน้า
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย, เล็กน้อย
- ずつ
- zutsu — ทีละ..., แต่ละ... (แสดงการทำทีละน้อย)
- 近づい
- chikazui — เข้าใกล้, เดินเข้ามาใกล้
- いっ
- it(te) — รูปเชื่อมของ いく ไป (ต่อเนื่อง)
- しかし
- shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงข้อขัดแย้ง)
- 賢い
- kashikoi — ฉลาด, หลักแหลม
- 忘れ
- wasure — ลืม, ลืมเลือน
- 本当
- hontou — จริงๆ, ความจริง
- だ
- da — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมภาษาญี่ปุ่น)
- 空
- sora — ท้องฟ้า
- 見上げる
- miageru — มองขึ้นไป, แหงนมอง
- 思いつか
- omoituka(nai) — คิดขึ้นมาได้, นึกออก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →