The Adventures of Reddy Fox — Page 29
ไม่มีเลยครับ ไม่มีไก่อยู่เลยสักตัว มีแค่ขนนกไม่กี่เส้น คุณยายจิ้งจอกแทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง
いいえ、鶏は全くいませんでした。羽が少しあるだけでした。グラニー・フォックスは自分の目がほとんど信じられませんでした。
เธอมองไปทางนี้แล้วก็มองไปทางโน้น แต่ก็ไม่มีไก่อยู่เลย มีแค่ขนนกไม่กี่เส้น
彼女はこちらを見て、あちらを見ましたが、鶏はおらず、羽が少しあるだけでした。
คุณยายจิ้งจอกโกรธมากกว่าเดิมเสียอีก
グラニー・フォックスは以前にも増して激怒しました。
บทที่สิบสาม คุณยายจิ้งจอกด่าว่าจิมมี่สกั๊งค์
第十三章 グラニー・フォックス、ジミー・スカンクを罵る
คุณยายจิ้งจอกไม่เชื่อสายตาตัวเองเลย เธอขยี้ตาสองสามครั้งเพื่อให้แน่ใจว่าตัวเองมองเห็นถูกต้อง
グラニー・フォックスは自分の目が信じられませんでした。彼女は目を二、三回こすって、ちゃんと見えているか確かめました。
ไก่ตัวนั้นหายไปอย่างแน่นอน และไม่ทิ้งร่องรอยไว้เลยว่าไปไหน
その鶏は確かに消えてしまい、どこへ行ったのか何の痕跡も残っていませんでした。
มันแปลกมากจริงๆ คุณยายจิ้งจอกแก่นั่งคิดว่าใครกันที่กล้าขโมยของจากเธอ
とても奇妙なことでした。老グラニー・フォックスは座って、誰が自分から何かを盗む度胸があるのかと考えました。
จากนั้นเธอเดินวนเป็นวงกลมกว้างโดยก้มจมูกลงกับพื้น ดมกลิ่นไปเรื่อยๆ
それから彼女は地面に鼻をつけて大きな円を描くように歩き、くんくんと匂いを嗅ぎ続けました。
เธอทำแบบนั้นทำไม? ก็เพื่อดูว่าจะหารอยเท้าของใครก็ตามที่อาจขโมยไก่ของเธอไปได้ไหม
なぜそうしたのでしょう?それは、自分の鶏を盗んだかもしれない誰かの足跡を見つけられるか確かめるためでした。
"อาฮา!" คุณยายจิ้งจอกแก่อุทานขึ้น แล้ววิ่งไปตามยอดเนิน จมูกแนบพื้น "อาฮา! คราวนี้ฉันจะจับมันได้แน่!"
「ははあ!」と老グラニー・フォックスは叫んで、鼻を地面につけたまま丘の上を走り始めました。「ははあ!今度こそ捕まえてやる!」
อีกสักครู่เธอก็เริ่มวิ่งช้าลง และทุกสองสามก้าวเธอจะมองไปข้างหน้า
しばらくすると彼女は走るペースを落とし、二、三歩ごとに前を見渡すようになりました。
ทันใดนั้นดวงตาของเธอก็เป็นประกาย และเธอเริ่มคืบคลานแทบจะราบไปกับพื้น เหมือนกับที่เธอเคยคืบคลานเข้าหาปีเตอร์แรบบิต
突然、彼女の目が光り、ピーター・ラビットに忍び寄ったときのように、お腹をほぼ地面につけてはうように進み始めました。
แต่คราวนี้ไม่ใช่ปีเตอร์แรบบิต มันคือ... คิดว่าใครล่ะ? จิมมี่สกั๊งค์! ใช่แล้วครับ มันคือจิมมี่สกั๊งค์นั่นเอง
しかし今回はピーター・ラビットではありませんでした。それは誰だと思いますか?ジミー・スカンクです!そうです、ジミー・スカンクでした。
Vocabulary
- いいえ
- iie — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่ใช่ หรือ ไม่
- 鶏
- niwatori — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงเพื่อเนื้อและไข่
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 全く
- mattaku — อย่างสิ้นเชิง โดยสมบูรณ์ หรือเลยทีเดียว
- 羽
- hane / wa — ขนนก หรือตัวนับสำหรับนกและสัตว์ปีก
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือเชื่อมประโยคแบบขัดแย้ง
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย เล็กน้อย หรือจำนวนน้อย
- ある
- aru — มี (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต) หรือ มีอยู่
- だけ
- dake — เท่านั้น แค่นั้น ใช้จำกัดขอบเขต
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้แทนบุคคลทุกบุคคล
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
- 目
- me — ตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- ほとんど
- hotondo — เกือบทั้งหมด แทบจะ ส่วนใหญ่
- 信じ
- shinji — รูปก้านของ 信じる แปลว่า เชื่อ ศรัทธา
- られ
- rare — รูปถูกกระทำ (passive) หรือ แสดงความสามารถ
- 彼女
- kanojo — เธอ ผู้หญิงคนนั้น หรือแฟนสาว
- こちら
- kochira — ทางนี้ ฝั่งนี้ หรือใช้แทนตนเองอย่างสุภาพ
- を
- wo / o — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
- 見
- mi — รูปก้านของ 見る แปลว่า มอง ดู
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา แสดงการกระทำต่อเนื่อง
- あちら
- achira — ทางโน้น ฝั่งนั้น ที่อยู่ไกลออกไป
- ず
- zu — รูปปฏิเสธแบบเก่า แปลว่า โดยไม่ได้... หรือ ไม่...
- 以前
- izen — ก่อนหน้านี้ ในอดีต แต่ก่อน
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือตำแหน่ง
- も
- mo — ก็ด้วย เช่นกัน ใช้แสดงการรวม
- 増し
- mashi — มากขึ้น ยิ่งกว่าเดิม เพิ่มมากขึ้น
- 激怒
- gekido — โกรธอย่างรุนแรง ฉุนเฉียวอย่างมาก
- 第
- dai — คำนำหน้าตัวเลขลำดับ เช่น ที่หนึ่ง ที่สอง
- 十三
- juusan — สิบสาม ตัวเลข 13
- 章
- shou — บท หมวด ส่วนหนึ่งของหนังสือหรือเรื่อง
- 罵る
- nonoshiru — ด่าว่า สบถ พูดจาหยาบคายใส่ผู้อื่น
- 二
- ni — สอง ตัวเลข 2 ในภาษาญี่ปุ่น
- 三
- san — สาม ตัวเลข 3 ในภาษาญี่ปุ่น
- 回
- kai — ครั้ง รอบ ตัวนับจำนวนครั้งของการกระทำ
- こすっ
- kosut(te) — รูปก้านของ こする แปลว่า ขัด ถู เช็ด
- ちゃんと
- chanto — อย่างถูกต้อง เรียบร้อย หรือชัดเจน
- 見え
- mie — รูปก้านของ 見える แปลว่า มองเห็น ปรากฏ
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับคนและสัตว์
- か
- ka — อนุภาคคำถาม วางท้ายประโยคเพื่อถาม
- 確かめ
- tashikame — รูปก้านของ 確かめる แปลว่า ตรวจสอบ ยืนยัน
- その
- sono — นั้น ของนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 確か
- tashika — แน่ใจ แน่นอน หรือ น่าจะใช่
- 消え
- kie — รูปก้านของ 消える แปลว่า หายไป ดับ
- しまい
- shimai — รูปก้านของ しまう แปลว่า จบสิ้น หรือกระทำจนเสร็จ
- どこ
- doko — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่หรือตำแหน่ง
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง มุ่งสู่ ไปยัง
- 行っ
- it(te) — รูปก้านของ 行く แปลว่า ไป เดินทางไป
- 何
- nani / nan — อะไร ใช้ถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 痕跡
- konseki — ร่องรอย หลักฐาน สิ่งที่หลงเหลือจากเหตุการณ์
- 残っ
- nokot(te) — รูปก้านของ 残る แปลว่า เหลืออยู่ หลงเหลือ
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 奇妙
- kimyou — แปลก ประหลาด ผิดปกติจากสิ่งทั่วไป
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ na-adjective กับคำนาม
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่ เหตุการณ์ หรือนามวลี
- 老
- rou / oi — แก่ ชรา ใช้นำหน้าคำแสดงความสูงอายุ
- 座っ
- suwat(te) — รูปก้านของ 座る แปลว่า นั่ง
- 誰
- dare — ใคร ใช้ถามบุคคลในประโยค
- から
- kara — จาก เพราะว่า ใช้แสดงต้นกำเนิดหรือเหตุผล
- 何か
- nanika — บางสิ่ง สิ่งหนึ่ง ใช้เมื่อไม่ระบุชัดเจน
- 盗む
- nusumu — ขโมย ลักทรัพย์ เอาของผู้อื่นโดยไม่ได้รับอนุญาต
- 度胸
- dokyou — ความกล้า ความกล้าหาญ ไม่กลัวสิ่งใด
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างคำพูด หรือ และ
- 考え
- kangae — รูปก้านของ 考える แปลว่า คิด ไตร่ตรอง
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ชี้ถึงสิ่งใกล้ผู้ฟัง
- 地面
- jimen — พื้นดิน พื้นผิวโลก พื้นที่ดิน
- 鼻
- hana — จมูก อวัยวะใช้สูดกลิ่นและหายใจ
- つけ
- tsuke — รูปก้านของ つける แปลว่า แนบ จ่อ ติด
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต กว้างขวาง มีขนาดใหญ่
- 円
- en — วงกลม หรือ เงินสกุลเยนของญี่ปุ่น
- 描く
- egaku / kaku — วาด เขียนภาพ หรือสร้างรูปร่าง
- よう
- you — ดูเหมือน ราวกับ หรือแสดงความตั้งใจ
- 歩き
- aruki — รูปก้านของ 歩く แปลว่า เดิน
- くんくん
- kunkun — เสียงหรือท่าทางที่ดมกลิ่น ฟังฟัง
- 匂い
- nioi — กลิ่น กลิ่นหอมหรือกลิ่นต่างๆ
- 嗅ぎ
- kagi — รูปก้านของ 嗅ぐ แปลว่า ดมกลิ่น สูดกลิ่น
- 続け
- tsuzuke — รูปก้านของ 続ける แปลว่า ทำต่อเนื่อง
- なぜ
- naze — ทำไม เพราะเหตุใด ใช้ถามสาเหตุ
- そう
- sou — อย่างนั้น ใช่แล้ว หรือดูเหมือนว่า
- でしょう
- deshou — คงจะ น่าจะ ใช้แสดงการคาดเดาสุภาพ
- 盗ん
- nusum(de) — รูปก้านของ 盗む แปลว่า ขโมย ลัก
- だ
- da — รูปธรรมดาของ です แปลว่า คือ เป็น
- かも
- kamo — อาจจะ เป็นไปได้ว่า ใช้แสดงความไม่แน่ใจ
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธของกริยาหรือ ある
- 誰か
- dareka — ใครบางคน บุคคลที่ไม่ระบุตัวตน
- 足跡
- ashiato — รอยเท้า รอยที่เท้าทิ้งไว้บนพื้น
- 見つけ
- mitsuke — รูปก้านของ 見つける แปลว่า พบ ค้นพบ
- られる
- rareru — รูปถูกกระทำ หรือแสดงความสามารถของกริยา
- 確かめる
- tashikameru — ตรวจสอบ ยืนยัน พิสูจน์ให้แน่ใจ
- ため
- tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของ หรือเพราะสาเหตุ
- ははあ
- hahaa — อ๋อ! ใช่แล้ว! คำอุทานเมื่อเข้าใจสิ่งใดทันที
- 叫ん
- sakebn(de) — รูปก้านของ 叫ぶ แปลว่า ตะโกน ร้องเสียงดัง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- まま
- mama — ตามที่เป็น โดยไม่เปลี่ยนแปลง ยังคงเป็น
- 丘
- oka — เนินเขา โคก พื้นที่สูงกว่าบริเวณรอบข้าง
- 上
- ue / jou — ด้านบน ข้างบน ตำแหน่งสูงกว่า
- 走り
- hashiri — รูปก้านของ 走る แปลว่า วิ่ง
- 始め
- hajime — รูปก้านของ 始める แปลว่า เริ่ม ริเริ่ม
- 今度
- kondo — ครั้งนี้ คราวนี้ หรือครั้งหน้า
- こそ
- koso — อนุภาคเน้นย้ำ แปลว่า ก็คือ นั่นแหละ
- 捕まえ
- tsukamaе — รูปก้านของ 捕まえる แปลว่า จับ ดักจับ
- やる
- yaru — ทำ กระทำ หรือให้ (รูปไม่เป็นทางการ)
- しばらく
- shibaraku — สักครู่ ชั่วระยะเวลาหนึ่ง ไม่นาน
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาทั่วไปที่ใช้บ่อยที่สุด
- 走る
- hashiru — วิ่ง วิ่งเร็ว เคลื่อนที่ด้วยความเร็วสูง
- ペース
- peesu — ทับศัพท์ pace แปลว่า ความเร็ว จังหวะก้าว
- 落とし
- otoshi — รูปก้านของ 落とす แปลว่า ลดลง ทำให้ตก
- 歩
- ho / ayumi — ก้าว หนึ่งก้าวเดิน หรือการเดิน
- ごと
- goto — ทุก... แต่ละ... ใช้แสดงช่วงซ้ำ
- 前
- mae — ข้างหน้า ก่อนหน้า ตำแหน่งด้านหน้า
- 見渡す
- miwatasu — มองสำรวจรอบๆ กวาดตามองไปรอบด้าน
- なり
- nari — กลายเป็น หรือ ทันทีที่ ใช้ต่อเนื่องกริยา
- 突然
- totsuzen — ทันใดนั้น อย่างกะทันหัน ไม่คาดคิดมาก่อน
- 光り
- hikari — แสง ความสว่าง หรือกริยาส่องแสง
- 忍び寄っ
- shinobiyot(te) — รูปก้านของ 忍び寄る แปลว่า แอบเข้าใกล้ ย่องเข้าหา
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา ขณะที่ ใช้ระบุช่วงเวลา
- お腹
- onaka — ท้อง บริเวณหน้าท้องของร่างกาย
- ほぼ
- hobo — เกือบจะ แทบจะ ประมาณ
- はう
- hau — คลาน เคลื่อนที่โดยใช้มือและเข่า
- 進み
- susumi — รูปก้านของ 進む แปลว่า ก้าวหน้า เดินหน้า
- しかし
- shikashi — อย่างไรก็ตาม แต่ว่า ใช้ขัดแย้งประโยคก่อน
- 今回
- konkai — ครั้งนี้ คราวนี้ ในรอบปัจจุบัน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →