← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 36

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

บิลลี่มิงค์และลิตเติ้ลโจออตเตอร์เฝ้าดูด้วยกัน พร้อมที่จะดำลงไปในสระยิ้มทันทีที่มีสัญญาณอันตราย

ビリー・ミンクとリトル・ジョー・オッターは一緒に見張りをしながら、危険の兆候があればすぐにほほえみの池に飛び込む準備をしていました。

しばらくすると、葦が分かれて、小さくて鋭い老いた顔がそっとのぞいた。

しばらくすると、葦が分かれて、小さくて鋭い老いた顔がそっとのぞきました。

ลิตเติ้ลโจออตเตอร์และบิลลี่มิงค์ต่างถอนหายใจด้วยความโล่งอก และดวงตาของพวกเขาเริ่มระยิบระยับ

リトル・ジョー・オッターとビリー・ミンクはそれぞれほっと安堵のため息をつき、目が輝きはじめました。

"สวัสดีคุณลุงบิลลี่พอสซัม!" บิลลี่มิงค์ร้องตะโกน

「やあ、アンク・ビリー・ポッサムおじさん!」とビリー・ミンクは叫びました。

รอยยิ้มค่อยๆ ปรากฏบนใบหน้าเล็กๆ แหลมคมของผู้เฒ่าที่โผล่ออกมาจากกอกก

กกの茂みからのぞいている小さくて鋭い老いた顔に、にやりとした笑みが広がりました。

"สวัสดีเหมือนกัน!" เขาตะโกน เพราะนั่นคืออังค์บิลลี่พอสซัมตัวจริงนั่นเอง

「やあ、そっちもな!」と彼は叫びました。本当にアンク・ビリー・ポッサムだったのです。

"คุณมาทำอะไรแถวนี้?" ลิตเติ้ลโจออตเตอร์ถามเสียงดัง

「こっちで何をしているんですか?」とリトル・ジョー・オッターが呼びかけました。

"แค่เดินดูรอบๆ" อังค์บิลลี่พอสซัมตอบ ดวงตาของเขาระยิบระยับ

「ただぶらぶら見て回っているだけさ」とアンク・ビリー・ポッサムは目をきらきらさせながら答えました。

"คุณได้ยินเรื่องเรดดี้ฟอกซ์ไหม?" บิลลี่มิงค์ตะโกนถาม

「レディ・フォックスのことは聞きましたか?」とビリー・ミンクは叫びました。

"ฉันเพิ่งมาจากบ้านของเขา" อังค์บิลลี่พอสซัมตอบ

「たった今、あいつの家から来たところだよ」とアンク・ビリー・ポッサムは答えました。

"เขาเป็นยังไงบ้าง?" ลิตเติ้ลโจออตเตอร์ถาม

「具合はどうですか?」とリトル・ジョー・オッターは尋ねました。

"แย่มาก แย่จริงๆ" อังค์บิลลี่พอสซัมตอบพร้อมส่ายหัวอย่างจริงจัง

「ひどい状態だよ、本当にひどい」とアンク・ビリー・ポッサムは真剣に首を横に振りながら答えました。

จากนั้นอังค์บิลลี่ก็เล่าให้บิลลี่มิงค์และลิตเติ้ลโจออตเตอร์ฟังว่า เรดดี้ฟอกซ์ปวดเมื่อยและป่วยหนักจนไม่สามารถหาอาหารกินได้เอง และยายแกรนนี่ฟอกซ์ก็เสียไก่ที่เธอจับมาให้เขาไป

そしてアンク・ビリーは、レディ・フォックスがひどく体が痛くて病気で自分では食べ物を何も手に入れられないこと、そしてグラニー・フォックスおばあさんが彼のために捕まえた鶏を失ってしまったことをビリー・ミンクとリトル・ジョー・オッターに話しました。

"สมน้ำหน้าเขา!" บิลลี่มิงค์อุทาน ซึ่งไม่เคยลืมเลยว่าเรดดี้ฟอกซ์เคยหลอกเขาและจับปลาได้มากที่สุดในครั้งหนึ่ง

「当然の報いだ!」とビリー・ミンクは叫びました。彼はかつてレディ・フォックスに騙されて、一番多くの魚を取られたことを決して忘れていませんでした。

อังค์บิลลี่พยักหน้า "คุณพูดถูก ถูกต้องแน่ๆ ใช่แล้ว ฉันคิดว่าคุณพูดถูก คุณเคยหิวไหม บิลลี่มิงค์ หิวจริงๆ ไหม?" อังค์บิลลี่พอสซัมถาม

アンク・ビリーは頷きました。「そうだな、その通りだ。本当にその通りだよ。そうだな、私もそう思う。ビリー・ミンク、お前は本当にお腹が空いたことがあるかい?本当に腹ペコになったことが?」とアンク・ビリー・ポッサムは尋ねました。

Vocabulary

to — คำอนุภาคแสดงการกระทำร่วมกัน หรือการเชื่อมคำ
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
一緒
issho — ด้วยกัน, พร้อมกัน
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
見張り
miharis — การเฝ้าระวัง, การคอยดูแลสังเกตการณ์
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
shi — รูปกริยา する แปลว่าทำ (รูปเชื่อมประโยค)
ながら
nagara — ขณะที่, ในขณะเดียวกันกับการกระทำอื่น
危険
kiken — อันตราย, สภาวะที่น่ากลัวหรือเป็นภัย
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
兆候
chōkō — สัญญาณบ่งบอก, อาการเริ่มต้นของบางสิ่ง
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
あれば
areba — ถ้ามี, หากมีสิ่งนั้นอยู่ (รูปเงื่อนไข)
すぐ
sugu — ทันที, รีบทำโดยไม่รอช้า
ほほえみ
hohoemi — รอยยิ้ม, การยิ้มแย้มอย่างอ่อนโยน
ike — บึง, แหล่งน้ำขนาดเล็กที่อยู่นิ่ง
飛び込む
tobikomu — กระโดดลงไปใน, พุ่งตัวเข้าหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
準備
junbi — การเตรียมพร้อม, การเตรียมการล่วงหน้า
te — รูปกริยา て-form ใช้เชื่อมกริยาต่อเนื่อง
i — รูปย่อของ いる แสดงสถานะหรือการกระทำต่อเนื่อง
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีตกาล
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล หรือการกระทำที่สำเร็จแล้ว
しばらく
shibaraku — สักครู่, ระยะเวลาสั้นๆ ที่ผ่านไป
する
suru — ทำ, กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (กริยาสากล)
ashi — กกหรือต้นอ้อ พืชขึ้นริมน้ำลำต้นสูง
分かれ
wakare — แยกออก, แตกออกจากกัน
小さく
chiisaku — อย่างเล็กน้อย, ด้วยขนาดที่เล็ก
鋭い
surudoi — แหลมคม, ว่องไว หรือเฉียบแหลม
老い
oi — ความชรา, ภาวะที่แก่ชราแล้ว
kao — ใบหน้า, ส่วนหน้าของศีรษะ
そっと
sotto — อย่างเบามือ, อย่างเงียบๆ ไม่ให้ใครรู้
のぞき
nozoki — การแอบมอง, การมองผ่านช่องแคบ
それぞれ
sorezore — แต่ละคน, ต่างคนต่างทำในแบบของตน
ほっと
hotto — รู้สึกโล่งใจ, หายใจได้อย่างสบายใจ
安堵
ando — ความโล่งอก, ความรู้สึกสบายใจหลังความกังวล
ため息
tameiki — การถอนหายใจ บ่งบอกความรู้สึกโล่งหรือเหนื่อย
つき
tsuki — รูปกริยา つく แปลว่าถอนหายใจหรือส่งเสียง
me — ดวงตา, อวัยวะที่ใช้มองเห็น
輝き
kagayaki — ความสว่างไสว, แสงที่เปล่งออกมาอย่างสดใส
はじめ
hajime — เริ่มต้น, จุดแรกของการกระทำหรือเหตุการณ์
やあ
yā — คำทักทายแบบสบายๆ แปลว่า สวัสดี หรือ เฮ้
おじさん
ojisan — ลุง, คำเรียกผู้ชายสูงอายุกว่าด้วยความสุภาพ
叫び
sakebi — การตะโกน, การร้องออกมาดังๆ
茂み
shigemi — พุ่มไม้ทึบ, กลุ่มต้นไม้หรือพืชที่รกชัฏ
から
kara — จาก, อนุภาคแสดงจุดเริ่มต้นหรือที่มา
のぞい
nozoi — รูปกริยา のぞく แปลว่าแอบมองหรือมองผ่านช่อง
にやり
niyari — ยิ้มเยาะ, ยิ้มมุมปากอย่างมีนัย
笑み
emi — รอยยิ้ม, การแสดงออกทางสีหน้าที่ยิ้มแย้ม
広がり
hirogari — การแผ่ขยาย, การกระจายออกไปในวงกว้าง
そっち
socchi — ทางนั้น, ฝั่งของคุณหรือที่อยู่ห่างออกไป
mo — ด้วย, เช่นกัน อนุภาคเพิ่มความหมายรวม
na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือเน้นคำ
kare — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
本当
hontō — จริงๆ, ความจริงแท้ ไม่ใช่การแต่งเรื่อง
だっ
da(t) — รูปอดีตของ だ ใช้ยืนยันสถานะในอดีต
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แสดงว่า 'เป็น' หรือ 'คือ'
こっち
kocchi — ทางนี้, ฝั่งของฉันหรือใกล้ผู้พูด
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
nani / nан — อะไร, คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
n — รูปย่อของ の ใช้อธิบายหรือซักถามสาเหตุ
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
呼びかけ
yobikake — การเรียกหา, การกล่าวทักหรือเรียกร้องความสนใจ
ただ
tada — แค่, เพียงแต่ ไม่มีเหตุผลพิเศษอื่น
ぶらぶら
burabura — เดินเตร็ดเตร่, ไปมาอย่างไม่มีจุดหมาย
mi — รูปกริยา みる แปลว่าดู, มอง
回っ
mawat(te) — รูปกริยา まわる แปลว่าเดินวนหรือตรวจรอบ
だけ
dake — แค่, เพียงเท่านั้น ไม่มีอะไรเพิ่ม
sa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันแบบสบายๆ
きらきら
kirakira — แวววาว, สว่างระยิบระยับอย่างสวยงาม
se — รูปกริยาก่อให้เกิด (ส่วนของ させる)
答え
kotae — คำตอบ, การตอบสนองต่อคำถามหรือสถานการณ์
こと
koto — เรื่อง, สิ่งของนามธรรมหรือเหตุการณ์
聞き
kiki — รูปกริยา きく แปลว่าถามหรือฟัง
たった今
tatta ima — เพิ่งจะ, เมื่อสักครู่นี้เอง
あいつ
aitsu — มันนั่น, คำเรียกบุคคลที่สามแบบไม่เป็นทางการ
ie / uchi — บ้าน, ที่อยู่อาศัยของบุคคลหรือครอบครัว
ki — รูปกริยา くる แปลว่ามา, เดินทางมาถึง
ところ
tokoro — กำลังจะ, ณ จุดนั้น หรือสถานที่
da — กริยาเชื่อมไม่เป็นทางการ แปลว่า 'เป็น' หรือ 'คือ'
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเน้นหรือยืนยัน
具合
guai — อาการ, สภาพร่างกายหรือสถานการณ์
どう
dō — อย่างไร, คำถามถามสภาพหรือวิธีการ
尋ね
tazune — รูปกริยา たずねる แปลว่าถาม, สอบถาม
ひどい
hidoi — แย่มาก, อยู่ในสภาพที่เลวร้ายหรือรุนแรง
状態
jōtai — สภาพ, สถานะหรือเงื่อนไขของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
真剣
shinken — จริงจัง, ทำด้วยความตั้งใจอย่างเต็มที่
kubi — คอ, ส่วนของร่างกายระหว่างหัวและลำตัว
yoko — ด้านข้าง, ทิศทางซ้ายหรือขวา
振り
furi — การสั่น, การโบกหรือเคลื่อนไหวไปมา
そして
soshite — และแล้ว, คำเชื่อมแสดงลำดับเหตุการณ์ต่อมา
ひどく
hidoku — อย่างมาก, ในระดับที่รุนแรงหรือเลวร้าย
karada — ร่างกาย, โครงสร้างทางกายภาพของสิ่งมีชีวิต
痛く
itaku — เจ็บปวด, รู้สึกเจ็บในร่างกาย
病気
byōki — การเจ็บป่วย, สภาวะที่ร่างกายไม่สบาย
自分
jibun — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับแสดงความเป็นตัวเอง
食べ物
tabemono — อาหาร, สิ่งที่นำมาบริโภคได้
te — มือ, อวัยวะที่ใช้หยิบจับสิ่งของ
入れ
ire — รูปกริยา いれる แปลว่าใส่, นำเข้าไป
られ
rare — รูปกริยาแสดงความสามารถหรือ passive voice
ない
nai — ไม่มี, ไม่ใช่ รูปปฏิเสธของกริยาหรือคำนาม
おばあさん
obāsan — ยาย, คำเรียกผู้หญิงสูงอายุด้วยความสุภาพ
ため
tame — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ หรือเพราะสาเหตุ
捕まえ
tsukamaes — รูปกริยา つかまえる แปลว่าจับ, ดักจับ
niwatori — ไก่, สัตว์ปีกที่เลี้ยงเพื่อเป็นอาหาร
失っ
ushinat(te) — รูปกริยา うしなう แปลว่าสูญเสีย, เสียไป
しまっ
shimat(te) — รูปกริยา しまう แสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว (มักเสียใจ)
話し
hanashi — รูปกริยา はなす แปลว่าพูด, เล่าเรื่อง
当然
tōzen — เป็นเรื่องธรรมดา, สมควรแล้วตามเหตุผล
報い
mukui — ผลตอบแทน, สิ่งที่ได้รับกลับจากการกระทำ
かつて
katsute — เมื่อครั้งก่อน, ในอดีตกาลที่ผ่านมา
騙さ
daması — รูปกริยา だます แปลว่าหลอก, โกหกให้เชื่อ
re — รูปกริยา passive (ถูกกระทำ) ต่อจากกริยา
一番
ichiban — มากที่สุด, อันดับหนึ่ง เหนือกว่าทั้งหมด
多く
ōku — มาก, จำนวนหรือปริมาณที่มากกว่าปกติ
sakana — ปลา, สัตว์น้ำที่มีครีบและเกล็ด
取ら
tora — รูปกริยา とる แปลว่าหยิบ, เอาไป
決して
kesshite — ไม่มีวันที่จะ, ไม่เคยและจะไม่เคย (ใช้กับปฏิเสธ)
忘れ
wasure — รูปกริยา わすれる แปลว่าลืม, ลืมเลือน
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ません แสดงการปฏิเสธ
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ でした
頷き
unazuki — การうなずく พยักหน้า แสดงการเห็นด้วย
そう
sō — ใช่, อย่างนั้น แสดงการเห็นด้วยหรือยืนยัน
その通り
sono tōri — ถูกต้องทีเดียว, นั่นแหละถูกต้องเลย
watashi — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งแบบสุภาพ
思う
omou — คิด, รู้สึก หรือเชื่อในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
お前
omae — แก, เธอ สรรพนามบุรุษที่สองแบบไม่เป็นทางการ
お腹
onaka — ท้อง, ส่วนกลางของร่างกายที่อยู่ระหว่างอกและเอว
空い
sui — รูปกริยา すく แปลว่าหิว (ท้องว่าง)
ある
aru — มี, อยู่ ใช้กับสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิต
腹ペコ
harapeko — หิวโหยมาก, ท้องว่างจนหิวอย่างรุนแรง
なっ
nat(te) — รูปกริยา なる แปลว่ากลายเป็น, เปลี่ยนสภาพ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →