The Adventures of Reddy Fox — Page 40
ฉันกลัวเด็กที่ถือปืนมากเลย กลัวจริงๆ ดูเหมือนเขาไม่มีสติเลยสักนิด ฉันคิดว่าควรจะรีบเดินทางไปบอกครอบครัวให้อยู่แต่ในโพรงไม้เก่าๆ นั่นแหละดีที่สุด" ลุงบิลลี่พอสซัมบ่นพึมพำ ขณะที่ค่อยๆ ลื่นตัวออกมาจากที่ซ่อน จากนั้นลุงบิลลี่ก็วิ่งเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้มุ่งหน้าไปยังป่าสีเขียว
「ぼくは銃を持った男の子がとても怖い、本当に怖いんだ。あの子はまるで分別というものがないみたいだ。さっさと移動して、家族にあの古い木のうろの中にじっとしているよう伝えたほうがいいな」とアンクル・ビリー・ポッサムはぶつぶつつぶやきながら、隠れ場所からそっと抜け出した。それからアンクル・ビリーはグリーン・フォレストに向かって、できる限り速く走り出した。
บทที่ 18 การล่าเรดดี้ฟอกซ์
第十八章 レディー・フォックスの追跡
"ปัญหา ปัญหา ปัญหา ฉันรู้สึกมันอยู่ในอากาศ ปัญหา ปัญหา ปัญหา มันอยู่รอบๆ ฉันทุกทิศทาง"
「面倒、面倒、面倒、空気の中にそれを感じる。面倒、面倒、面倒、どこもかしこも私を取り囲んでいる。」
คุณยายฟอกซ์แก่บ่นซ้ำๆ ขณะที่เธอเดินวนเวียนอย่างกระสับกระส่ายและดมกลิ่นอากาศอยู่ตลอด
老グラニー・フォックスはそれを何度も繰り返しつぶやきながら、落ち着かなそうに歩き回り、しきりに空気のにおいを嗅いでいた。
"ฉันไม่เห็นปัญหาอะไรเลย และฉันก็ไม่รู้สึกถึงปัญหาในอากาศแต่อย่างใด มันอยู่แต่ในแผลที่เจ็บอยู่ตรงที่ฉันถูกยิงต่างหาก" เรดดี้ฟอกซ์พูด ขณะที่นอนยืดตัวอยู่บนธรณีประตูของบ้าน
「ぼくには何の面倒も見えないし、空気の中に面倒なんか感じないよ。痛いのは撃たれたところだけだ」とレディー・フォックスは言い、家の玄関の敷居の上に伸びをして寝転んでいた。
"นั่นเป็นเพราะเธอไม่มีสติเลย เมื่อไหรเธอถึงจะมีสติและรู้จักระวังตัว เธอจะได้ไม่ถูกยิงจากด้านหลังตอไม้เก่าๆ และจะสามารถรู้สึกถึงอันตรายเมื่อมันใกล้เข้ามา โดยไม่ต้องรอให้มันแสดงตัวก่อน ตอนนี้ฉันรู้สึกถึงปัญหาแล้ว เธอลงไปในบ้านและอยู่ที่นั่นซะ!" คุณยายฟอกซ์หยุดดมอากาศด้วยจมูก เหมือนที่เธอทำมาตลอดสิบนาทีที่ผ่านมา
「それはあなたに分別がないからよ。分別を身につけて、どこへ行くか気をつけるようになれば、古い木の幹の陰から撃たれることもないし、面倒が近づいてきたとき、それが姿を現すのを待たなくても感じ取ることができるようになるわ。今、私は面倒を感じているの。家の中に入って、そこにいなさい!」グラニー・フォックスは、この十分間ずっとそうしていたように、鼻で空気を確かめるために立ち止まった。
"ฉันไม่อยากเข้าไปในบ้านหรอก" เรดดี้ฟอกซ์บ่นแบบเสียงแหลม
「入りたくないよ」とレディー・フォックスはぐずぐず言った。
Vocabulary
- ぼく
- boku — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง เพศชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 銃
- juu — ปืน อาวุธปืนชนิดต่างๆ
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
- 持っ
- mot(te) — ถือ, พกพา สิ่งของติดตัว
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือสิ่งที่เสร็จแล้ว
- 男
- otoko — ผู้ชาย, เพศชาย
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 子
- ko — เด็ก, ลูก, บุตร
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 怖い
- kowai — น่ากลัว, รู้สึกกลัว
- 本当
- hontou — จริงๆ, ความจริง ไม่ใช่การแกล้งทำ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือวัตถุประสงค์
- ん
- n — อนุภาคเน้นย้ำหรืออธิบายเหตุผล (口語)
- だ
- da — กริยาเชื่อมแสดงสภาพหรือนิยาม (กันเอง)
- あの
- ano — นั่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากทั้งสองฝ่าย)
- まるで
- marude — ราวกับ, เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบ
- 分別
- funbetsu — สติปัญญา, ความรู้จักผิดชอบชั่วดี
- という
- to iu — ที่เรียกว่า, ที่ชื่อว่า ใช้อ้างอิงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- もの
- mono — สิ่งของ, สิ่งๆ หนึ่ง, เรื่องราว
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่ปรากฏ (ปฏิเสธ)
- みたい
- mitai — ดูเหมือน, คล้ายกับ (ภาษาพูด)
- さっさと
- sassato — รีบๆ, โดยเร็ว ไม่รีรอ
- 移動
- idou — การเคลื่อนที่, การย้ายจากที่หนึ่งไปอีกที่
- し
- shi — คำเชื่อมประโยคแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- 家族
- kazoku — ครอบครัว สมาชิกในบ้านทั้งหมด
- 古い
- furui — เก่า, เก่าแก่ มีอายุมาก
- 木
- ki — ต้นไม้, ไม้ วัสดุจากต้นไม้
- うろ
- uro — โพรงไม้ ช่องว่างภายในลำต้นไม้
- 中
- naka — ข้างใน, ภายใน ตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- じっと
- jitto — นิ่งๆ, อยู่กับที่ ไม่ขยับเขยื้อน
- いる
- iru — อยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต) แสดงการดำรงอยู่
- よう
- you — เหมือนว่า, ดูเหมือน หรือแสดงคำสั่งอ่อนๆ
- 伝え
- tsutae — บอก, ส่งสาร, แจ้งให้ทราบ
- ほう
- hou — ทาง, ฝ่าย ใช้เปรียบเทียบหรือแนะนำ
- いい
- ii — ดี, เหมาะสม, โอเค
- な
- na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือเน้นย้ำ
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิง คำพูด หรือ 'และ'
- アンクル
- ankuru — ลุง (ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ Uncle)
- ぶつぶつ
- butsubutsu — บ่น, พึมพำ พูดเบาๆ คนเดียว
- つぶやき
- tsubuyaki — การพึมพำ, การพูดคนเดียวเบาๆ
- ながら
- nagara — ขณะที่, พร้อมกับ แสดงการทำสองอย่างพร้อมกัน
- 隠れ場所
- kakuregasho — ที่ซ่อน, สถานที่ลับสำหรับหลบซ่อน
- から
- kara — จาก, ตั้งแต่ แสดงจุดเริ่มต้นหรือสาเหตุ
- そっと
- sotto — เบาๆ, แผ่วเบา ไม่ให้มีเสียงดัง
- 抜け出し
- nukedashi — หลบหนีออกมา, ลอบออกจากที่
- それ
- sore — นั่น สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 向かっ
- mukat(te) — มุ่งหน้าไปยัง, หันหน้าไปทาง
- できる
- dekiru — ทำได้, สามารถทำ แสดงความสามารถ
- 限り
- kagiri — เท่าที่, ตราบเท่าที่ แสดงขอบเขต
- 速く
- hayaku — เร็วๆ, อย่างรวดเร็ว
- 走り出し
- hashiridashi — เริ่มวิ่ง, ออกวิ่ง อย่างกะทันหัน
- 第
- dai — ที่ (ลำดับที่) ใช้นำหน้าตัวเลขลำดับ
- 十八
- juuhachi — สิบแปด ตัวเลข 18
- 章
- shou — บท, ตอน หน่วยหนึ่งของหนังสือ
- 追跡
- tsuiseki — การติดตาม, การไล่ตาม เพื่อจับกุม
- 面倒
- mendou — ยุ่งยาก, น่าหนักใจ ต้องใช้ความพยายามมาก
- 空気
- kuuki — อากาศ, บรรยากาศ สิ่งที่หายใจ
- 感じる
- kanjiru — รู้สึก, สัมผัส รับรู้ด้วยประสาทสัมผัส
- どこ
- doko — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
- も
- mo — ก็, ด้วย แสดงการรวมหรือเน้นว่าทุกที่
- かしこ
- kashiko — ที่โน่น ทุกๆ ที่ (ใช้คู่กับ どこもかしこ)
- 私
- watashi — ฉัน, ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่งทั่วไป
- 取り囲ん
- torikakon — ล้อมรอบ, โอบล้อมจากทุกทิศทาง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ วิธีการ หรือเหตุผล
- 老
- rou — แก่, ชรา มีอายุมาก
- 何度
- nando — กี่ครั้ง, หลายครั้ง แสดงความถี่
- 繰り返し
- kurikaeshi — การทำซ้ำๆ, การวนซ้ำหลายรอบ
- 落ち着か
- ochitsuka(nai) — ไม่สงบ, กระวนกระวาย ไม่อยู่นิ่ง
- そう
- sou — อย่างนั้น, ดูเหมือน ใช้แสดงความเป็นไปได้
- 歩き回り
- เดินวนเวียน, เดินไปมาไม่หยุด
- しきりに
- shikiri ni — บ่อยครั้ง, ซ้ำๆ, ตลอดเวลาไม่หยุดหย่อน
- におい
- nioi — กลิ่น สิ่งที่รับรู้ด้วยจมูก
- 嗅い
- kai(de) — ดมกลิ่น สูดกลิ่นด้วยจมูก
- い
- i — รูปสั้นของ いる แสดงสภาพต่อเนื่อง
- 何
- nani — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 見え
- mie — มองเห็น, ปรากฏให้เห็น
- なんか
- nanka — บางอย่าง, อะไรบางอย่าง (ภาษาพูด)
- 感じ
- kanji — ความรู้สึก, การรับรู้
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นย้ำหรือแจ้งข้อมูล
- 痛い
- itai — เจ็บปวด, รู้สึกเจ็บ
- 撃た
- uta(reta) — ถูกยิง ถูกโจมตีด้วยอาวุธปืน
- れ
- re — รูป passive แสดงว่าถูกกระทำ
- ところ
- tokoro — สถานที่, จุด หรือแสดงช่วงเวลาที่เกิดเหตุ
- だけ
- dake — เท่านั้น, เฉพาะ แสดงการจำกัด
- 言い
- ii — พูด, กล่าว บอกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 家
- ie — บ้าน, ที่พักอาศัย
- 玄関
- genkan — ทางเข้าบ้าน, ห้องโถงหน้าประตูทางเข้า
- 敷居
- shikii — ธรณีประตู ขอบล่างของกรอบประตู
- 上
- ue — ข้างบน, บนสุด ตำแหน่งสูงกว่า
- 伸び
- nobi — ยืด, เหยียด การขยายตัวออกไป
- 寝転ん
- nekoron(de) — นอนเอกเขนก, นอนกลิ้งอยู่บนพื้น
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองทั่วไป
- 身
- mi — ร่างกาย, ตัวเอง, ชีวิต
- つけ
- tsuke — ระวัง, ใส่ใจ แสดงการดูแลตัวเอง
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่
- 行く
- iku — ไป เคลื่อนที่จากจุดนี้ไปยังจุดอื่น
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- 気
- ki — ความรู้สึก, สติ, ใจ, ระวัง
- つける
- tsukeru — ระวัง, ใส่ใจ (気をつける = ระวัง)
- なれ
- nare(ba) — ถ้าเป็น, เมื่อกลายเป็น รูปเงื่อนไขของ なる
- ば
- ba — ถ้า... ก็... อนุภาคแสดงเงื่อนไข
- 幹
- miki — ลำต้นไม้ ส่วนหลักของต้นไม้
- 陰
- kage — เงา, ที่บัง บริเวณที่ซ่อนหรือบังสายตา
- れる
- reru — รูป passive หรือ potential แสดงสภาพ
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งของนามธรรม เหตุการณ์หรือการกระทำ
- 近づい
- chikazui(te) — เข้าใกล้, เดินเข้ามาใกล้
- き
- ki — มา (รูปของ くる) แสดงการเข้ามา
- とき
- toki — เวลา, ช่วงเวลา, ตอนที่
- 姿
- sugata — รูปร่าง, ลักษณะ, ร่างกายที่ปรากฏให้เห็น
- 現す
- arawasu — แสดงตัว, ปรากฏตัว ให้เห็น
- 待た
- mata(naku) — รอ, คอย (รูปปฏิเสธ = ไม่ต้องรอ)
- なく
- naku — ไม่...ก็ได้ รูปปฏิเสธเชื่อมประโยค
- 感じ取る
- kanjitoru — สัมผัสรู้ได้, รับรู้ด้วยสัญชาตญาณ
- なる
- naru — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงสภาพ
- わ
- wa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึก (หญิง)
- 今
- ima — ตอนนี้, ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- 入っ
- hait(te) — เข้าไปใน, ผ่านเข้าไปภายใน
- そこ
- soko — ที่นั่น, จุดนั้น ใกล้กับผู้ฟัง
- なさい
- nasai — จงทำ! รูปคำสั่งสุภาพ
- この
- kono — นี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 十分
- juubun / juppun — เพียงพอ หรือ สิบนาที แล้วแต่บริบท
- 間
- aida / ma — ช่วงเวลา, ระยะ ตลอดช่วงเวลาที่กำหนด
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา, ตลอดมา ไม่มีหยุด
- 鼻
- hana — จมูก อวัยวะดมกลิ่น
- 確かめる
- tashikameru — ยืนยัน, ตรวจสอบให้แน่ใจ
- ため
- tame — เพื่อ, เพราะ แสดงวัตถุประสงค์หรือสาเหตุ
- 立ち止まっ
- tachitomat(te) — หยุดยืน, ยืนนิ่งอยู่กับที่
- 入り
- iri — การเข้าไป, การผ่านเข้า
- たく
- taku — อยากทำ (รูปปฏิเสธ たくない = ไม่อยากทำ)
- ぐずぐず
- guzuguzu — บ่น, รีรอ ทำอะไรช้าๆ ไม่ตัดสินใจ
- 言っ
- it(te) — พูด, กล่าว บอก
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →