The Adventures of Reddy Fox — Page 42
"ไม่ได้เลย ถ้าพวกเขาจะมาพบบ้านของเรา" คุณยายพูดกับตัวเองขณะที่หายเข้าไปในป่าสีเขียว
「彼らに私たちの家を見つけさせてはいけない」とグラニーは、緑の森に姿を消しながら、独り言を言いました。
ก่อนอื่นเธอรีบวิ่งไปยังจุดเล็กๆ บนเนินเขาที่เธอสามารถมองลงไปยังเส้นทางสายเดียวได้
まず彼女は、一本道を見下ろせる丘の小さな突き出た場所へと急ぎました。
ตรงตามที่เธอคาดไว้ เธอเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์ และเดินนำหน้าเขาอยู่นั้น บาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อก็กำลังดมกลิ่นตามพุ่มไม้ทุกต้นและตลอดแนวเส้นทางสายเดียว
予想通り、彼女はブラウン農夫の息子を見かけ、その前方では猟犬のバウザーが、一本道に沿ったすべての茂みのにおいをかぎながら進んでいました。
คุณยายจิ้งจอกชราไม่รอดูอะไรอีกต่อไป
老グラニーフォックスは、これ以上見ていようとはしませんでした。
เธอวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เป็นวงกลมใหญ่ ซึ่งพาเธอออกมายังเส้นทางสายเดียวด้านล่างของลูกชายชาวนาบราวน์และบาวเซอร์
彼女はできる限り速く大きな円を描いて走り、ブラウン農夫の息子とバウザーより下の一本道へと出てきました。
แต่พวกเขามองไม่เห็นเธอเพราะมีโค้งหักมุมในเส้นทางสายเดียว
しかし、一本道の曲がり角のせいで、彼らには彼女の姿が見えませんでした。
เธอเดินเหยาะๆ ลงไปตามเส้นทางสายเดียวสักเล็กน้อย แล้วก็เลี้ยวเข้าไปในป่าและรีบวิ่งกลับขึ้นเนินเขา ที่ซึ่งเธอนั่งลงและรอ
彼女は一本道をほんの少しだけ小走りで進んでから、森の中へと入り、急いで丘を上り戻って、そこに座って待ちました。
ไม่นานนัก เธอก็ได้ยินเสียงอันดังของบาวเซอร์ มันได้กลิ่นรอยเท้าของเธอบนเส้นทางสายเดียวและกำลังติดตามมัน
しばらくすると、彼女はバウザーの大きな鳴き声を聞きました。バウザーは一本道で彼女のにおいの跡をかぎつけ、それを追っていたのです。
คุณยายจิ้งจอกชรายิ้มอย่างพอใจ
老グラニーフォックスはにやりと笑いました。
เธอกำลังวางแผนที่จะนำพวกเขาออกไปให้ไกลมากจากบ้านที่เรดดี้จิ้งจอกกำลังซ่อนตัวอยู่ เพราะมันจะไม่ดีเลยถ้าพวกเขาจะพบที่ซ่อนนั้น
彼女は、レディーフォックスが隠れている家から、彼らをずっと遠くへ引き離す計画を立てていたのです。なぜなら、彼らにその場所を見つけさせるわけにはいかなかったからです。
ลูกชายของชาวนาบราวน์ก็ยิ้มเช่นกัน เมื่อเขาได้ยินเสียงของบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ
そして、ブラウン農夫の息子も、猟犬バウザーの鳴き声を聞いて、にやりと笑いました。
"ฉันจะล่าจิ้งจอกตัวนั้นจนกว่าจะจับได้" เขากล่าว
「あの狐を捕まえるまで追い続けるぞ」と彼は言いました。
เขาไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับคุณยายจิ้งจอกชรา เขาคิดว่าบาวเซอร์กำลังติดตามเรดดี้จิ้งจอก
彼は老グラニーフォックスのことを何も知らなかったのです。バウザーはレディーフォックスを追っているのだと思っていました。
Vocabulary
- 彼ら
- karera — พวกเขา หมายถึงกลุ่มบุคคลที่สาม
- に
- ni — คำช่วยบอกทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
- 私たち
- watashitachi — พวกเรา หมายถึงกลุ่มที่รวมผู้พูด
- の
- no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 家
- ie — บ้าน สถานที่ที่คนอาศัยอยู่
- を
- wo — คำช่วยบ่งชี้กรรมของกริยา
- 見つけ
- mitsuke — ค้นพบ หาเจอสิ่งที่ต้องการ
- させ
- sase — ทำให้ผู้อื่นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง รูปก่อให้เกิด
- て
- te — คำช่วยเชื่อมกริยาหรือแสดงลำดับการกระทำ
- は
- wa — คำช่วยแสดงหัวข้อประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- いけない
- ikenai — ไม่ควร ไม่ได้รับอนุญาต ห้ามทำ
- と
- to — คำช่วยบ่งชี้คำพูดหรือการอ้างอิงประโยค
- 緑
- midori — สีเขียว สีของใบไม้และธรรมชาติ
- 森
- mori — ป่าไม้ พื้นที่ที่มีต้นไม้จำนวนมาก
- 姿
- sugata — รูปร่าง ลักษณะภายนอกของสิ่งหรือบุคคล
- 消し
- keshi — ลบ ทำให้หายไป หรือดับ
- ながら
- nagara — ขณะที่ ทำสองสิ่งพร้อมกันในเวลาเดียว
- 独り言
- hitorigoto — การพูดคนเดียว พูดโดยไม่มีคู่สนทนา
- 言い
- ii — พูด กล่าว แสดงออกด้วยคำพูด
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ます ในอดีตกาล
- た
- ta — แสดงอดีตกาลหรือการกระทำที่เสร็จสิ้น
- まず
- mazu — ก่อนอื่น เป็นอันดับแรก
- 彼女
- kanojo — เธอ ผู้หญิงคนที่สาม
- 一本道
- ippondou — ถนนสายเดียว ทางที่ไม่มีทางแยก
- 見下ろせる
- miaoroseru — มองลงไปได้ สามารถมองเห็นจากที่สูง
- 丘
- oka — เนินเขาเตี้ย พื้นที่ที่สูงกว่าบริเวณรอบข้าง
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดไม่ใหญ่
- 突き出た
- tsukideta — ยื่นออกมา โผล่พ้นออกจากพื้นผิว
- 場所
- basho — สถานที่ ตำแหน่งหรือบริเวณเฉพาะ
- へ
- e — คำช่วยบ่งชี้ทิศทางหรือจุดหมายปลายทาง
- 急ぎ
- isogi — รีบ เร่งรีบทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 予想
- yosou — การคาดเดา การคาดการณ์ล่วงหน้า
- 通り
- toori — ตามที่ เหมือนกับที่คาดไว้
- 農夫
- noufu — ชาวนา เกษตรกรที่ทำไร่ทำนา
- 息子
- musuko — ลูกชาย บุตรเพศชาย
- 見かけ
- mikake — เห็นโดยบังเอิญ พบเห็นบุคคลหรือสิ่งของ
- その
- sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 前方
- zenpou — ด้านหน้า ทิศทางข้างหน้า
- で
- de — คำช่วยบ่งชี้สถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 猟犬
- ryouken — สุนัขล่าสัตว์ สุนัขที่ฝึกมาเพื่อล่าสัตว์
- が
- ga — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
- 沿っ
- sotte — ไปตาม เคลื่อนที่ตามแนวของสิ่งใด
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 茂み
- shigemi — พุ่มไม้หนาทึบ กลุ่มต้นไม้ที่ขึ้นชิดกัน
- におい
- nioi — กลิ่น กลิ่นที่ได้รับรู้จากจมูก
- かぎ
- kagi — การดมกลิ่น สูดกลิ่นเพื่อตรวจสอบ
- 進ん
- susunn — ก้าวหน้า เคลื่อนไปข้างหน้า
- い
- i — อยู่ แสดงสถานะต่อเนื่องของกริยา
- 老
- rou — แก่ ชรา มีอายุมาก
- これ以上
- kore ijou — มากกว่านี้ เกินกว่าสิ่งที่มีอยู่ตอนนี้
- 見て
- mite — ดู มองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- よう
- you — แสดงเจตนาหรือการตัดสินใจจะทำสิ่งนั้น
- し
- shi — คำเชื่อมแสดงเหตุผลหรือการกระทำหลายอย่าง
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- ん
- n — ปฏิเสธหรือรูปย่อของ ない ในภาษาพูด
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของ でした รูปสุภาพอดีต
- できる
- dekiru — ทำได้ มีความสามารถในการกระทำสิ่งนั้น
- 限り
- kagiri — ขีดจำกัด หรือ เท่าที่จะทำได้
- 速く
- hayaku — อย่างรวดเร็ว ด้วยความเร็วสูง
- 大きな
- ookina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่มาก
- 円
- en — วงกลม รูปทรงกลมสมบูรณ์
- 描い
- egai — วาด สร้างรูปร่างหรือภาพ
- 走り
- hashiri — วิ่ง เคลื่อนที่ด้วยความเร็วสูง
- より
- yori — กว่า ใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง
- 下
- shita — ด้านล่าง ตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่า
- 出
- de — ออก เคลื่อนออกจากพื้นที่ใด
- しかし
- shikashi — อย่างไรก็ตาม แต่ว่า ใช้ขัดแย้งความคิดก่อน
- 曲がり角
- magarikado — มุมถนน จุดที่ถนนหักเลี้ยว
- せい
- sei — เป็นเพราะ โทษว่าเกิดจากสาเหตุนั้น
- 見え
- mie — มองเห็น ปรากฏให้เห็นได้
- ほんの
- honna — เพียงแค่ เล็กน้อยมาก แทบไม่มี
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย ปริมาณที่น้อยมาก
- だけ
- dake — เท่านั้น จำกัดเฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง
- 小走り
- kobashiri — วิ่งเหยาะ ๆ วิ่งเบา ๆ ด้วยก้าวเล็ก
- から
- kara — จาก เริ่มต้นจากจุดใดจุดหนึ่ง
- 中
- naka — ข้างใน ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 入り
- iri — เข้าไป เคลื่อนเข้าสู่ภายใน
- 急い
- isoi — รีบร้อน เร่งรีบทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 上り
- nobori — ขึ้น เคลื่อนที่ไปในทิศทางสูงขึ้น
- 戻っ
- modotte — กลับ คืนสู่จุดเดิมที่เคยอยู่
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
- 座っ
- suwatte — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
- 待ち
- machi — รอ อยู่ในสภาพรอคอยสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- しばらく
- shibaraku — สักครู่ ช่วงระยะเวลาสั้น ๆ
- する
- suru — ทำ กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 鳴き声
- nakigoe — เสียงร้องของสัตว์ เสียงที่สัตว์ส่งออกมา
- 聞き
- kiki — ฟัง รับรู้เสียงผ่านหู
- 跡
- ato — รอยเท้า ร่องรอยที่ทิ้งไว้
- かぎつけ
- kagitsuke — ดมพบ ตรวจพบกลิ่นของสิ่งนั้น
- それ
- sore — สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
- 追っ
- otte — ไล่ตาม วิ่งตามสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- です
- desu — เป็น คำลงท้ายสุภาพแสดงการยืนยัน
- にやり
- niyari — ยิ้มมุมปาก ยิ้มอย่างมีชั้นเชิง
- 笑い
- warai — การหัวเราะ การแสดงออกถึงความสุข
- 隠れ
- kakure — ซ่อนตัว หลบซ่อนจากการถูกพบเห็น
- いる
- iru — อยู่ แสดงการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่องเป็นระยะเวลานาน
- 遠く
- tooku — ไกล ระยะทางที่ห่างออกไปมาก
- 引き離す
- hikihannasu — ดึงให้ห่าง ทำให้แยกออกจากกัน
- 計画
- keikaku — แผนการ การวางแผนเพื่อดำเนินการ
- 立て
- tate — วางแผน ตั้งแผนการกระทำ
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า ใช้อธิบายเหตุผลที่ตามมา
- させる
- saseru — บังคับหรือทำให้ผู้อื่นกระทำบางอย่าง
- わけ
- wake — เหตุผล สาเหตุหรือความหมายเบื้องหลัง
- なかっ
- nakatte — ส่วนของปฏิเสธอดีต ไม่มี ไม่ได้เป็น
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น เชื่อมเหตุการณ์ต่อไป
- も
- mo — ด้วย เช่นกัน เพิ่มความหมายซ้ำ
- 聞い
- kiite — ได้ยิน ฟังสิ่งที่ใครพูดหรือส่งเสียง
- あの
- ano — นั่น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากทั้งสองฝ่าย
- 狐
- kitsune — จิ้งจอก สัตว์ป่าในวรรณกรรมญี่ปุ่น
- 捕まえる
- tsukamaeru — จับ ยึดสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ไม่ให้หนี
- まで
- made — จนกว่า ถึง แสดงขีดสิ้นสุด
- 追い
- oi — ไล่ ติดตามจับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 続ける
- tsuzukeru — ทำต่อไป ดำเนินกิจกรรมโดยไม่หยุด
- ぞ
- zo — อนุภาคเน้นย้ำ แสดงความมุ่งมั่นหรือเตือน
- 彼
- kare — เขา บุคคลที่สามเพศชาย
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรมหรือเหตุการณ์
- 何
- nani — อะไร ใช้ถามสิ่งที่ไม่รู้จัก
- 知ら
- shira — รู้ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- だ
- da — เป็น รูปลำลองของ です ใช้ในภาษาพูด
- 思っ
- omotte — คิดว่า มีความเห็นหรือความเชื่ออย่างนั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →