The Adventures of Reddy Fox — Page 53
คุณยายจิ้งจอกเกิดความตกใจอย่างสุดขีด
おばあさんキツネはひどく驚いた。
คุณยายจิ้งจอกแก่รู้สึกว่าหัวใจของเธอจมดิ่งลงไปถึงปลายเท้า
おばあさんキツネは、心臓がつま先まで沈んでいくような気がした。
เธอรู้สึกแน่ใจว่านายแร้งเฒ่าได้เห็นเด็กชายของชาวนาบราวน์และปืนของเขาอยู่ใกล้บ้านที่เรดดี้จิ้งจอกกำลังรักษาบาดแผลของตัวเอง
ハゲタカのおじいさんが、レディーキツネが傷を癒している家の近くで、ブラウン農夫の息子と彼の銃を見たのだと、彼女は確信していた。
ไม่งั้นเขาคงไม่แนะนำให้เธอรีบกลับบ้านหรอก
そうでなければ、彼女に急いで家に帰るよう言わなかったはずだ。
เธอเหนื่อยและร้อนมากอยู่แล้วจากการวิ่งระยะไกลเพื่อพาเจ้าบาวเซอร์สุนัขตามล่าออกห่างจากทุ่งหญ้าสีเขียว
彼女はすでに、バウザーという猟犬を緑の草原から引き離すために長い距離を走り、とても疲れて暑くなっていた。
เธอตั้งใจจะเดินกลับบ้านตามเส้นทางที่มีร่มเงาเพื่อคลายร้อน
彼女は木陰の道を歩いて家に帰り、涼むつもりだった。
แต่ตอนนี้เธอต้องวิ่งเร็วกว่าเดิมอีก เพราะเธอต้องรู้ว่าเด็กชายของชาวนาบราวน์ค้นพบบ้านของเธอหรือไม่
しかし今は、ブラウン農夫の息子が自分の家を見つけたかどうかを確かめるために、これまで以上に速く走らなければならなかった。
คุณยายจิ้งจอกคิดขณะวิ่งว่า โชคดีที่ฉันบอกให้เรดดี้จิ้งจอกเข้าไปในบ้านและอย่าออกมาจนกว่าฉันจะกลับมา
「レディーキツネに家の中に入って、私が戻るまで出てこないように言っておいてよかった」と、おばあさんキツネは走りながら思った。
ไม่นานนักเธอก็ได้ยินเสียงร้องเพลง ดูเหมือนจะมาจากยอดไม้เหนือศีรษะของเธอ
やがて彼女は歌声を聞いた。それは頭上の木のてっぺんから聞こえてくるようだった。
เราเต้นรำและเล่นอย่างมีความสุขตลอดทั้งวันที่แสนสดใส เราวิ่งและแข่งขันอย่างสนุกสนาน ไม่ว่าจะชนะหรือแพ้ก็ยิ้มได้เสมอ
「楽しく踊り、遊ぼう、明るい一日じゅう!楽しく走り、競い合い、勝っても負けても笑顔でいよう!」
คุณยายจิ้งจอกจำเสียงนั้นได้และมองขึ้นไป
おばあさんキツネはその声を聞き覚えがあり、上を見上げた。
เหมือนที่เธอคาดไว้ เธอเห็นสายลมน้อยแสนร่าเริงของแม่ลมตะวันตกกำลังเล่นอยู่ท่ามกลางใบไม้
予想通り、彼女は西風のお母さんの陽気な小風たちが木の葉の間で遊んでいるのを見た。
ทันใดนั้น สายลมน้อยตัวหนึ่งมองลงมาและเห็นเธอ
そのとき、小風のひとりが下を見て彼女に気がついた。
สายลมน้อยแสนร่าเริงตัวนั้นตะโกนว่า นั่นคุณยายจิ้งจอกเองเลย ดูสิเธอดูร้อนและเหนื่อยจริงๆ พวกเราลงไปช่วยคลายร้อนให้เธอกันเถอะ
「あそこにおばあさんキツネがいる!なんて暑そうで疲れた顔をしているんだろう。降りていって涼ませてあげよう!」と陽気な小風は叫んだ。
Vocabulary
- おばあさん
- obaasan — คุณยาย หรือหญิงสูงอายุ
- キツネ
- kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ในนิทานญี่ปุ่น
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- ひどく
- hidoku — อย่างมาก อย่างรุนแรง หรือเลวร้าย
- 驚い
- odoroi — รู้สึกประหลาดใจ ตกใจ (รูปผันกริยา)
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต เคยทำ
- 心臓
- shinzou — หัวใจ อวัยวะสูบฉีดเลือดในร่างกาย
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือกรรมของประโยค
- つま先
- tsumasaki — ปลายเท้า บริเวณนิ้วเท้า
- まで
- made — อนุภาคแสดงขอบเขต จนถึง
- 沈ん
- shizun — จมลง ตกต่ำลง (รูปผันกริยา)
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่หรือวิธีการกระทำ
- いく
- iku — ไป เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
- よう
- you — ดูเหมือน คล้ายกับ แสดงการเปรียบเทียบ
- な
- na — อนุภาคขยายคำนามหรือแสดงความรู้สึก
- 気
- ki — ความรู้สึก จิตใจ พลังงาน
- し
- shi — กริยาแสดงการกระทำ หรืออนุภาคเชื่อมเหตุผล
- ハゲタカ
- hagetaka — แร้ง นกล่าเนื้อที่กินซากสัตว์
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำ
- おじいさん
- ojiisan — คุณตา หรือชายสูงอายุ
- レディー
- redii — สุภาพสตรี หญิงที่มีมารยาทดี
- 傷
- kizu — บาดแผล รอยบาดเจ็บบนร่างกาย
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- 癒し
- iyashi — การรักษา การเยียวยา ให้หาย
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหลายตัวในประโยค
- いる
- iru — อยู่ กำลังทำอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- 家
- ie / uchi — บ้าน ที่พักอาศัย
- 近く
- chikaku — ใกล้ๆ บริเวณที่ไม่ห่างมาก
- 農夫
- noufu — ชาวนา เกษตรกรที่ทำไร่ไถนา
- 息子
- musuko — ลูกชาย บุตรชาย
- と
- to — อนุภาคแสดงและ หรือกับ ร่วมกับ
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 銃
- juu — ปืน อาวุธที่ใช้ยิงกระสุน
- 見
- mi — มอง ดู สังเกต (รากกริยา)
- だ
- da — คือ เป็น (กริยาเชื่อมภาษาพูด)
- 彼女
- kanojo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 確信
- kakushin — ความมั่นใจ เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
- い
- i — รูปผันกริยา いる หรืออนุภาคท้ายประโยค
- そう
- sou — ดูเหมือนว่า ใช่ แสดงความเห็นด้วย
- なけれ
- nakere — ถ้าไม่มี ถ้าไม่ทำ (รูปเงื่อนไขปฏิเสธ)
- ば
- ba — อนุภาคเงื่อนไข ถ้า...แล้ว...
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
- 急い
- isoi — รีบ เร่ง ทำอย่างเร่งด่วน (รูปผันกริยา)
- 帰る
- kaeru — กลับบ้าน กลับไปยังที่เดิม
- 言わ
- iwa — พูด บอก กล่าว (รูปผันกริยา)
- なかっ
- nakatta — ไม่ได้ ปฏิเสธในกาลอดีต
- はず
- hazu — ควรจะ น่าจะ แสดงความคาดหวัง
- すでに
- sudeni — แล้ว เรียบร้อยแล้ว ในตอนนั้นแล้ว
- いう
- iu — พูดว่า เรียกว่า กล่าวว่า
- 猟犬
- ryouken — สุนัขล่าสัตว์ ใช้ช่วยในการล่า
- 緑
- midori — สีเขียว สีของธรรมชาติและพืช
- 草原
- sougen — ทุ่งหญ้า พื้นที่โล่งมีหญ้าปกคลุม
- から
- kara — จาก เพราะว่า แสดงจุดเริ่มต้น
- 引き離す
- hikihannasu — แยกออก ดึงออกจากกัน พรากจาก
- ため
- tame — เพื่อ เพราะ แสดงจุดประสงค์
- 長い
- nagai — ยาว มีความยาวมาก
- 距離
- kyori — ระยะทาง ความห่างระหว่างสองจุด
- 走り
- hashiri — วิ่ง การวิ่ง (รูปผันกริยา)
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 疲れ
- tsukare — ความเหนื่อย อ่อนเพลีย รู้สึกล้า
- 暑く
- atsuku — ร้อน รูปผันของ 暑い แสดงความร้อน
- なっ
- natt — กลายเป็น รูปผันของ なる
- 木陰
- kokage — ร่มไม้ พื้นที่ที่ถูกต้นไม้บัง
- 道
- michi — ถนน เส้นทาง ทางเดิน
- 歩い
- arui — เดิน การเดินไปด้วยเท้า
- 帰り
- kaeri — การกลับ ระหว่างเดินทางกลับบ้าน
- 涼む
- suzumu — คลายร้อน พักในที่เย็นสบาย
- つもり
- tsumori — ตั้งใจจะ มีแผนที่จะทำ
- だっ
- datt — เป็น คือ (รูปผันกาลอดีตของ だ)
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ในปัจจุบัน
- 自分
- jibun — ตนเอง ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 見つけ
- mitsuke — พบ ค้นพบ เจอสิ่งที่ตามหา
- か
- ka — อนุภาคตั้งคำถาม หรือแสดงความสงสัย
- どう
- dou — อย่างไร ในแบบใด คำถามวิธี
- 確かめる
- tashikameru — ตรวจสอบ ยืนยัน ทำให้แน่ใจ
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ อยู่ใกล้ผู้พูด
- 以上
- ijou — มากกว่า ขึ้นไป เกินกว่า
- 速く
- hayaku — เร็วขึ้น อย่างรวดเร็ว
- 走ら
- hashira — วิ่ง (รูปผันกริยาใช้กับเงื่อนไข)
- なら
- nara — ถ้าหาก ในกรณีที่ แสดงเงื่อนไข
- 中
- naka / chuu — ข้างใน ภายใน ตรงกลาง
- 入っ
- hait — เข้าไป ก้าวเข้า (รูปผันกริยา)
- 私
- watashi — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 戻る
- modoru — กลับมา คืนสู่ที่เดิม
- 出
- de — ออก ออกมา (รากกริยา)
- こ
- ko — มา (รูปผันของ くる ในการปฏิเสธ)
- ない
- nai — ไม่ ปฏิเสธการกระทำหรือการมีอยู่
- 言っ
- itt — พูดว่า บอกว่า (รูปผันกาลอดีต)
- おい
- oi — เฮ้ อนุภาคเรียกผู้อื่นอย่างไม่เป็นทางการ
- よかっ
- yokatt — ดีแล้ว ดีกว่า (รูปผันอดีตของ よい)
- ながら
- nagara — ขณะที่ ไปพร้อมกัน ทำสองสิ่งพร้อมกัน
- 思っ
- omott — คิด รู้สึก นึกถึง (รูปผันกริยา)
- やがて
- yagate — ในไม่ช้า ต่อมา ในที่สุด
- 歌声
- utagoe — เสียงร้องเพลง เสียงขับร้อง
- 聞い
- kiite — ฟัง ได้ยิน (รูปผันกริยา)
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น อยู่ห่างจากผู้พูด
- 頭上
- zujou — เหนือศีรษะ ด้านบนสุด
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชที่มีลำต้นใหญ่
- てっぺん
- teppen — ยอด จุดสูงสุด ส่วนบนสุด
- 聞こえ
- kikoete — ได้ยิน เสียงมาถึงหู
- くる
- kuru — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 楽しく
- tanoshiku — อย่างสนุกสนาน มีความสุข
- 踊り
- odori — การเต้นรำ การเต้น
- 遊ぼ
- asobo — เล่นกันเถอะ ชักชวนให้เล่น
- う
- u — อนุภาคชักชวน เถอะ กันเถอะ
- 明るい
- akarui — สว่าง สดใส มีความสุข
- 一日
- ichinichi — หนึ่งวัน ตลอดทั้งวัน
- じゅう
- juu — ตลอด ทั่ว ทั้งหมด
- 競い合い
- kisoi ai — การแข่งขัน ประชันกัน ชิงดีกัน
- 勝っ
- katt — ชนะ เอาชนะ (รูปผันกริยา)
- も
- mo — ก็ ด้วย เช่นกัน แสดงการรวม
- 負け
- make — แพ้ การพ่ายแพ้
- 笑顔
- egao — ใบหน้ายิ้ม รอยยิ้ม ท่าทางยิ้มแย้ม
- いよ
- iyo — อยู่นะ ใช้ยืนยันหรือเน้นคำ
- その
- sono — นั้น คำขยายชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- 声
- koe — เสียง เสียงพูด เสียงร้อง
- 聞き覚え
- kikioboe — ความรู้สึกคุ้นหู เคยได้ยินมาก่อน
- あり
- ari — มี มีอยู่ (รูปผันของ ある)
- 上
- ue — ข้างบน ด้านบน เหนือกว่า
- 見上げ
- miage — มองขึ้นไปข้างบน แหงนดู
- 予想
- yosou — การคาดการณ์ ความคาดหมาย
- 通り
- toori — ตามที่ ตามแบบ เหมือนกับ
- 西風
- nishikaze — ลมตะวันตก ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- お母さん
- okaasan — คุณแม่ แม่ สรรพนามเรียกมารดา
- 陽気
- youki — ร่าเริง สดชื่น มีอารมณ์ดี
- 小風
- sokaze — ลมเบาๆ ลมอ่อนพัดเบา
- たち
- tachi — พหูพจน์ หลายคน หลายสิ่ง
- 葉
- ha — ใบไม้ ส่วนที่เป็นแผ่นของต้นไม้
- 間
- aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา ช่องว่าง
- 遊ん
- ason — เล่น สนุกสนาน (รูปผันกริยา)
- とき
- toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลา
- ひとり
- hitori — คนเดียว โดยลำพัง
- 下
- shita — ข้างล่าง ด้านล่าง ใต้
- つい
- tsui — โดยไม่ได้ตั้งใจ เผลอ พลาด
- あそこ
- asoko — ที่โน่น ที่นั่น ไกลออกไป
- なん
- nan — อะไร กี่ ใช้ถามจำนวนหรือสิ่ง
- 暑そう
- atsusou — ดูร้อน ดูเหมือนจะร้อน
- 顔
- kao — ใบหน้า หน้าตา
- ん
- n — อนุภาคสั้นแสดงคำถามหรือเน้นความ
- だろ
- daro — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดา
- 降り
- ori — ลงมา ลงจาก (รูปผันกริยา)
- いっ
- itt — ไป (รูปผันกริยา いく กาลอดีต)
- 涼ま
- suzuma — คลายร้อน (รูปผันกริยา สำหรับปฏิเสธ/เหตุ)
- せ
- se — ให้ทำ ทำให้ (รูปผันกริยาการก)
- あげよ
- ageyo — จะให้ จะมอบ แสดงเจตนาทำเพื่อคนอื่น
- 叫ん
- sakebn — ร้องตะโกน ออกเสียงดัง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →