← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 59

Thai → Japanese Full Text Level 3/10

บ็อบบี้ คูนตะโกนว่า 'บอกเราสิว่าทำไมถึงตกใจกันนักหนา'

ボビー・クーンは叫びました。「なぜそんなに急に怖がっているのか教えてくれ」

ปีเตอร์ แรบบิทหยุดชะงักทันที จริงๆ แล้วเขาหยุดกะทันหันจนเกือบตีลังกา

ピーター・ラビットはぴたりと立ち止まりました。あまりに急に止まったので、でんぐり返しそうになったほどです。

เขาหอบว่า 'นี่นะ ฉันเพิ่งเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์นะ'

「ねえ」と彼はあえぎながら言いました。「ブラウンさんの息子を見かけたんだよ」

จิมมี่ สกั๊งค์พูดทำทีแปลกใจมากว่า 'ไม่จริงนะ! โอ้ พอคิดดูแล้ว ฉันก็เคยเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์หลายครั้งเหมือนกันนะ'

「まさか!」とジミー・スカンクはとても驚いたふりをして言いました。「まさか!そういえば、私もブラウンさんの息子を何度か見たことがありますよ」

ปีเตอร์ แรบบิทยิ้มหน้าตลกให้จิมมี่ สกั๊งค์ แล้วก็เล่าให้ฟังทุกอย่างว่าเขาเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์ถือปืนและพลั่ว พร้อมกับบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ เดินลงไปตามทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยว

ピーター・ラビットはジミー・スカンクに苦笑いを向けてから、ブラウンさんの息子が銃とシャベルを持ち、猟犬のバウザーを連れて細い一本道を歩いて行くのを見たことを全部話しました。

'รู้ไหมว่าไม่มีสวนอยู่ทางนั้นเลย' เขาสรุปทิ้งท้าย

「あの方向には畑なんてないはずだよ」と彼は締めくくりました。

ใบหน้าของบ็อบบี้ คูนดูเคร่งขรึมขึ้นมา ความสนุกสนานทั้งหมดหายไปจากใบหน้าของบ็อบบี้ คูนแล้ว

ボビー・クーンの顔は真剣な表情になりました。そう、ボビー・クーンの顔からは楽しげな様子がすっかり消えてしまいました。

จิมมี่ สกั๊งค์ถามว่า 'เป็นอะไรไปหรือเปล่า'

「どうしたの?」とジミー・スカンクが聞きました。

บ็อบบี้ คูนตอบว่า 'ฉันกำลังคิดอยู่ว่าเรดดี้ ฟ็อกซ์อาศัยอยู่ทางนั้น และเขาตัวแข็งจนวิ่งไม่ได้เลย'

「レディ・フォックスはその方向に住んでいるんだけど、体が硬くて走れないんだよ」とボビー・クーンは答えました。

จิมมี่ สกั๊งค์ดึงกางเกงขึ้นแล้วมุ่งหน้าไปยังทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยว พลางพูดว่า 'ตามมาเลย! ไปดูกันว่าเขาจะทำอะไร'

ジミー・スカンクはズボンを引っ張り上げて、細い一本道に向かって歩き出しました。「さあ来て!彼が何をするか見てみよう」と彼は言いました。

บ็อบบี้ คูนตามไปทันที แต่ปีเตอร์ แรบบิทบอกว่าเขาจะรีบไปตามจอห์นนี่ ชัค แล้วค่อยมาสมทบกับคนอื่น

ボビー・クーンはすぐに後に続きましたが、ピーター・ラビットはジョニー・チャックを呼びに行ってから他のみんなに合流すると言いました。

ตลอดเวลานั้น ลูกชายของชาวนาบราวน์กำลังรีบเดินลงไปตามทางเดินเล็กๆ โดดเดี่ยว มุ่งสู่บ้านที่แก่แม่จิ้งจอกแกรนนี่ ฟ็อกซ์และเรดดี้ ฟ็อกซ์เพิ่งย้ายออกไปเมื่อคืนก่อน

その間ずっと、ブラウンさんの息子は細い一本道を急いで進んでいました。前の晩にグラニー・フォックスとレディ・フォックスが引っ越したばかりの古い巣穴に向かっていたのです。

Vocabulary

wa — คำช่วยแสดงประธานของประโยค
叫び
sakebi — การร้องตะโกนด้วยเสียงดัง
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ ました
ta — คำลงท้ายแสดงเหตุการณ์ในอดีต
なぜ
naze — คำถามแปลว่า ทำไม หรือ เพราะเหตุใด
そんなに
sonnani — มากขนาดนั้น หรือ อย่างนั้นมาก
kyuu — ความเร่งด่วน รวดเร็ว หรือทันทีทันใด
ni — คำช่วยแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
怖がっ
kowagat(te) — รู้สึกกลัว แสดงอาการกลัวอยู่
te — รูปเชื่อมกริยาแสดงการต่อเนื่องของประโยค
いる
iru — กริยาแสดงสภาวะที่กำลังเป็นอยู่ในปัจจุบัน
no — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำถามอ่อนโยน
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
教え
oshie — การบอก สอน หรือแจ้งให้ทราบ
くれ
kure — คำขอร้องให้คนอื่นทำสิ่งใดให้ตน
ぴたり
pitari — หยุดนิ่งสนิทหรือพอดีทันที
to — คำช่วยแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือเชื่อมคำ
立ち止まり
tachidōmari — การหยุดยืนนิ่งกลางทาง
あまり
amari — มากเกินไป จนเกือบจะเกิดเหตุการณ์บางอย่าง
止まっ
tomat(te) — หยุดอยู่ ไม่เคลื่อนไหวหรือดำเนินต่อ
de — คำช่วยแสดงสถานที่กระทำหรือสาเหตุ
でんぐり返し
denguri gaeshi — การตีลังกาหรือกลิ้งหมุนไปข้างหน้า
そう
sō — ดูเหมือนว่า หรือ ท่าทางจะเป็นเช่นนั้น
なっ
nat(te) — รูปเชื่อมของกริยา なる แปลว่า กลายเป็น
ほど
hodo — ประมาณ ถึงขนาด หรือ ในระดับที่ว่า
です
desu — คำลงท้ายสุภาพแสดงการยืนยันหรือเป็น
ねえ
nē — คำอุทานดึงความสนใจ เฮ้ หรือ นะ
kare — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
あえぎ
aegi — การหายใจหอบหรือหายใจไม่ทัน
ながら
nagara — ขณะที่ทำสองสิ่งพร้อมกัน ไปด้วยกัน
言い
ii — รูปก้านของกริยา 言う แปลว่า พูด กล่าว
さん
san — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ คุณ
息子
musuko — ลูกชาย บุตรชายของใครบางคน
wo — คำช่วยแสดงกรรมของกริยากระทำ
見かけ
mikake — การเห็นบังเอิญ หรือรูปลักษณ์ภายนอก
n — รูปย่อของ の ใช้เน้นหรืออธิบาย
da — คำลงท้ายแสดงการยืนยันในรูปกันเอง
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นหรือแจ้งให้ทราบ
まさか
masaka — คำอุทานแสดงความประหลาดใจ ไม่น่าเชื่อ
とても
totemo — มาก ๆ หรือ อย่างยิ่ง ใช้ขยายคุณศัพท์
驚い
odoroi — รู้สึกประหลาดใจหรือตกใจอย่างมาก
ふり
furi — การแสร้งทำ หรือ ทำเป็นว่า
shi — รูปเชื่อมกริยาหรือแสดงเหตุผลหลายข้อ
そういえ
sō ieba — ส่วนหนึ่งของ そういえば แปลว่า พูดถึงเรื่องนั้น
ba — รูปเงื่อนไข แปลว่า ถ้า หรือ เมื่อ
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน ผม
mo — คำช่วยแปลว่า ด้วย เช่นกัน หรือ ก็
何度
nando — หลายครั้ง กี่ครั้งก็ตาม
mi — รูปก้านของกริยา 見る แปลว่า มอง เห็น
こと
koto — สิ่ง เรื่อง หรือประสบการณ์ที่เป็นนามธรรม
ga — คำช่วยแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
あり
ari — รูปก้านของ ある แปลว่า มี หรือ เป็น
ます
masu — คำลงท้ายกริยาสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
苦笑い
kuwarai — การยิ้มอย่างขัดเขินหรือฝืนยิ้ม
向け
muke — หันหน้าหรือชี้ไปทางใดทางหนึ่ง
から
kara — จาก เพราะ หรือ ตั้งแต่จุดเริ่มต้น
jū — ปืน อาวุธที่ใช้ยิงกระสุน
シャベル
shaberu — พลั่ว เครื่องมือขุดดินมีด้ามยาว
持ち
mochi — การถือหรือพกพาสิ่งของไว้ในมือ
猟犬
ryōken — สุนัขล่าสัตว์ที่ใช้ในการล่าเหยื่อ
連れ
tsure — การพาหรือนำใครบางคนไปด้วย
細い
hosoi — แคบ บาง หรือ เล็กในมิติทางกว้าง
一本道
ipponmichi — ทางเดินสายเดียว ไม่มีทางแยก
歩い
arui — รูปเชื่อมของ 歩く แปลว่า เดิน
行く
iku — กริยาแปลว่า ไป เคลื่อนที่ไปยังที่ใด
全部
zenbu — ทั้งหมด ครบทุกอย่าง ไม่มีเหลือ
話し
hanashi — การพูดคุย เล่า หรือบอกเรื่องราว
あの
ano — คำชี้บอกสิ่งที่อยู่ไกลออกไป นั่น โน้น
方向
hōkō — ทิศทาง แนวทางที่มุ่งหน้าไป
hatake — ไร่ หรือ สวนปลูกพืชผักผลไม้
なんて
nante — แสดงความประหลาดใจหรือดูถูก อะไรแบบนั้น
ない
nai — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่มี ไม่ใช่
はず
hazu — ควรจะเป็น คาดว่าน่าจะเป็นเช่นนั้น
締めくくり
shimekukuri — การสรุปหรือปิดท้ายเรื่องราว
kao — ใบหน้า หน้าตาของคนหรือสัตว์
真剣
shinken — จริงจัง ตั้งใจอย่างเต็มที่ ไม่ล้อเล่น
na — รูปเชื่อมคุณศัพท์ na-adjective กับคำนาม
表情
hyōjō — สีหน้า การแสดงออกทางใบหน้า
なり
nari — รูปเชื่อมของ なる แปลว่า กลายเป็น
楽し
tanoshi — รูปก้านของ 楽しい แปลว่า สนุก มีความสุข
ge — ส่วนต่อท้ายแสดงลักษณะท่าทีหรือแนวโน้ม
様子
yōsu — ท่าทาง ลักษณะ หรือสภาพที่แสดงออกมา
すっかり
sukkari — อย่างสิ้นเชิง หมดสิ้นโดยสมบูรณ์
消え
kie — รูปเชื่อมของ 消える แปลว่า หายไป ลบเลือน
しまい
shimai — รูปเชื่อมของ しまう แสดงการสิ้นสุดหรือเสร็จสิ้น
どう
dō — คำถามแปลว่า อย่างไร เป็นอย่างไร
聞き
kiki — รูปก้านของ 聞く แปลว่า ถาม ฟัง
その
sono — คำชี้บอกสิ่งใกล้ผู้ฟัง แปลว่า นั้น
住ん
sun(de) — รูปเชื่อมของ 住む แปลว่า อาศัยอยู่
けど
kedo — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แต่ถึงอย่างไรก็ตาม
karada — ร่างกาย ลำตัวของคนหรือสัตว์
硬く
kataku — อย่างแข็งทื่อ ตึง ไม่ยืดหยุ่น
走れ
hashire — รูปคำสั่งของ 走る แปลว่า วิ่ง
答え
kotae — คำตอบ การตอบสนองต่อคำถาม
ズボン
zubon — กางเกงขายาวที่สวมใส่
引っ張り上げ
hippari age — การดึงขึ้นหรือดึงกางเกงขึ้นมา
向かっ
mukat(te) — รูปเชื่อมของ 向かう แปลว่า มุ่งหน้าไปยัง
歩き出し
arukidashi — การเริ่มเดินออกไป ก้าวเท้าออกเดิน
さあ
sā — คำอุทานชักชวนหรือเริ่มต้น ไปเลย มาเถอะ
ki — รูปก้านของ 来る แปลว่า มา
nani — คำถามแปลว่า อะไร สิ่งใด
する
suru — กริยาแปลว่า ทำ กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
mi — รูปก้านของ 見る หรือ ลองดู ลองทำ
よう
yō — แสดงความตั้งใจหรือชักชวน มาทำ ลองทำ
すぐ
sugu — ทันที เดี๋ยวนี้ ไม่นานจากนี้
ato / nochi — ข้างหลัง หลังจาก หรือ ด้านหลัง
続き
tsuzuki — การต่อเนื่อง ส่วนที่ตามมาต่อจากนั้น
呼び
yobi — การเรียก หรือ ร้องเรียกให้มา
行っ
it(te) — รูปเชื่อมของ 行く แปลว่า ไป
hoka / ta — อื่น ๆ ที่เหลือ นอกเหนือจากนี้
みんな
minna — ทุกคน ทั้งหมด พวกเราทุกคน
合流
gōryū — การรวมกลุ่ม มาบรรจบกัน ณ จุดเดียว
aida / ma — ช่วงเวลา ระหว่าง ขณะที่
ずっと
zutto — ตลอดเวลา ไม่หยุด ต่อเนื่องไม่ขาด
急い
isoi — รูปเชื่อมของ 急ぐ แปลว่า รีบ เร่งรีบ
進ん
susum(de) — รูปเชื่อมของ 進む แปลว่า ก้าวหน้า เดินหน้า
i — รูปเชื่อมของ いる แสดงสภาวะต่อเนื่อง
mae — ข้างหน้า ก่อนหน้า หรือ ด้านหน้า
ban — คืน ตอนกลางคืน หรือ ค่ำคืน
引っ越し
hikkoshi — การย้ายบ้าน ย้ายที่อยู่ใหม่
ばかり
bakari — เพิ่งจะ หรือ แค่นั้น เพียงเท่านั้น
古い
furui — เก่า ใช้มานาน ไม่ใหม่
巣穴
suiana — โพรง รู หรือที่อยู่อาศัยของสัตว์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →