The Adventures of Reddy Fox — Page 4
บางทีฉันอาจจะแสดงกลอุบายให้ดูสักอย่างหนึ่ง ซึ่งจะทำให้เจ้าเข้าใจว่าทำไมฉันถึงให้เจ้าฝึกวิ่งข้ามสะพาน
내가 왜 네게 다리를 건너 달리는 법을 배우게 했는지 알게 해줄 묘기를 하나 보여줄 수 있을 것 같아.
เร็ดดี้วิ่งตุ๊บป่องข้ามสะพานยาวและขึ้นไปบนยอดเขา ตามที่แกรนนี่บอกเอาไว้
레디는 그래니가 말한 대로 긴 다리를 건너 언덕 꼭대기까지 총총 달려갔어.
จากนั้นเขาก็นั่งลงเพื่อคอยดู
그러고 나서 그는 앉아서 지켜봤어.
แกรนนี่วิ่งตุ๊บป่องออกไปกลางทุ่งแล้วนั่งลง
그래니는 들판 한가운데로 총총 달려가서 앉았어.
ไม่นานนัก สุนัขล่าเนื้อตัวหนึ่งก็โผล่ออกมาจากพุ่มไม้ โดยมีจมูกติดตามรอยของแกรนนี่อยู่
곧 젊은 사냥개 한 마리가 그래니의 발자국 냄새를 맡으며 덤불 사이에서 뛰쳐나왔어.
แล้วมันก็เงยหัวขึ้นมองเห็นแกรนนี่ และเสียงของมันก็ดังขึ้นอย่างดุร้ายและกระหายยิ่งกว่าเดิม
그러다 고개를 들어 그래니를 발견하자 그 개의 울음소리는 더욱 사납고 간절해졌어.
แกรนนี่ ฟอกซ์เริ่มวิ่งทันทีที่แน่ใจว่าสุนัขเห็นเธอแล้ว แต่เธอก็ไม่ได้วิ่งเร็วนัก
그래니 폭스는 사냥개가 자신을 봤다고 확신하자마자 달리기 시작했지만 그다지 빨리 달리지는 않았어.
เร็ดดี้ไม่รู้จะคิดอย่างไรดี เพราะแกรนนี่ดูเหมือนแค่เล่นสนุกกับสุนัข และไม่ได้พยายามหนีจากมันอย่างจริงจังเลย
레디는 어떻게 생각해야 할지 몰랐어. 왜냐하면 그래니는 그저 사냥개와 장난을 치는 것처럼 보였고 전혀 진지하게 도망치려는 것 같지 않았거든.
ไม่นานนัก เร็ดดี้ก็ได้ยินเสียงอื่น มันเป็นเสียงครืนๆ ต่ำและยาว
곧 레디는 다른 소리를 들었어. 그것은 길고 낮은 우르릉 소리였어.
แล้วก็มีเสียงหวีดดังมาแต่ไกล มันคือรถไฟ
그러더니 멀리서 기적 소리가 들렸어. 기차였어.
แกรนนี่ได้ยินเสียงนั้นเช่นกัน ขณะที่วิ่งอยู่ เธอเริ่มเบี่ยงตัวกลับมาทางสะพานยาว
그래니도 그 소리를 들었어. 달리면서 그래니는 긴 다리 쪽으로 방향을 틀기 시작했어.
ตอนนี้รถไฟมองเห็นได้แล้ว ทันใดนั้นแกรนนี่ ฟอกซ์ก็วิ่งข้ามสะพานอย่างรวดเร็วจนดูเหมือนเส้นสีแดงเล็กๆ
이제 기차가 보였어. 갑자기 그래니 폭스는 마치 작은 빨간 줄기처럼 보일 만큼 빠르게 다리를 건너기 시작했어.
สุนัขอยู่ใกล้ส้นเท้าของเธอมากเมื่อเธอเริ่มวิ่ง และมันกระหายจะจับเธอมากจนไม่เห็นทั้งสะพานและรถไฟ
그래니가 달리기 시작할 때 개는 바로 그녀의 발꿈치 뒤에 있었고 그녀를 잡으려는 욕심에 눈이 멀어 다리도 기차도 보지 못했어.
แต่มันก็วิ่งได้เร็วไม่เท่าแกรนนี่ ฟอกซ์เลย ไม่มีทางเลย!
하지만 그 개는 그래니 폭스만큼 빨리 달릴 수가 없었어. 천만에, 절대로!
Vocabulary
- 내가
- naega — ฉัน (รูปประธานในประโยค)
- 왜
- wae — ทำไม, เพราะเหตุใด
- 네게
- nege — ให้แก่เธอ, แก่คุณ
- 다리를
- darireul — สะพาน (กรรมของกริยา)
- 건너
- geonna — ข้าม, ผ่านข้ามไป
- 달리는
- dallineun — ซึ่งกำลังวิ่ง, วิ่งอยู่
- 법을
- beobeul — วิธีการ, กฎ (รูปกรรม)
- 배우게
- baeuge — ให้ได้เรียนรู้, เรียนได้
- 했는지
- haenneumji — ว่าได้ทำหรือไม่, เหตุที่ทำ
- 알게
- alge — ให้รู้, ทำให้ทราบ
- 해줄
- haejul — จะทำให้, จะช่วยทำให้
- 묘기를
- myogireul — ท่าไม้ตาย, ลีลาพิเศษน่าทึ่ง
- 하나
- hana — หนึ่ง, สิ่งหนึ่ง
- 보여줄
- boyeojul — จะแสดงให้ดู, จะโชว์ให้เห็น
- 수
- su — ความสามารถ, โอกาส (ใช้กับกริยา)
- 있을
- isseul — ที่จะมี, ที่สามารถมีได้
- 것
- geot — สิ่ง, อัน (คำนามทั่วไป)
- 같아
- gata — ดูเหมือน, รู้สึกว่าน่าจะเป็น
- 말한
- malhan — ที่พูด, ที่บอกไว้
- 대로
- daero — ตามที่, เหมือนอย่างที่
- 긴
- gin — ยาว, ที่มีความยาว
- 언덕
- eondeok — เนินเขา, โคก
- 꼭대기까지
- kkokdaegikkaji — จนถึงยอด, จนถึงสุดยอดเนิน
- 총총
- chongchong — ย่างเร็วๆ, วิ่งสั้นๆ ถี่ๆ
- 달려갔어
- dallyeogasseo — วิ่งไปแล้ว, วิ่งไปถึง
- 그러고
- geureogo — แล้วก็, หลังจากนั้น
- 나서
- naseo — หลังจาก, ออกไปแล้ว
- 그는
- geuneun — เขา (ประธานชาย)
- 앉아서
- anjaseo — นั่งแล้ว, นั่งและ...
- 지켜봤어
- jikyeobwasseo — จ้องมองดู, คอยสังเกตอยู่
- 들판
- deulpan — ทุ่งโล่ง, ทุ่งหญ้ากว้าง
- 한가운데로
- hangaundeoro — ไปยังตรงกลาง, สู่ใจกลาง
- 달려가서
- dallyeogaseo — วิ่งไปแล้ว, วิ่งไปจนถึง
- 앉았어
- anjasseo — นั่งลงแล้ว, นั่งอยู่
- 곧
- got — ไม่นาน, ในไม่ช้า
- 젊은
- jeolmeun — หนุ่ม, อ่อนเยาว์
- 사냥개
- sanyanggae — สุนัขล่าสัตว์, ฮาวนด์
- 한
- han — หนึ่ง, ตัวหนึ่ง (ลักษณนาม)
- 마리가
- mariga — ตัว (ลักษณนามสัตว์) เป็นประธาน
- 발자국
- baljaguk — รอยเท้า, รอยก้าว
- 냄새를
- naemsaereul — กลิ่น (รูปกรรม)
- 맡으며
- mateuumyeo — ขณะดมกลิ่น, ดมพลางๆ
- 덤불
- deombul — พุ่มไม้รก, ป่าทึบเล็กๆ
- 사이에서
- saieseo — จากระหว่าง, ออกมาจากกลาง
- 뛰쳐나왔어
- ttwichyeonawasseo — พุ่งออกมา, โผออกมาอย่างรวดเร็ว
- 그러다
- geureoda — แล้วก็, ขณะนั้นเอง
- 고개를
- gogaereul — หัว, คอ (รูปกรรม)
- 들어
- deureo — ยกขึ้น, เงยขึ้น
- 발견하자
- balgyeonhaja — พอพบเห็น, ทันทีที่ค้นพบ
- 그
- geu — นั้น, สุนัขตัวนั้น
- 개의
- gaeui — ของสุนัข (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 울음소리는
- ureumsorineun — เสียงร้อง, เสียงหอนของสุนัข
- 더욱
- deouk — ยิ่งขึ้น, มากขึ้นกว่าเดิม
- 사납고
- sanapgo — ดุร้ายและ..., ดุโหดพร้อมกับ
- 간절해졌어
- ganjeolhaejyeosseo — กลายเป็นเร่าร้อน, ปรารถนาอย่างเข้มข้น
- 사냥개가
- sanyanggaega — สุนัขล่าสัตว์ เป็นประธาน
- 자신을
- jasin-eul — ตัวเอง (รูปกรรม)
- 봤다고
- bwatdago — ว่าได้เห็นแล้ว, ที่มองเห็น
- 확신하자마자
- hwaksinhajamajar — ทันทีที่มั่นใจ, พอแน่ใจก็...
- 달리기
- dalligi — การวิ่ง, กีฬาวิ่ง
- 시작했지만
- sijakaetjiman — เริ่มต้นแล้วแต่, ได้เริ่มแม้ว่า
- 그다지
- geudaji — ไม่ค่อย..., ไม่มากนัก
- 빨리
- ppalli — เร็วๆ, อย่างรวดเร็ว
- 달리지는
- dallijineun — การวิ่ง (เน้นว่าไม่ได้วิ่ง...)
- 않았어
- anasseo — ไม่ได้ทำ, ไม่ได้เป็น
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด
- 생각해야
- saenggakaehaya — ต้องคิด, จำเป็นต้องนึก
- 할지
- halji — ว่าจะทำอย่างไร, จะทำหรือไม่
- 몰랐어
- mollasseo — ไม่รู้, ไม่ทราบ
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — เพราะว่า, เนื่องจากว่า
- 그저
- geujeo — เพียงแค่, แค่นั้นเอง
- 사냥개와
- sanyanggaewa — กับสุนัขล่าสัตว์, พร้อมกับฮาวนด์
- 장난을
- jangnaneul — การแกล้ง, การเล่นซน (รูปกรรม)
- 치는
- chineun — ที่กำลังเล่น, ที่ทำ (การแกล้ง)
- 것처럼
- geotcheoreom — เหมือนกับว่า, ราวกับว่า
- 보였고
- boyeotgo — ดูเหมือนและ..., ปรากฏว่าและ
- 전혀
- jeonhyeo — ไม่เลย, ไม่แม้แต่น้อย
- 진지하게
- jinjihage — อย่างจริงจัง, อย่างเอาการเอางาน
- 도망치려는
- domangchiryeoneun — ที่พยายามจะหนี, ซึ่งตั้งใจหลบหนี
- 같지
- gatji — เหมือน, ดูเหมือน (รูปปฏิเสธ)
- 않았거든
- anassgeodeun — ไม่ได้เป็น เพราะว่า (อธิบายเหตุ)
- 다른
- dareun — อื่น, แตกต่าง
- 소리를
- sorireul — เสียง (รูปกรรม)
- 들었어
- deureosseo — ได้ยิน, ฟังได้ยิน
- 그것은
- geugeosteun — สิ่งนั้นคือ, นั่นคือ
- 길고
- gilgo — ยาวและ..., มีความยาวพร้อมกับ
- 낮은
- najeun — ต่ำ, เบา (เสียง)
- 우르릉
- ureureung — เสียงฟ้าร้อง, เสียงครืนๆ ดังกังวาน
- 소리였어
- sori yeosseo — เป็นเสียง..., คือเสียงนั้น
- 그러더니
- geureodeoni — แล้วหลังจากนั้น, แล้วก็ปรากฏว่า
- 멀리서
- meolliseo — จากที่ไกล, แต่ไกลออกไป
- 기적
- gijeok — เสียงหวูด, นกหวีด (รถไฟ)
- 소리가
- soriga — เสียง เป็นประธาน
- 들렸어
- deullyeosseo — ได้ยิน (แว่วมา), ดังขึ้นมา
- 기차였어
- gichayeosseo — คือรถไฟ, นั่นคือขบวนรถไฟ
- 달리면서
- dalrimyeonseo — ขณะวิ่ง, วิ่งไปพร้อมกับ
- 다리
- dari — สะพาน, ขา
- 쪽으로
- jjogeuro — ไปทางด้าน, มุ่งสู่ทิศทาง
- 방향을
- banghyangeul — ทิศทาง (รูปกรรม)
- 틀기
- teulgi — การหัน, การเปลี่ยนทิศทาง
- 시작했어
- sijakaesseo — ได้เริ่มต้นแล้ว, เริ่มทำ
- 이제
- ije — ตอนนี้, บัดนี้
- 기차가
- gichaga — รถไฟ เป็นประธาน
- 보였어
- boyeosseo — มองเห็นได้, ปรากฏให้เห็น
- 갑자기
- gapjagi — ทันใดนั้น, อย่างกะทันหัน
- 마치
- machi — ราวกับ, เหมือนดัง
- 작은
- jageun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
- 빨간
- ppalgan — สีแดง, แดง
- 줄기처럼
- julgiccheoreom — เหมือนสายหรือเส้น, ราวกับริ้ว
- 보일
- boil — ที่จะมองเห็น, ซึ่งจะปรากฏ
- 만큼
- mankeum — มากเท่ากับ, ในระดับที่
- 빠르게
- ppareuge — อย่างรวดเร็ว, เร็วมาก
- 건너기
- geonneogi — การข้าม, การผ่านข้าม
- 시작할
- sijakhal — ที่จะเริ่ม, ซึ่งกำลังจะเริ่ม
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่, ขณะที่
- 개는
- gaeneun — สุนัข เป็นประธาน
- 바로
- baro — พอดี, ทันที, ตรงๆ
- 그녀의
- geunyeoui — ของเธอ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 발꿈치
- balkkumchi — ส้นเท้า
- 뒤에
- dwie — ด้านหลัง, อยู่ข้างหลัง
- 있었고
- isseotgo — มีอยู่และ..., อยู่ที่นั่นและ
- 그녀를
- geunyeoreul — เธอ (รูปกรรม)
- 잡으려는
- jabeullyeoneun — ที่พยายามจะจับ, ซึ่งตั้งใจคว้า
- 욕심에
- yoksime — เพราะความโลภ, ด้วยความอยากได้
- 눈이
- nuni — ตา เป็นประธาน
- 멀어
- meoreo — มืดบอด, ไม่เห็น (ตาบอดชั่วคราว)
- 다리도
- darido — สะพานก็, แม้แต่สะพาน
- 기차도
- gichado — รถไฟก็, แม้แต่รถไฟ
- 보지
- boji — มองดู (รูปปฏิเสธ)
- 못했어
- motaesseo — ไม่สามารถทำได้, ทำไม่ได้
- 하지만
- hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 달릴
- dallil — ที่จะวิ่ง, ซึ่งสามารถวิ่ง
- 수가
- suga — ความสามารถ เป็นประธาน
- 없었어
- eopseosseo — ไม่มี, ไม่สามารถ
- 천만에
- cheonmane — ไม่มีทางเลย!, ยังไงก็ไม่ได้
- 절대로
- jeoldaero — อย่างเด็ดขาด, ไม่มีทางเป็นไปได้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →