The Adventures of Reddy Fox — Page 9
"ช่างมันเถอะ" จิมมี่ สกั๊งค์พูดพลางขมวดคิ้วมองลงไปยังทุ่งหญ้าสีเขียว ที่เรดดี้ ฟ็อกซ์กำลังอาบแดดอยู่
"신경 꺼," 지미 스컹크가 레디 폭스가 일광욕을 하고 있는 초록 들판을 찡그리며 내려다보며 말했다.
"ฟาร์มเมอร์ บราวน์ลูกชายจะจับมันได้สักวัน! ฉันหวังอย่างนั้นจริงๆ!"
"파머 브라운의 아들이 결국 그놈을 잡고 말 거야! 그러길 바란다!"
จิมมี่พูดประโยคนี้ด้วยความอาฆาตเล็กน้อย ราวกับว่าเขาตั้งใจพูดจริงๆ
지미는 이 말을 약간 심술궂게, 진심으로 하는 것처럼 말했다.
เมื่อผู้คนคิดว่าตัวเองฉลาดมากๆ พวกเขามักชอบอวดความสามารถ
사람들은 자신이 아주 똑똑하다고 생각할 때, 으스대고 싶어 한다.
ท่านก็รู้ว่ามันไม่สนุกเลยที่จะรู้สึกว่าตัวเองฉลาด ถ้าคนอื่นไม่เห็นว่าเราฉลาดแค่ไหน
다른 사람들이 얼마나 똑똑한지 알아주지 않는다면, 똑똑하다고 느껴봤자 아무 재미가 없다는 걸 알잖아요.
เรดดี้ ฟ็อกซ์จึงอวดความกล้าหาญอย่างมาก กล้าหาญอย่างที่สุดจริงๆ เพื่อโอ้อวด
그래서 레디 폭스는 으스대려고 매우, 정말 매우 대담해졌다.
เขาบุกเข้าไปในคอกไก่ของฟาร์มเมอร์ บราวน์กลางวันแสกๆ
그는 대낮에 파머 브라운의 닭장으로 쳐들어갔다.
และแทบจะอยู่ใต้จมูกของบาวเซอร์ สุนัขล่าเนื้อ เขาก็จับไก่สัตว์เลี้ยงของลูกชายฟาร์มเมอร์ บราวน์ได้
그리고 사냥개 바우저의 코앞에서 파머 브라운의 아들이 기르는 애완 닭을 낚아챘다.
นกแร้งจ่าฝูง ที่บินวนเวียนอยู่บนท้องฟ้าสีครามสูงเบื้องบน มองเห็นเรดดี้ ฟ็อกซ์และส่ายหัวโล้นของมัน
높고 푸른 하늘 위를 날아다니던 올 미스터 버자드가 레디 폭스를 보고 민머리를 절레절레 흔들었다.
"ข้าเห็นความยุ่งยากกำลังมา ใช่แล้ว ใช่แล้ว! หวังว่ามันจะไม่อยู่นาน ใช่แล้ว ใช่แล้ว!
"나는 말썽이 다가오는 걸 보았네, 그렇고말고! 그렇고말고! 오래 머물지 않길 바라네, 그렇고말고! 그렇고말고!
ความยุ่งยากนั้นเป็นคนชราที่ว่องไว มุ่งจะหาเจ้าถ้าทำได้ ถ้าเขาพบเจ้าแล้วจะติดแน่ เมื่อข้าเห็นมัน ข้าวิ่งหนีเร็ว! ใช่แล้ว ใช่แล้ว!"
말썽은 재빠른 늙은이라네, 찾을 수 있으면 반드시 찾아내지, 한번 잡히면 떨어지질 않아. 보이면 나는 얼른 달아나네! 그렇고말고! 그렇고말고!"
แต่เรดดี้ ฟ็อกซ์คิดว่าตัวเองฉลาดมากจนดูเหมือนว่าเขากำลังตามหาคุณปัญหาเก่าๆ อยู่จริงๆ
하지만 레디 폭스는 자신이 너무 똑똑하다고 생각한 나머지, 마치 올 미스터 트러블을 일부러 찾아다니는 것 같았다.
และเมื่อเขาจับไก่สัตว์เลี้ยงของลูกชายฟาร์มเมอร์ บราวน์ได้ คุณปัญหาเก่าๆ ก็ตามติดส้นเท้าเขามาทันที
그리고 파머 브라운의 아들이 기르는 애완 닭을 낚아챘을 때, 올 미스터 트러블은 바로 그의 발뒤꿈치에 붙어 있었다.
บทที่ 5 เรดดี้เริ่มประมาท
제5장 레디, 부주의해지다
นกแร้งจ่าฝูงพูดถูก
올 미스터 버자드의 말이 맞았다.
Vocabulary
- 신경
- sin-gyeong — ความรู้สึก, การใส่ใจ หรือเส้นประสาท
- 꺼
- kkeo — คำสั่งให้ดับหรือปิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 스컹크가
- seu-keong-keu-ga — สกั๊งค์ (สัตว์) ทำหน้าที่เป็นประธานในประโยค
- 일광욕을
- il-gwang-yok-eul — การอาบแดด รับแสงอาทิตย์
- 하고
- ha-go — กำลังทำ หรือเชื่อมกริยาสองคำ
- 있는
- it-neun — ที่กำลังอยู่หรือกำลังเกิดขึ้น
- 초록
- cho-rok — สีเขียว
- 들판을
- deul-pan-eul — ทุ่งนา ทุ่งหญ้ากว้าง
- 찡그리며
- jjing-geu-ri-myeo — ขณะทำหน้าบึ้งหรือหน้าขมวด
- 내려다보며
- nae-ryeo-da-bo-myeo — ขณะมองลงมาจากที่สูง
- 말했다
- mal-haet-da — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีต)
- 아들이
- a-deul-i — ลูกชาย ทำหน้าที่เป็นประธาน
- 결국
- gyeol-guk — ในที่สุด, สุดท้าย
- 그놈을
- geu-nom-eul — 놈นั้น (ดูถูก) ทำหน้าที่กรรม
- 잡고
- jap-go — จับแล้วและ... (เชื่อมกริยา)
- 말
- mal — คำพูด หรือม้า (แล้วแต่บริบท)
- 거야
- geo-ya — คำลงท้ายบอกว่าจะเกิดขึ้นแน่นอน
- 그러길
- geu-reo-gil — หวังว่าจะเป็นเช่นนั้น
- 바란다
- ba-ran-da — หวัง, ปรารถนา
- 이
- i — นี้, ตัวนี้ (คำชี้เฉพาะใกล้)
- 말을
- mal-eul — คำพูด ทำหน้าที่เป็นกรรม
- 약간
- yak-gan — นิดหน่อย, เล็กน้อย
- 심술궂게
- sim-sul-gut-ge — อย่างร้ายกาจ ขี้ใจน้อย
- 진심으로
- jin-sim-eu-ro — อย่างจริงใจ, จากใจจริง
- 하는
- ha-neun — ที่กำลังทำ (ขยายคำนาม)
- 것처럼
- geot-cheo-reom — เหมือนกับว่า, ราวกับว่า
- 사람들은
- sa-ram-deul-eun — ผู้คนทั้งหลาย (ประธาน)
- 자신이
- ja-sin-i — ตัวเอง ทำหน้าที่เป็นประธาน
- 아주
- a-ju — มาก, อย่างยิ่ง
- 똑똑하다고
- ttok-ttok-ha-da-go — ว่าฉลาด (อ้างคำพูดหรือความคิด)
- 생각할
- saeng-gak-hal — ที่จะคิด (ขยายคำนามในอนาคต)
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่...
- 으스대고
- eu-seu-dae-go — อวดโต โอ้อวด แล้วก็...
- 싶어
- si-peo — อยาก, ต้องการ
- 한다
- han-da — ทำ (ปัจจุบัน บุรุษที่สาม)
- 다른
- da-reun — อื่น, แตกต่าง
- 사람들이
- sa-ram-deul-i — ผู้คนทั้งหลาย ทำหน้าที่ประธาน
- 얼마나
- eol-ma-na — มากแค่ไหน, เพียงใด
- 똑똑한지
- ttok-ttok-han-ji — ฉลาดแค่ไหน (ประโยคคำถามฝัง)
- 알아주지
- a-ra-ju-ji — ยอมรับให้, รับรู้ให้ (ปฏิเสธ)
- 않는다면
- an-neun-da-myeon — ถ้าหากไม่... (เงื่อนไขปฏิเสธ)
- 느껴봤자
- neu-kkyeo-bwat-ja — แม้จะรู้สึกก็ไม่มีประโยชน์
- 아무
- a-mu — ไม่มีเลย, ใดๆ ก็ตาม
- 재미가
- jae-mi-ga — ความสนุก ทำหน้าที่ประธาน
- 없다는
- eop-da-neun — ที่ว่าไม่มี (ขยายคำนาม)
- 걸
- geol — สิ่งที่... (ย่อจาก 것을)
- 알잖아요
- al-ja-na-yo — รู้อยู่แล้วใช่ไหม (ยืนยันสุภาพ)
- 그래서
- geu-rae-seo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 으스대려고
- eu-seu-dae-ryeo-go — เพื่อที่จะอวดโต โอ้อวด
- 매우
- mae-u — มาก, อย่างยิ่ง
- 정말
- jeong-mal — จริงๆ, จริงทีเดียว
- 대담해졌다
- dae-dam-hae-jeot-da — กลายเป็นคนกล้าหาญมากขึ้น
- 그는
- geu-neun — เขา (ประธาน)
- 대낮에
- dae-nat-e — ในเวลากลางวันแสกๆ
- 닭장으로
- dak-jang-eu-ro — ไปยังเล้าไก่
- 쳐들어갔다
- chyeo-deu-reo-gat-da — บุกเข้าไปอย่างกะทันหัน
- 그리고
- geu-ri-go — และ, แล้วก็
- 사냥개
- sa-nyang-gae — สุนัขล่าสัตว์
- 코앞에서
- ko-ap-e-seo — ต่อหน้าต่อตา, ใต้จมูก
- 기르는
- gi-reu-neun — ที่เลี้ยงไว้ (ขยายคำนาม)
- 애완
- ae-wan — สัตว์เลี้ยง, ของเลี้ยงรัก
- 닭을
- dak-eul — ไก่ ทำหน้าที่เป็นกรรม
- 낚아챘다
- nak-a-chaet-da — ฉกคว้าไปอย่างรวดเร็ว
- 높고
- nop-go — สูงและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
- 푸른
- pu-reun — สีฟ้า, สีเขียวสด
- 하늘
- ha-neul — ท้องฟ้า
- 위를
- wi-reul — เหนือ, ด้านบน (กรรม)
- 날아다니던
- nal-a-da-ni-deon — ที่เคยบินวนเวียนอยู่
- 올
- ol — ปีนี้, หรือคำนำหน้าชื่อ (Old)
- 미스터
- Mi-seu-teo — มิสเตอร์ คำนำหน้าชื่อผู้ชาย
- 보고
- bo-go — มองดูแล้วและ... (เชื่อมกริยา)
- 민머리를
- min-meo-ri-reul — หัวล้าน ทำหน้าที่เป็นกรรม
- 절레절레
- jeol-le-jeol-le — ส่ายหัวไปมาแสดงความไม่เห็นด้วย
- 흔들었다
- heun-deul-eot-da — เขย่า, โยก, ส่าย (อดีต)
- 나는
- na-neun — ฉัน (ประธาน)
- 말썽이
- mal-sseong-i — ปัญหา, เรื่องวุ่นวาย (ประธาน)
- 다가오는
- da-ga-o-neun — ที่กำลังเข้ามาใกล้
- 보았네
- bo-at-ne — เห็นแล้ว (อดีต ลักษณะบทกวี)
- 그렇고말고
- geu-reo-ko-mal-go — แน่นอนที่สุด, ถูกต้องอย่างยิ่ง
- 오래
- o-rae — นาน, เป็นเวลานาน
- 머물지
- meo-mul-ji — อยู่, พำนัก (ในรูปปฏิเสธ)
- 않길
- an-kil — หวังว่าจะไม่... (แสดงความปรารถนา)
- 바라네
- ba-ra-ne — หวัง, ปรารถนา (ลักษณะบทกวี)
- 말썽은
- mal-sseong-eun — ปัญหา, เรื่องวุ่นวาย (ประธาน)
- 재빠른
- jae-ppa-reun — คล่องแคล่ว, ว่องไว
- 늙은이라네
- neul-geun-i-ra-ne — มันคือคนแก่ (บทกวีสรุปลักษณะ)
- 찾을
- cha-jeul — ที่จะหา (ขยายคำนามอนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ, โอกาสที่จะทำ
- 있으면
- it-eu-myeon — ถ้ามี, ถ้าเป็นไปได้
- 반드시
- ban-deu-si — อย่างแน่นอน, จำเป็นต้อง
- 찾아내지
- cha-ja-nae-ji — ค้นพบ, หาเจอ (ลักษณะยืนยัน)
- 한번
- han-beon — ครั้งหนึ่ง, ลองดูสักครั้ง
- 잡히면
- ja-pi-myeon — ถ้าถูกจับ (ถูกกระทำ)
- 떨어지질
- tteo-reo-ji-jil — ไม่ยอมหลุดออกไป, ไม่ปล่อย
- 않아
- an-a — ไม่ (ปฏิเสธกริยา ลำลอง)
- 보이면
- bo-i-myeon — ถ้าเห็น, ถ้าปรากฏให้เห็น
- 얼른
- eol-reun — รีบๆ, เร็วๆ
- 달아나네
- dal-a-na-ne — หนีออกไปอย่างรวดเร็ว (บทกวี)
- 하지만
- ha-ji-man — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 너무
- neo-mu — มากเกินไป
- 생각한
- saeng-gak-han — ที่คิดไว้ (ขยายคำนามอดีต)
- 나머지
- na-meo-ji — จนกระทั่ง, ส่วนที่เหลือ
- 마치
- ma-chi — ราวกับว่า, เหมือนกับ
- 트러블을
- Teu-reo-beul-eul — ปัญหา, เรื่องยุ่งยาก (กรรม)
- 일부러
- il-bu-reo — จงใจ, ตั้งใจทำ
- 찾아다니는
- cha-ja-da-ni-neun — ที่เที่ยวตามหา, วนเวียนหา
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามนามธรรม)
- 같았다
- gat-at-da — ดูเหมือนว่า (อดีต)
- 낚아챘을
- nak-a-chaet-eul — ที่ได้ฉกคว้าไปแล้ว
- 트러블은
- Teu-reo-beul-eun — ปัญหา (ประธาน) ในบริบทนี้
- 바로
- ba-ro — ทันที, ตรงๆ, พอดี
- 그의
- geu-eui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 발뒤꿈치에
- bal-dwi-kkum-chi-e — ที่ส้นเท้า
- 붙어
- but-eo — ติดอยู่, เกาะแน่น
- 있었다
- it-eot-da — มีอยู่, อยู่แล้ว (อดีต)
- 제
- je — ที่, ลำดับที่ (คำนำหน้าตัวเลข)
- 장
- jang — บท, ตอน (ในหนังสือ)
- 부주의해지다
- bu-ju-ui-hae-ji-da — กลายเป็นคนประมาท ไม่ระมัดระวัง
- 말이
- mal-i — คำพูด ทำหน้าที่ประธาน
- 맞았다
- maj-at-da — ถูกต้อง, แม่นยำ (อดีต)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →