The Adventures of Reddy Fox — Page 10
ปัญหากำลังติดตามเรดดี้ ฟ็อกซ์อยู่เงียบๆ แม้ว่าเรดดี้จะไม่เชื่อเลยหากมีใครบอกเขา
레디 폭스의 뒤꿈치에는 문제가 바짝 따라붙고 있었습니다. 비록 누가 말해줬다 해도 레디는 믿지 않았겠지만요.
เขาขโมยไก่เลี้ยงอ้วนพีของลูกชายชาวนาบราวน์มาโดยไม่มีเหตุผลอื่นใดนอกจากต้องการโอ้อวด
그는 으스대고 싶다는 것 외에는 아무 이유도 없이 브라운 농부 아들의 토실토실한 애완 닭을 훔쳤습니다.
เขาอยากให้ทุกคนรู้ว่าตัวเองกล้าหาญแค่ไหน
그는 자신이 얼마나 대담한지 모든 이들이 알기를 바랐습니다.
เขาคิดว่าตัวเองฉลาดมากจนสามารถทำสิ่งที่ต้องการได้อย่างที่ใจต้องการและไม่มีใครหยุดเขาได้
그는 자신이 너무 영리해서 원하는 것은 무엇이든 할 수 있고 아무도 자신을 막을 수 없다고 생각했습니다.
เขาชอบทำท่าทางอวดดีเดินไปทั่วป่าสีเขียวและทุ่งหญ้าสีเขียว และคุยโวเกี่ยวกับสิ่งที่ทำไปแล้วและสิ่งที่จะทำได้
그는 초록 숲과 초록 들판을 으스대며 돌아다니면서 자신이 한 일과 할 수 있는 일을 자랑하기를 좋아했습니다.
คนที่ชอบคุยโวและโอ้อวดมักจะประสบกับความทุกข์ยากเสมอ
으스대고 자랑하기 좋아하는 사람들은 거의 반드시 불행을 겪게 됩니다.
และเมื่อเกิดเหตุการณ์นั้นขึ้น มีคนเพียงน้อยมากที่จะสงสารพวกเขา
그리고 그런 일이 생겼을 때 그들을 불쌍히 여기는 사람은 거의 없습니다.
สัตว์เล็กๆ ในทุ่งหญ้าและป่าไม่มีใครชอบเรดดี้ ฟ็อกซ์อยู่แล้ว และพวกเขาเบื่อหน่ายการคุยโวของเขาจนอยากเห็นเขาประสบปัญหา
들판과 숲의 작은 동물들은 어차피 레디 폭스를 좋아하지 않았고 그의 자랑에 너무 지쳐서 그가 곤경에 빠지는 것을 보고 싶어 몸이 근질거렸습니다.
ใช่แล้ว พวกเขาอยากเห็นเรดดี้ประสบปัญหาจริงๆ
네, 그들은 정말로 레디가 곤경에 빠지는 것을 보고 싶어 몸이 근질거렸습니다.
ปีเตอร์ แรบบิท ผู้ใจดีและสบายใจ ส่ายหัวอย่างจริงจังเมื่อได้ยินว่าเรดดี้ขโมยไก่เลี้ยงของลูกชายชาวนาบราวน์และยังคุยโวเรื่องนี้กับทุกคน
천하태평한 피터 래빗은 레디가 브라운 농부 아들의 애완 닭을 훔쳐서 모든 이에게 자랑하고 다닌다는 이야기를 듣고 심각하게 고개를 저었습니다.
"เรดดี้ ฟ็อกซ์โอ้อวดมากจนเดี๋ยวเขาจะมองไม่เห็นเท้าตัวเองเลย" ปีเตอร์ แรบบิทพูด
"레디 폭스가 너무 우쭐대다 보면 곧 자기 발도 못 보게 될 거야." 피터 래빗이 말했습니다.
"แล้วถ้าเขามองไม่เห็นจะเป็นไงล่ะ" จิมมี่ สกั๊งค์ถาม
"그래서 못 보면 어쩌겠다는 거야?" 지미 스컹크가 따져 물었습니다.
ปีเตอร์มองจิมมี่ด้วยความรังเกียจ
피터는 지미를 못마땅한 듯 바라보았습니다.
"ผู้ที่ไม่ระวังเท้าที่วิ่งเร็วของตน ย่อมประสบกับความทุกข์ไม่ว่าจะเร็วแค่ไหนก็ตาม"
"아무리 빨리 달려도 자신의 빠른 발을 살피지 않는 자는 반드시 불행을 맞이하게 된다오."
Vocabulary
- 폭스의
- pokseu-ui — ของจิ้งจอก (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 뒤꿈치에는
- dwikkumchi-e-neun — ที่ส้นเท้า (พร้อมอนุภาคเน้น)
- 문제가
- munje-ga — ปัญหา (ในฐานะประธานของประโยค)
- 바짝
- bajjak — ชิดมาก แนบสนิท ติดตามอย่างใกล้ชิด
- 따라붙고
- ttara-butgo — ติดตามแนบชิด เกาะติดตามอย่างใกล้
- 있었습니다
- isseosseumnida — มีอยู่ / กำลังเป็นอยู่ (รูปอดีตสุภาพ)
- 비록
- birok — แม้ว่า ถึงแม้ว่า (接続詞ประเภทสัมปทาน)
- 누가
- nuga — ใคร (ประธานคำถาม ใช้กับอนุภาค가)
- 말해줬다
- malhaejwotda — บอกให้ / พูดให้ฟัง (รูปอดีตไม่เป็นทางการ)
- 해도
- haedo — แม้จะทำ / ถึงแม้ว่าจะ (รูปสัมปทาน)
- 믿지
- mitji — ไม่เชื่อ (รูปปฏิเสธก่อนกริยา않다)
- 않았겠지만요
- anassgetjimaneyo — คงจะไม่ได้ทำ แต่... (รูปสุภาพแสดงการคาดเดาอดีต)
- 그는
- geu-neun — เขา (ในฐานะหัวข้อของประโยค)
- 으스대고
- euseutaego — วางท่า ทำท่าหยิ่ง อวดดี (รูปเชื่อมประโยค)
- 싶다는
- siptdaneun — ที่อยากจะ (ขยายนามแสดงความต้องการ)
- 것
- geot — สิ่ง สิ่งที่ ของ (นามนาม)
- 외에는
- oe-e-neun — นอกจาก... แล้วก็ไม่มีอื่น
- 아무
- amu — ใดๆ / ไม่มีสักคน (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 이유도
- iyu-do — เหตุผลก็ (แม้แต่เหตุผล)
- 없이
- eopsi — โดยไม่มี โดยปราศจาก
- 농부
- nongbu — ชาวนา เกษตรกร ผู้ทำการเกษตร
- 아들의
- adeul-ui — ของลูกชาย (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 토실토실한
- tosiltosilhan — อ้วนกลม อวบอั๋น น่ารักอ้วนพีดูดี
- 애완
- aewan — เลี้ยงไว้เป็นเพื่อน สัตว์เลี้ยง (คำขยาย)
- 닭을
- dak-eul — ไก่ (ในฐานะกรรมของประโยค)
- 훔쳤습니다
- humchyeosseumnida — ขโมยแล้ว (รูปอดีตสุภาพ)
- 자신이
- jasin-i — ตัวเอง ตนเอง (ประธาน)
- 얼마나
- eolmana — มากแค่ไหน สักเพียงใด (คำถามปริมาณ)
- 대담한지
- daedamhanji — กล้าหาญเพียงใด ว่าตัวเองกล้าแค่ไหน
- 모든
- modeun — ทุก ทั้งหมด ทุกคน
- 이들이
- ideul-i — คนเหล่านี้ ผู้คนเหล่านี้ (ประธาน)
- 알기를
- algi-reul — การรู้ / ให้รู้ (นามกริยา+กรรม)
- 바랐습니다
- barasseumnida — หวัง ปรารถนา (รูปอดีตสุภาพ)
- 너무
- neomu — เกินไป มากเกินไป อย่างมาก
- 영리해서
- yeongnihaeseo — เพราะฉลาดมาก จึง... (รูปเหตุผล)
- 원하는
- wonhaneun — ที่ต้องการ ที่อยากได้ (ขยายนาม)
- 것은
- geot-eun — สิ่งที่... (นามนาม+อนุภาคหัวข้อ)
- 무엇이든
- mueosideun — อะไรก็ตาม ไม่ว่าสิ่งใด
- 할
- hal — ที่จะทำ / สามารถทำ (ขยายนามอนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ โอกาส (ใช้ใน할 수 있다)
- 있고
- itgo — มีและ / ทำได้และ (รูปเชื่อมประโยค)
- 아무도
- amudo — ไม่มีใครเลย ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- 자신을
- jasin-eul — ตัวเอง (ในฐานะกรรมของประโยค)
- 막을
- mak-eul — ที่จะหยุดยั้ง / ขวางกั้น (ขยายนาม)
- 없다고
- eopsdago — ว่าไม่มี (รูปอ้างอิงทางอ้อม)
- 생각했습니다
- saengakhaesseumnida — คิดว่า เชื่อว่า (รูปอดีตสุภาพ)
- 초록
- chorok — สีเขียว (คำคุณศัพท์สี)
- 숲과
- sup-gwa — ป่าและ (คำนาม+接続助詞)
- 들판을
- deulpan-eul — ทุ่งนา ทุ่งหญ้า (กรรมของประโยค)
- 으스대며
- euseutaemyeo — วางท่า อวดดี พร้อมกับ...
- 돌아다니면서
- doradanimyeonseo — ในขณะที่เดินเตร่ไปทั่ว
- 한
- han — ที่ได้ทำ / สิ่งที่ทำ (ขยายนามอดีต)
- 일과
- ilgwa — เรื่องที่ทำและ งานและ
- 있는
- inneun — ที่มีอยู่ / ที่กำลังเป็นอยู่ (ขยายนาม)
- 일을
- il-eul — เรื่อง งาน สิ่งที่ (กรรมของประโยค)
- 자랑하기를
- jaranghagi-reul — การโอ้อวด การอวดอ้าง (นามกริยา+กรรม)
- 좋아했습니다
- joahaesseumnida — ชอบ รัก (รูปอดีตสุภาพ)
- 자랑하기
- jaranghagi — การโอ้อวด การอวดสิ่งของตน
- 좋아하는
- joahaneun — ที่ชอบ ที่รัก (ขยายนาม)
- 사람들은
- saramdeul-eun — ผู้คน คนเหล่านั้น (หัวข้อของประโยค)
- 거의
- geoui — เกือบ เกือบทั้งหมด แทบจะ
- 반드시
- bandeusi — อย่างแน่นอน จำเป็นต้อง ต้องแน่ๆ
- 불행을
- bulhaeng-eul — ความทุกข์ โชคร้าย ความไม่มีความสุข
- 겪게
- gyeokge — ให้ประสบ ให้เผชิญกับ (รูปก่อสกรรม)
- 됩니다
- doemnida — กลายเป็น / เป็นเช่นนั้น (รูปปัจจุบันสุภาพ)
- 그리고
- geurigo — และ แล้วก็ นอกจากนี้
- 그런
- geureon — แบบนั้น เช่นนั้น ลักษณะนั้น
- 일이
- il-i — เรื่อง เหตุการณ์ (ประธานของประโยค)
- 생겼을
- saenggyeosseul — ที่เกิดขึ้น เมื่อเกิดขึ้นแล้ว
- 때
- ttae — เวลา ตอนที่ ขณะที่
- 그들을
- geudeul-eul — พวกเขา (กรรมของประโยค)
- 불쌍히
- bulssanghi — อย่างน่าสงสาร ด้วยความเวทนา
- 여기는
- yeogineun — ที่ถือว่า / ที่สงสาร (ขยายนาม)
- 사람은
- saram-eun — คน บุคคล (ในฐานะหัวข้อของประโยค)
- 없습니다
- eopseumnida — ไม่มี (รูปปฏิเสธสุภาพ)
- 들판과
- deulpan-gwa — ทุ่งนาและ (คำนาม+접속조사)
- 숲의
- sup-ui — ของป่า (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 작은
- jageun — เล็ก น้อย ตัวเล็ก (ขยายนาม)
- 동물들은
- dongmuldeul-eun — สัตว์ต่างๆ (หัวข้อของประโยค)
- 어차피
- eochapi — อย่างไรก็ตาม ไม่ว่าจะอย่างไร
- 좋아하지
- joahaji — ไม่ชอบ (รูปก่อนปฏิเสธ않다)
- 않았고
- anassgo — ไม่ได้...และ (รูปปฏิเสธอดีต+เชื่อม)
- 그의
- geu-ui — ของเขา (สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 자랑에
- jarang-e — ที่การอวดอ้าง / ต่อการโอ้อวด
- 지쳐서
- jichyeoseo — เพราะเหนื่อยหน่าย เพราะเบื่อหน่าย
- 그가
- geu-ga — เขา (ประธานของประโยค)
- 곤경에
- gongyeong-e — ในสถานการณ์ลำบาก ในความยากลำบาก
- 빠지는
- ppajineun — ที่ตกอยู่ใน / ที่จมลงใน (ขยายนาม)
- 것을
- geot-eul — สิ่งที่ (นามนาม+กรรม)
- 보고
- bogo — ดูและ / เห็นและ (รูปเชื่อมประโยค)
- 싶어
- sipeo — อยาก ต้องการ (รูปไม่เป็นทางการ)
- 몸이
- mom-i — ร่างกาย (ประธานของประโยค)
- 근질거렸습니다
- geunjilgeoryeosseumnida — คันยิบๆ อยากมากจนทนไม่ได้
- 네
- ne — ใช่ ถูกต้อง (คำตอบรับ)
- 그들은
- geudeul-eun — พวกเขา (หัวข้อของประโยค)
- 정말로
- jeongmallo — จริงๆ อย่างแท้จริง
- 천하태평한
- cheonhataebyeonghan — ไม่ห่วงใยอะไร สบายใจไม่เป็นห่วง
- 훔쳐서
- humchyeoseo — ขโมยมา แล้วจึง (รูปเหตุผลอดีต)
- 이에게
- i-ege — แก่ผู้นี้ / ให้คนนี้ (กรรมทางอ้อม)
- 자랑하고
- jaranghago — โอ้อวดและ (รูปเชื่อมประโยค)
- 다닌다는
- daninndaneun — ว่าเดินเที่ยวบอก (รูปอ้างอิงขยายนาม)
- 이야기를
- iyagi-reul — เรื่องราว นิทาน (กรรมของประโยค)
- 듣고
- deutgo — ได้ยินและ / ฟังและ (รูปเชื่อมประโยค)
- 심각하게
- simgakage — อย่างจริงจัง อย่างหนักใจ
- 고개를
- gogae-reul — ศีรษะ / หัว (กรรมของประโยค)
- 저었습니다
- jeo-eosseumnida — ส่าย โยก (ศีรษะ) รูปอดีตสุภาพ
- 우쭐대다
- ujjuldaeda — วางท่า อวดดี ทำตัวอวดเก่ง
- 보면
- bomyeon — ถ้าดู / ถ้าเป็นแบบนั้น (รูปเงื่อนไข)
- 곧
- got — เร็วๆ นี้ ในไม่ช้า ทันที
- 자기
- jagi — ตัวเอง ของตัวเอง (สรรพนามสะท้อน)
- 발도
- bal-do — แม้แต่เท้า / เท้าด้วย
- 못
- mot — ไม่สามารถ ทำไม่ได้ (ปฏิเสธความสามารถ)
- 보게
- boge — ให้มองเห็น / จะมองเห็น (รูปก่อสกรรม)
- 될
- doel — ที่จะกลายเป็น (ขยายนามอนาคต)
- 거야
- geoya — จะต้องเป็น แน่ๆ (รูปคาดเดาไม่เป็นทางการ)
- 말했습니다
- malhaesseumnida — พูดว่า กล่าวว่า (รูปอดีตสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น จึง
- 어쩌겠다는
- eojjeogetnaneun — จะทำอย่างไรกับเรื่องนี้ (รูปอ้างอิง)
- 스컹크가
- seukeongkeu-ga — สกั๊งค์ (ประธานของประโยค)
- 따져
- ttajyeo — ซักถาม ไล่เบี้ย (รูปก่อนกริยา)
- 물었습니다
- mureosseumnida — ถาม (รูปอดีตสุภาพ)
- 못마땅한
- motmatanghan — ไม่พอใจ ไม่ชอบใจ (ขยายนาม)
- 듯
- deut — ดูเหมือน ราวกับว่า (รูปเปรียบเทียบ)
- 바라보았습니다
- baraboasseumnida — จ้องมอง มองดู (รูปอดีตสุภาพ)
- 아무리
- amuri — ไม่ว่าจะมากแค่ไหน แม้จะ...มากเพียงใด
- 빨리
- ppalli — เร็ว อย่างรวดเร็ว
- 달려도
- dallyeodo — แม้จะวิ่งเร็ว ถึงแม้จะวิ่ง
- 자신의
- jasin-ui — ของตัวเอง (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 빠른
- ppareun — เร็ว รวดเร็ว (ขยายนาม)
- 발을
- bal-eul — เท้า (กรรมของประโยค)
- 살피지
- salpiji — ไม่ดูแล / ไม่ระวัง (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 않는
- anneun — ที่ไม่ทำ (ขยายนามปฏิเสธปัจจุบัน)
- 자는
- ja-neun — ผู้ที่... / คนที่... (ขยายนามบุคคล)
- 맞이하게
- majihage — ให้ได้พบ / จะต้องเผชิญกับ
- 된다오
- doendao — ย่อมกลายเป็น (รูปสุภาพแบบเก่าหรือวรรณกรรม)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →