The Adventures of Reddy Fox — Page 14
"ถ้าเขาไม่ได้ยินและไม่ฟังตอนนี้ มันก็ไม่ใช่ความผิดของฉัน!"
"만약 그가 지금 듣지도 않고 귀를 기울이지도 않는다면, 그건 내 잘못이 아니야!"
จากนั้นดรัมเมอร์นกหัวขวานก็เริ่มเคาะ ตะ-ตา-ตะ-ตา อย่างบ้าคลั่งบนลำต้นของต้นไม้เก่า
그러자 딱따구리 드러머는 오래된 나무 줄기에 맹렬하게 딱딱딱딱 두드리기 시작했다.
จนเสียงดังก้องไปทั่วป่าสีเขียวและข้ามทุ่งหญ้าสีเขียวไปจนเกือบถึงเนินเขาสีม่วง
그 소리는 초록 숲 전체에 울려 퍼져 초록 들판을 넘어 보라빛 언덕 가까이까지 퍼져 나갔다.
ที่โคนต้นไม้ มีใบหน้าเต็มไปด้วยฝ้ากระและมีสีหน้าขมึงตึงมองขึ้นมา
나무 밑동에서 주근깨투성이의 얼굴이 험악한 표정으로 올려다보고 있었다.
นั่นคือใบหน้าของลูกชายชาวนาบราวน์
그것은 농부 브라운의 아들의 얼굴이었다.
"ไอ้นกหัวขวานน่ารำคาญนั่นเป็นอะไรกัน?" เขา투덜투덜 บ่น
"저 성가신 딱따구리는 도대체 무슨 짓이야?" 그가 투덜거렸다.
"ถ้ามันไม่หยุดเงียบ มันจะทำให้สุนัขจิ้งจอกนั้นตกใจหนีแน่!"
"저놈이 계속 시끄럽게 굴면, 여우가 놀라서 달아나 버릴 텐데!"
เขาเอากำปั้นขู่ดรัมเมอร์ แต่ดรัมเมอร์ก็ดูเหมือนจะไม่สนใจ
그는 드러머에게 주먹을 흔들어 보였지만, 드러머는 전혀 신경 쓰지 않는 것 같았다.
มันเคาะต่อไปเรื่อยๆ ตะ-ตา-ตะ-ตา, ตะ-ตา-ตะ-ตา, ตะ-ตา-ตะ-ตา!
딱딱딱딱, 딱딱딱딱, 딱딱딱딱! 드러머는 계속해서 두드려 댔다.
บทที่ 7 เรดดี้ ฟ็อกซ์ได้ยินสัญญาณเตือนช้าเกินไป
제7장. 레디 폭스, 너무 늦게 소리를 듣다
ดรัมเมอร์นกหัวขวานกำลังเคาะสัญญาณอันตรายอย่างรวดเร็วและแรงมากจนหัวสีแดงของมันแกว่งไปมาเร็วจนแทบมองไม่เห็น
딱따구리 드러머는 위험 신호를 너무나 빠르고 세게 두드려서, 그의 빨간 머리가 거의 보이지 않을 정도로 앞뒤로 빠르게 움직였다.
ตะ-ตา-ตา-ตะ-ตา-ตา ดรัมเมอร์เคาะบนลำต้นไม้เก่าริมขอบป่าสีเขียว
딱-딱-딱-딱-딱-딱, 드러머는 초록 숲 가장자리의 오래된 나무 줄기를 두드렸다.
เมื่อมันหยุดหายใจ มันมองลงไปเห็นใบหน้าขมึงตึงของลูกชายชาวนาบราวน์ที่ซ่อนอยู่หลังลำต้นไม้เก่า
잠시 숨을 고르려고 멈추었을 때, 드러머는 오래된 나무 줄기 뒤에 숨어 있는 농부 브라운의 아들의 험악한 표정을 내려다보았다.
ดรัมเมอร์ไม่ชอบสีหน้าขมึงตึงนั้นเลยสักนิด
드러머는 그 험악한 표정이 전혀 마음에 들지 않았다.
และมันก็ไม่ชอบปืนที่ลูกชายชาวนาบราวน์ถืออยู่ด้วย
그리고 농부 브라운의 아들이 들고 있는 총도 마음에 들지 않았다.
มันรู้ว่าลูกชายชาวนาบราวน์ซ่อนอยู่ที่นั่นเพื่อยิงเรดดี้ ฟ็อกซ์
드러머는 농부 브라운의 아들이 레디 폭스를 쏘려고 그곳에 숨어 있다는 것을 알고 있었다.
แต่ดรัมเมอร์เริ่มกลัวว่าลูกชายชาวนาบราวน์อาจเดาออกว่าการเคาะกลองทั้งหมดนั้นหมายความว่าอะไร นั่นคือมันเป็นสัญญาณเตือนให้เรดดี้ ฟ็อกซ์
하지만 드러머는 농부 브라운의 아들이 그 북소리가 무엇을 의미하는지, 즉 그것이 레디 폭스에게 보내는 경고라는 것을 눈치챌까봐 두려워지기 시작했다.
Vocabulary
- 만약
- man-yak — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 그가
- geu-ga — เขา (ประธานในประโยค)
- 지금
- ji-geum — ตอนนี้, ขณะนี้
- 듣지도
- deut-ji-do — แม้แต่จะฟังก็ไม่ (รูปปฏิเสธ)
- 않고
- an-ko — ไม่ทำ และ... (เชื่อมประโยคปฏิเสธ)
- 귀를
- gwi-reul — หู (กรรมในประโยค)
- 기울이지도
- gi-u-ri-ji-do — แม้แต่จะเอียงหูฟังก็ไม่
- 않는다면
- an-neun-da-myeon — ถ้าไม่ทำ... (เงื่อนไขปฏิเสธ)
- 그건
- geu-geon — นั่นมัน, สิ่งนั้นคือ
- 내
- nae — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของ
- 잘못이
- jal-mo-si — ความผิด, ข้อบกพร่อง (ประธาน)
- 아니야
- a-ni-ya — ไม่ใช่ (รูปพูดไม่เป็นทางการ)
- 그러자
- geu-reo-ja — แล้วจากนั้น, ทันทีหลังจากนั้น
- 딱따구리
- ttak-tta-gu-ri — นกหัวขวาน, นกที่เจาะต้นไม้
- 오래된
- o-rae-doen — เก่าแก่, มีอายุนาน
- 나무
- na-mu — ต้นไม้, ไม้
- 줄기에
- jul-gi-e — ที่ลำต้น (บอกสถานที่)
- 맹렬하게
- maeng-nyeol-ha-ge — อย่างดุเดือด, อย่างรุนแรงมาก
- 두드리기
- du-deu-ri-gi — การเคาะ, การตี (รูปนาม)
- 시작했다
- si-jak-haet-da — เริ่มต้นแล้ว (อดีตกาล)
- 소리는
- so-ri-neun — เสียง (ประธานในประโยค)
- 초록
- cho-rok — สีเขียว
- 숲
- sup — ป่าไม้, ป่า
- 전체에
- jeon-che-e — ทั่วทั้งหมด (บอกขอบเขต)
- 울려
- ul-lyeo — ก้องกังวาน, ทำให้ดังก้อง
- 퍼져
- peo-jyeo — แผ่กระจายออกไป
- 들판을
- deul-pan-eul — ทุ่งนา, ทุ่งกว้าง (กรรม)
- 넘어
- neo-meo — ข้ามพ้น, เกินกว่า
- 보라빛
- bo-ra-bit — สีม่วง, สีม่วงอ่อน
- 언덕
- eon-deok — เนินเขา, เนิน
- 가까이까지
- ga-kka-i-kka-ji — จนถึงใกล้ ๆ บริเวณนั้น
- 나갔다
- na-gat-da — ออกไป, ดังก้องออกไป (อดีตกาล)
- 밑동에서
- mit-dong-e-seo — จากโคนต้นไม้
- 얼굴이
- eol-gu-ri — ใบหน้า (ประธานในประโยค)
- 험악한
- heo-ma-kan — แสดงสีหน้าดุร้าย, หน้าตาน่ากลัว
- 표정으로
- pyo-jeong-eu-ro — ด้วยสีหน้า, ด้วยท่าทาง
- 올려다보고
- ol-lyeo-da-bo-go — มองขึ้นไปข้างบน และ...
- 있었다
- i-sseot-da — มีอยู่, กำลัง... อยู่ (อดีตกาล)
- 그것은
- geu-geo-seun — สิ่งนั้นคือ, มันคือ
- 농부
- nong-bu — ชาวนา, เกษตรกร
- 아들의
- a-deu-rui — ของลูกชาย
- 얼굴이었다
- eol-gu-ri-eot-da — เป็นใบหน้าของ... (อดีตกาล)
- 저
- jeo — นั่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 성가신
- seong-ga-sin — น่ารำคาญ, ก่อกวน
- 도대체
- do-dae-che — กันแน่, ในโลกนี้ (เน้นความสงสัย)
- 무슨
- mu-seun — อะไร, อะไรพวกนั้น
- 짓이야
- ji-si-ya — มันทำอะไรอยู่นั่น (พูดไม่เป็นทางการ)
- 투덜거렸다
- tu-deol-geo-ryeot-da — บ่นพึมพำ, บ่นงึมงำ (อดีตกาล)
- 저놈이
- jeo-no-mi — 놈นั่น (ดูถูก), ตัวนั้น (ประธาน)
- 계속
- gye-sok — ต่อเนื่อง, ทำต่อไปเรื่อย ๆ
- 시끄럽게
- si-kkeu-reop-ge — อย่างเสียงดัง, อย่างอึกทึก
- 굴면
- gul-myeon — ถ้าประพฤติตัว, ถ้าทำตัว...
- 여우가
- yeo-u-ga — สุนัขจิ้งจอก (ประธาน)
- 놀라서
- nol-la-seo — เพราะตกใจ, ตกใจจึง...
- 달아나
- da-ra-na — วิ่งหนีไป, หลบหนี
- 버릴
- beo-ril — ทิ้งไป, หนีไปเสีย (รูปอนาคต)
- 텐데
- ten-de — คงจะ..., น่าจะ... (แสดงความกังวล)
- 그는
- geu-neun — เขา (ประธาน รูปทั่วไป)
- 주먹을
- ju-meo-geul — กำปั้น (กรรมในประโยค)
- 흔들어
- heun-deu-reo — โบก, เขย่า, แกว่ง
- 보였지만
- bo-yeot-ji-man — แสดงให้เห็นแต่..., แม้จะแสดง...
- 전혀
- jeon-hyeo — เลย, ไม่เลยแม้แต่น้อย
- 신경
- sin-gyeong — ใส่ใจ, สนใจ, เส้นประสาท
- 쓰지
- sseu-ji — ใช้, ใส่ใจ (รูปกริยา)
- 않는
- an-neun — ไม่ทำ (รูปขยายนาม ปัจจุบัน)
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามทั่วไป)
- 같았다
- ga-tat-da — ดูเหมือนว่า, เหมือน (อดีตกาล)
- 계속해서
- gye-so-kae-seo — อย่างต่อเนื่อง, ทำต่อไปเรื่อย ๆ
- 두드려
- du-deu-ryeo — เคาะ, ตี (รูปกริยา)
- 댔다
- daet-da — ทำซ้ำ ๆ ต่อเนื่อง (อดีตกาล เน้น)
- 너무
- neo-mu — มากเกินไป, เกินไป
- 늦게
- neut-ge — ช้าเกินไป, สาย
- 소리를
- so-ri-reul — เสียง (กรรมในประโยค)
- 듣다
- deut-da — ฟัง, ได้ยิน
- 위험
- wi-heom — อันตราย, ภัย
- 신호를
- sin-ho-reul — สัญญาณ (กรรมในประโยค)
- 너무나
- neo-mu-na — มากมายเหลือเกิน, อย่างยิ่ง
- 빠르고
- ppa-reu-go — เร็วและ..., รวดเร็ว
- 세게
- se-ge — อย่างแรง, อย่างหนัก
- 두드려서
- du-deu-ryeo-seo — เคาะจนทำให้..., เนื่องจากเคาะ
- 그의
- geu-ui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 빨간
- ppal-gan — สีแดง (ขยายนาม)
- 머리가
- meo-ri-ga — หัว, ผม (ประธาน)
- 거의
- geo-ui — แทบจะ, เกือบจะ
- 보이지
- bo-i-ji — มองเห็น, ปรากฏให้เห็น
- 않을
- an-eul — จะไม่... (รูปขยายนาม อนาคต)
- 정도로
- jeong-do-ro — ถึงขนาดที่, ในระดับที่
- 앞뒤로
- ap-dwi-ro — ไปข้างหน้าและข้างหลัง
- 빠르게
- ppa-reu-ge — อย่างรวดเร็ว, เร็ว ๆ
- 움직였다
- um-ji-gyeot-da — เคลื่อนไหว, ขยับ (อดีตกาล)
- 가장자리의
- ga-jang-ja-ri-ui — ของขอบ, ของส่วนริม
- 줄기를
- jul-gi-reul — ลำต้น (กรรมในประโยค)
- 두드렸다
- du-deu-ryeot-da — เคาะแล้ว, ตีแล้ว (อดีตกาล)
- 잠시
- jam-si — ชั่วครู่, สักครู่
- 숨을
- su-meul — ลมหายใจ (กรรม), หายใจ
- 고르려고
- go-reu-ryeo-go — เพื่อปรับ, เพื่อจัดระเบียบ
- 멈추었을
- meom-chu-eo-seul — เมื่อหยุดแล้ว (รูปขยายนาม อดีต)
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่, ขณะที่
- 줄기
- jul-gi — ลำต้น, ก้าน
- 뒤에
- dwi-e — ด้านหลัง, ข้างหลัง
- 숨어
- su-meo — ซ่อนอยู่, หลบอยู่
- 있는
- in-neun — ที่อยู่, ที่มีอยู่ (รูปขยายนาม)
- 표정을
- pyo-jeong-eul — สีหน้า, ท่าทาง (กรรม)
- 내려다보았다
- nae-ryeo-da-bo-at-da — มองลงไปข้างล่าง (อดีตกาล)
- 표정이
- pyo-jeong-i — สีหน้า (ประธาน)
- 마음에
- ma-eu-me — ในใจ, ถูกใจ
- 들지
- deul-ji — ถูกใจ, โปรดปราน (รูปกริยา)
- 않았다
- a-nat-da — ไม่ได้... (ปฏิเสธอดีตกาล)
- 그리고
- geu-ri-go — และ, นอกจากนี้
- 아들이
- a-deu-ri — ลูกชาย (ประธาน)
- 들고
- deul-go — ถือ และ..., หยิบ
- 총도
- chong-do — ปืนด้วย (เน้นด้วยอนุภาค 도)
- 쏘려고
- sso-ryeo-go — เพื่อจะยิง, ตั้งใจจะยิง
- 그곳에
- geu-go-se — ที่นั่น, ณ ที่นั้น
- 있다는
- it-da-neun — ว่ามีอยู่ (รูปขยายนาม)
- 것을
- geo-seul — สิ่ง, เรื่อง (กรรม)
- 알고
- al-go — รู้ และ..., ทราบ
- 하지만
- ha-ji-man — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 북소리가
- buk-so-ri-ga — เสียงกลอง (ประธาน)
- 무엇을
- mu-eo-seul — อะไร (กรรม)
- 의미하는지
- ui-mi-ha-neun-ji — ว่าหมายความว่าอะไร
- 즉
- jeuk — กล่าวคือ, นั่นคือ
- 그것이
- geu-geo-si — มันนั้น (ประธาน)
- 보내는
- bo-nae-neun — ที่ส่งไป (รูปขยายนาม)
- 경고라는
- gyeong-go-ra-neun — ว่าเป็นคำเตือน (รูปขยายนาม)
- 눈치챌까봐
- nun-chi-chal-kka-bwa — กลัวว่าจะสังเกตเห็น, กลัวว่าจะจับได้
- 두려워지기
- du-ryeo-wo-ji-gi — การกลายเป็นกลัว, รู้สึกกลัวขึ้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →