← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 15

Thai → Korean Full Text Level 3/10

และถ้าเด็กชายของชาวนาบราวน์เดาได้ว่านั่นคืออะไร ก็... ก็... ไม่ว่าจะอย่างไร อีกด้านหนึ่งของต้นไม้มีที่ที่ดีกว่าสำหรับการเคาะกลอง

그리고 만약 브라운 농부의 소년이 그것을 알아챘다면, 글쎄... 글쎄... 어쨌든 나무의 반대편에는 북을 칠 더 좋은 장소가 있었습니다.

ดังนั้นดรัมเมอร์นกหัวขวานจึงค่อยๆ เลื้อยไปรอบๆ ไปยังอีกด้านหนึ่งของต้นไม้ และในไม่กี่นาทีก็เคาะอย่างหนักยิ่งกว่าเดิม

그래서 딱따구리 드러머는 나무의 반대편으로 살금살금 돌아가서 잠시 후 그 어느 때보다 더 세게 북을 두드리고 있었습니다.

ทุกครั้งที่เขาหยุดพักหายใจ เขาก็มองออกไปยังทุ่งหญ้าสีเขียวเพื่อดูว่าเรดดี้ฟอกซ์ได้ยินคำเตือนของเขาหรือเปล่า

숨을 고르려고 멈출 때마다 그는 레디 여우가 자신의 경고를 들었는지 확인하려고 초록 초원을 내다보았습니다.

แต่ถึงแม้เรดดี้จะได้ยิน เขาก็ไม่ได้ใส่ใจ เพื่อโอ้อวดต่อหน้าสัตว์ตัวเล็กๆ ในทุ่งหญ้าและป่าทั้งหมด เรดดี้รอจนกระทั่งบาวเซอร์สุนัขไล่ล่าเกือบจะตามทันเขาแล้ว

하지만 레디가 들었다 해도 그는 신경 쓰지 않았습니다. 초원과 숲의 작은 동물들 모두에게 자신을 과시하려고 레디는 사냥개 바우저가 거의 따라잡을 때까지 기다렸습니다.

จากนั้นด้วยการกระดิกหางอย่างหยิ่งยะโส เรดดี้ฟอกซ์ก็เริ่มแสดงให้เห็นว่าเขาวิ่งได้เร็วแค่ไหน และนั่นก็เร็วมากจริงๆ

그러자 꼬리를 건방지게 휙 흔들며 레디 여우는 자신이 얼마나 빨리 달릴 수 있는지 보여주기 시작했는데, 그것은 정말로 매우 빠른 속도였습니다.

มันทำให้บาวเซอร์สุนัขดูช้ามากเมื่อเขาวิ่งไล่ตามเรดดี้โดยก้มจมูกลงกับพื้น ส่งเสียงดังอย่างมหึมาด้วยเสียงอันทรงพลังของเขา

바우저 사냥개는 코를 땅에 박고 레디를 쫓아 달리면서 엄청난 목소리로 굉장한 소리를 내며 매우 느려 보였습니다.

ตอนนี้เรดดี้ฟอกซ์กลายเป็นคนประมาทเท่าๆ กับที่เขากล้าหาญขึ้น แทนที่จะมองไปข้างหน้าอย่างตื่นตัว เขากลับมองซ้ายมองขวาเพื่อดูว่าใครกำลังดูและชื่นชมเขาอยู่

이제 레디 여우는 대담해진 만큼 부주의해졌습니다. 예리하게 앞을 살피는 대신, 그는 누가 자신을 보며 감탄하는지 확인하려고 이리저리 둘러보았습니다.

ดังนั้นเขาจึงไม่สนใจว่ากำลังจะไปที่ไหน และเดินตรงไปยังลำต้นไม้เก่าที่ดรัมเมอร์นกหัวขวานกำลังเคาะส่งสัญญาณเตือนภัย

그래서 그는 자신이 어디로 가는지 전혀 주의를 기울이지 않은 채, 딱따구리 드러머가 위험 경고를 두드리고 있는 오래된 나무 줄기를 향해 곧장 달려갔습니다.

ตอนนี้เรดดี้ฟอกซ์มีสายตาที่แหลมคมและหูที่ไวมาก โอ้โห เขามีจริงๆ!

레디 여우는 날카로운 눈과 매우 빠른 귀를 가지고 있습니다. 세상에, 정말 그렇습니다!

แต่ตอนนี้เรดดี้หูหนวกราวกับว่ามีสำลีอุดอยู่ในหูของเขา

하지만 지금 이 순간 레디는 귀에 솜을 가득 채워 넣은 것처럼 귀머거리나 다름없었습니다.

Vocabulary

그리고
geurigo — คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม แปลว่า 'และ'
만약
manyak — คำแสดงเงื่อนไข แปลว่า 'ถ้าหาก'
농부의
nongbuui — ของชาวนา หรือเกษตรกร (รูปครอบครอง)
소년이
sonyeoni — เด็กผู้ชาย (ประธานในประโยค)
그것을
geugeoseul — สิ่งนั้น สิ่งของที่กล่าวถึงก่อนหน้า (กรรม)
알아챘다면
araechaetdamyeon — ถ้าหากสังเกตเห็นหรือรู้ตัวแล้ว
글쎄
geulssse — คำอุทานแสดงความลังเลหรือไม่แน่ใจ
어쨌든
eojjaetdeun — ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม อยู่ดี
나무의
namuui — ของต้นไม้ (รูปครอบครอง)
반대편에는
bandaepyeoneneun — ที่ฝั่งตรงข้าม อีกด้านหนึ่ง
북을
bugeul — กลอง (รูปกรรมในประโยค)
chil — จะตี จะเล่น (กริยาในรูปขยายนาม)
deo — มากกว่า ยิ่งขึ้น
좋은
joeun — ดี เหมาะสม (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
장소가
jangsoga — สถานที่ (ประธานในประโยค)
있었습니다
isseotseumnida — มีอยู่ ปรากฏอยู่ (อดีตกาลสุภาพ)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
딱따구리
ttakttaguri — นกหัวขวาน นกที่เจาะต้นไม้
드러머는
deureoмeoneun — นักตีกลอง (ประธานในประโยค)
반대편으로
bandaepyeoneuro — ไปยังฝั่งตรงข้าม อีกด้านหนึ่ง
살금살금
salgeumsalgeum — แอบย่องเงียบๆ อย่างระมัดระวัง
돌아가서
doragaseo — กลับไปแล้ว จากนั้น (กริยาต่อเนื่อง)
잠시
jamsi — ชั่วครู่ ช่วงเวลาสั้นๆ
hu — หลังจาก ต่อมา
geu — นั้น คนนั้น สิ่งนั้น
어느
eoneu — ไหน ใด บางอย่าง
때보다
ttaeboda — มากกว่าช่วงเวลาใดๆ ที่ผ่านมา
세게
sege — อย่างแรง อย่างหนัก
두드리고
dudeurigo — เคาะ ตี แล้วก็... (กริยาต่อเนื่อง)
숨을
sumeul — ลมหายใจ (รูปกรรมในประโยค)
고르려고
goreуryeogo — เพื่อปรับลมหายใจให้สม่ำเสมอ
멈출
meomchul — หยุด (กริยาในรูปขยายนาม อนาคต)
때마다
ttaemada — ทุกครั้งที่ ทุกเวลาที่
그는
geuneun — เขา (ประธานชายในประโยค)
여우가
yeouga — สุนัขจิ้งจอก (ประธานในประโยค)
자신의
jasinui — ของตนเอง ของตัวเอง
경고를
gyeonggoreul — คำเตือน การเตือน (รูปกรรม)
들었는지
deureonneunji — ว่าได้ยินหรือไม่ (รูปตรวจสอบ)
확인하려고
hwaginхaryeogo — เพื่อตรวจสอบ เพื่อยืนยัน
초록
chorok — สีเขียว
초원을
chowoneul — ทุ่งหญ้า (รูปกรรมในประโยค)
내다보았습니다
naedaboatseumnida — มองออกไปข้างนอก สังเกตการณ์
하지만
hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
들었다
deureotda — ได้ยิน ฟัง (อดีตกาล)
해도
haedo — แม้ว่าจะ ถึงแม้
신경
singyeong — ความสนใจ เส้นประสาท
쓰지
sseuji — ใช้ สนใจ (รูปปฏิเสธ)
않았습니다
anatseumnida — ไม่ได้ทำ ไม่ได้เป็น (อดีตปฏิเสธสุภาพ)
초원과
chowongwa — ทุ่งหญ้าและ (คำเชื่อม)
숲의
supui — ของป่า ในป่า (รูปครอบครอง)
작은
jageun — เล็ก น้อย (คำคุณศัพท์)
동물들
dongmuldeul — บรรดาสัตว์ต่างๆ (พหูพจน์)
모두에게
modueege — แก่ทุกคน ต่อทุกสิ่ง
자신을
jasineul — ตัวเอง (รูปกรรม)
과시하려고
gwasiharyeogo — เพื่อโอ้อวด เพื่อแสดงให้เห็น
사냥개
sanyanggae — สุนัขล่าสัตว์ สุนัข狩猎
거의
geoui — เกือบ แทบจะ
따라잡을
ttarajapeul — จะตามทัน จะไล่ทัน (รูปขยายนาม)
때까지
ttaekkaji — จนกระทั่ง จนถึงเวลาที่
기다렸습니다
gidarуeotseumnida — รอคอย ได้รอ (อดีตกาลสุภาพ)
그러자
geureoja — แล้วจึง จากนั้นก็
꼬리를
kkorireul — หาง (รูปกรรมในประโยค)
건방지게
geonbangjige — อย่างหยิ่งยโส อย่างโอหัง
hwik — เสียงหรืออาการที่รวดเร็วฉับพลัน
흔들며
heundeulmyeo — ขณะโบกสะบัด ขณะที่กวัดแกว่ง
여우는
yeoуneun — สุนัขจิ้งจอก (ประธานในประโยค)
자신이
jasini — ตนเอง (ประธานในประโยค)
얼마나
eolmana — มากแค่ไหน เพียงใด
빨리
ppalli — เร็ว อย่างรวดเร็ว
달릴
dallil — จะวิ่ง (กริยาในรูปขยายนาม)
su — ความสามารถ โอกาส ที่จะทำได้
있는지
inneunji — ว่ามีหรือไม่ ว่าสามารถหรือไม่
보여주기
boyeojugi — การแสดงให้เห็น การโชว์
시작했는데
sijakaenneunde — เริ่มต้นแล้ว แต่... (อดีตกาลพร้อมบริบท)
그것은
geugeoseun — สิ่งนั้น (ประธานในประโยค)
정말로
jeongmallo — อย่างแท้จริง จริงๆ
매우
maeu — มาก อย่างยิ่ง
빠른
ppareun — เร็ว รวดเร็ว (คำคุณศัพท์)
속도였습니다
sokdoyeotseumnida — เป็นความเร็ว (อดีตกาลสุภาพ)
사냥개는
sanyangkaeneun — สุนัขล่าสัตว์ (ประธานในประโยค)
코를
koreul — จมูก (รูปกรรมในประโยค)
땅에
ttange — บนพื้นดิน ที่พื้น
박고
bakgo — ฝังลง จดลง แล้วก็...
쫓아
jjota — ไล่ตาม ติดตาม
달리면서
dalrimyeonseo — ขณะที่วิ่ง ในระหว่างวิ่ง
엄청난
eomcheongnان — มหาศาล ยิ่งใหญ่มาก
목소리로
mokssoriro — ด้วยเสียง ด้วยน้ำเสียง
굉장한
goengjanghan — ยอดเยี่ยม มหัศจรรย์ ดังมาก
소리를
sorireul — เสียง (รูปกรรมในประโยค)
내며
naemyeo — ขณะที่ส่งเสียง ขณะที่เปล่งออกมา
느려
neuryeo — ช้า ดูช้า (คำคุณศัพท์)
보였습니다
boyeotseumnida — ดูเหมือน ปรากฏว่า (อดีตกาลสุภาพ)
이제
ije — ตอนนี้ บัดนี้
대담해진
daedamhaejin — ที่กลายเป็นคนกล้าหาญ ที่กล้าขึ้น
만큼
mankeum — เท่ากับ ในระดับเดียวกับ
부주의해졌습니다
bujuuihaejyeotseumnida — กลายเป็นคนประมาท ไม่ระวังตัว
예리하게
yerihage — อย่างคมกริบ อย่างเฉียบแหลม
앞을
apeul — ข้างหน้า (รูปกรรมในประโยค)
살피는
salpineun — ที่ตรวจสอบ ที่เฝ้าสังเกต
대신
daesin — แทนที่จะ แทน
누가
nuga — ใคร (ประธานในประโยค)
보며
bomyeo — ขณะที่มอง ขณะที่ดู
감탄하는지
gamtanhaneуnji — ว่าชื่นชมหรือไม่ ว่าทึ่งหรือเปล่า
이리저리
irijеori — โน้นนี้ ไปมาโดยรอบ
둘러보았습니다
dulleobоatseumnida — มองไปรอบๆ สำรวจไปทั่ว
어디로
eodiro — ไปไหน ในทิศทางใด
가는지
ganeunji — ว่ากำลังไปหรือไม่ ว่าไปที่ไหน
전혀
jeonhyeo — เลย ไม่เลย เด็ดขาด (ใช้กับปฏิเสธ)
주의를
juuireul — ความระวัง ความสนใจ (รูปกรรม)
기울이지
giuliji — เอาใจใส่ ให้ความสนใจ (รูปปฏิเสธ)
않은
aneun — ที่ไม่ได้ทำ (รูปขยายนามปฏิเสธ)
chae — ในสภาพที่ยังคง โดยที่ยัง...อยู่
드러머가
deurеomeoga — นักตีกลอง (ประธานในประโยค)
위험
wiheom — อันตราย ภัยคุกคาม
있는
inneun — ที่มีอยู่ ที่ปรากฏ (รูปขยายนาม)
오래된
oraedoen — เก่าแก่ มีอายุนาน
나무
namu — ต้นไม้
줄기를
julgiреul — ลำต้น (รูปกรรมในประโยค)
향해
hyanghae — มุ่งหน้าไปยัง ในทิศทางของ
곧장
gotjang — ตรงไป โดยตรง ทันที
달려갔습니다
dallyeogatseumnida — วิ่งไป ได้วิ่งไปถึง (อดีตกาลสุภาพ)
날카로운
nalkaroun — คม แหลม ว่องไว
눈과
nungwa — ตาและ (คำเชื่อม)
귀를
gwireul — หู (รูปกรรมในประโยค)
가지고
gajigo — มี ถือครอง แล้วก็...
있습니다
itseumnida — มี อยู่ (ปัจจุบันกาลสุภาพ)
세상에
sesange — โอ้โห ไม่น่าเชื่อ (อุทาน)
정말
jeongmal — จริงๆ อย่างแท้จริง
그렇습니다
geureoтseumnida — เป็นเช่นนั้น ใช่แล้ว (ยืนยัน)
지금
jigeum — ตอนนี้ ขณะนี้
i — นี้ (คำชี้เฉพาะ)
순간
sungan — ขณะนั้น ช่วงเวลาสั้นๆ
귀에
gwie — ที่หู ในหู
솜을
someul — สำลี (รูปกรรมในประโยค)
가득
gadeuk — เต็ม เต็มเปี่ยม
채워
chaeweo — เติมให้เต็ม ยัดให้เต็ม
넣은
neoheun — ที่ใส่ไว้ ที่วางไว้ (รูปขยายนาม)
것처럼
geotcheoreom — เหมือนกับ ราวกับว่า
귀머거리나
gwimeogeоrina — เหมือนคนหูหนวก หรือคนไม่ได้ยิน
다름없었습니다
dareumeopseotseumnida — ไม่ต่างอะไรเลย เหมือนกันทุกประการ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →