← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 21

Thai → Korean Full Text Level 3/10

แล้วนี่แกปลุกฉันขึ้นมาเพื่อบอกเรื่องที่ฉันรู้อยู่แล้วตั้งแต่เมื่อคืนก่อนแกจะเข้านอนอีกนะ! สมน้ำหน้าจิ้งจอกแดงแล้วกัน หวังว่ามันจะขาเจ็บอยู่สักอาทิตย์นึง" ปีเตอร์ แรบบิทพูดเสริม

"그리고 당신은 어젯밤 자러 가기 전에 내가 이미 알고 있던 것을 말하려고 나를 깨운 거잖아요! 레디 폭스는 당연한 벌을 받은 거예요. 일주일 동안 절름발이가 되면 좋겠어요." 피터 래빗이 덧붙였습니다.

"มันเดินไม่ได้เลย!" จอห์นนี่ ชัคร้องด้วยความดีใจ มั่นใจแล้วว่าปีเตอร์ แรบบิทยังไม่ได้ยินข่าวนี้

"전혀 걷지를 못해요!" 조니 척이 의기양양하게 외쳤습니다. 이제 피터 래빗이 그 소식을 듣지 못했다는 것을 확신하면서요.

"อะไรนะ?" ปีเตอร์ถามด้วยความสนใจ และจอห์นนี่ ชัคก็ได้ยินเสียงเขาเริ่มกระโดดไปตามทางเล็กๆ ส่วนตัวของเขาในใจกลางพุ่มหนามเก่า ตอนนี้เขารู้แล้วว่าความอยากรู้ของปีเตอร์ แรบบิทถูกกระตุ้นขึ้นแล้ว และเขาก็ยิ้มอยู่ในใจ

"그게 뭐예요?" 피터가 물었고, 조니 척은 그가 오래된 가시덤불 한가운데에 있는 작은 오솔길을 따라 깡충깡충 뛰기 시작하는 소리를 들을 수 있었습니다. 이제 그는 피터 래빗의 호기심이 자극되었다는 것을 알았고, 혼자서 미소를 지었습니다.

ไม่นานนัก ปีเตอร์ก็แหย่หน้าออกมาจากพุ่มหนามเก่าด้วยสีหน้าง่วงนอน และยิ้มอย่างเขินอาย "แกพูดอะไรเกี่ยวกับจิ้งจอกแดงนะ?" เขาถามอีกครั้ง

몇 분 후, 피터는 오래된 가시덤불에서 졸린 듯한 얼굴을 내밀며 멋쩍게 씩 웃었습니다. "레디 폭스에 대해 뭐라고 했어요?" 그가 다시 물었습니다.

"เกือบจะไม่อยากบอกแกแล้วนะ คุณรู้ทุกเรื่อง" จอห์นนี่ ชัคร้องออกมา

"다 아는 척하는 양반한테 말해주고 싶지 않은데요." 조니 척이 소리쳤습니다.

"ได้โปรดเถอะ จอห์นนี่ ชัค" ปีเตอร์ แรบบิทอ้อนวอน

"제발요, 조니 척." 피터 래빗이 애원했습니다.

ในที่สุดจอห์นนี่ก็ยอมแพ้ "ฉันบอกว่าจิ้งจอกแดงเดินไม่ได้ แกดีใจไหมล่ะ ปีเตอร์?"

결국 조니 척은 마음을 굽혔습니다. "레디 폭스가 걷지 못한다고 했어요. 기쁘지 않아요, 피터?"

"แกรู้ได้ยังไง?" ปีเตอร์ถาม เพราะปีเตอร์ระวังจิ้งจอกแดงมากและต้องคอยระวังกลอุบายของมันอยู่ตลอดเวลา

"어떻게 알아요?" 피터가 물었습니다. 왜냐하면 피터는 레디 폭스를 매우 의심하며 항상 그의 속임수를 조심해야 하기 때문입니다.

"จิมมี่ สกังก์บอกฉัน เขาอยู่แถวบ้านของเรดดี้ตั้งแต่เช้าตรู่วันนี้และเห็นเรดดี้พยายามเดิน มันพยายามแล้วพยายามอีกแต่ก็ยังเดินไม่ได้ แกไม่ต้องคอยระวังจิ้งจอกแดงสักพักแล้วล่ะ ปีเตอร์ สมน้ำหน้ามันใช่ไหมล่ะ?"

"지미 스컹크가 말해줬어요. 오늘 아침 일찍 레디의 집 근처에 있었는데 레디가 걸으려는 것을 봤대요. 몇 번이나 시도했지만 걷지 못했대요. 당분간은 레디 폭스를 조심하지 않아도 될 거예요, 피터. 당연한 벌을 받은 거 아닌가요?"

"ไปดูกันเลยว่ามันเป็นความจริงไหม!" ปีเตอร์พูดขึ้นอย่างฉับพลัน

"직접 가서 사실인지 확인해봐요!" 피터가 갑자기 말했습니다.

Vocabulary

그리고
geurigo — และ, ใช้เชื่อมประโยคหรือคำสองส่วน
당신은
dangshineun — คุณ (เป็นประธานของประโยค)
어젯밤
eojetbam — คืนที่แล้ว, เมื่อคืนที่ผ่านมา
자러
jareo — เพื่อไปนอน, แสดงจุดประสงค์ของการนอน
가기
gagi — การไป, รูปนามของกริยา 'ไป'
전에
jeone — ก่อนหน้า, ใช้บอกเวลาก่อนเหตุการณ์
내가
naega — ฉัน (ใช้เป็นประธานเน้นเสียง)
이미
imi — แล้ว, บ่งบอกว่าเกิดขึ้นก่อนแล้ว
알고
algo — รู้และ..., รูปเชื่อมของกริยา 'รู้'
있던
itdeon — ที่เคยมีอยู่, รูปอดีตขยายนาม
것을
geoseul — สิ่งที่..., ทำหน้าที่เป็นกรรมของประโยค
말하려고
malharyeogo — ตั้งใจจะพูด, แสดงเจตนาที่จะบอก
나를
nareul — ฉัน (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
깨운
kkaewon — ที่ปลุก, รูปอดีตขยายนามของ 'ปลุก'
거잖아요
geojanaayo — ก็เป็นเช่นนั้นไม่ใช่หรือ, ยืนยันสิ่งที่รู้อยู่แล้ว
폭스는
pokseueun — สุนัขจิ้งจอก (ทำหน้าที่เป็นประธาน)
당연한
dangyeonhan — สมควรแล้ว, เป็นเรื่องที่ควรเป็น
벌을
beoreul — การลงโทษ (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
받은
badeun — ที่ได้รับ, รูปอดีตขยายนาม
거예요
geoyeyo — เป็นเช่นนั้น, ลงท้ายประโยคยืนยันสุภาพ
일주일
iljuil — หนึ่งสัปดาห์, ระยะเวลาเจ็ดวัน
동안
dongan — ระหว่าง, ในช่วงระยะเวลาที่กำหนด
되면
doemyeon — ถ้ากลายเป็น, เงื่อนไขของการเปลี่ยนสภาพ
좋겠어요
joketsseoyo — คงจะดี, แสดงความหวังหรือความปรารถนา
덧붙였습니다
deotbuchyeotseumnida — เพิ่มเติมพูดว่า, กล่าวเสริมอีกครั้ง
전혀
jeonhyeo — เลย, ใช้ร่วมกับปฏิเสธหมายความว่าไม่เลย
걷지를
geodjireul — การเดิน (รูปเน้นพร้อมกรรม)
못해요
motaeyo — ทำไม่ได้, แสดงความไม่สามารถ
의기양양하게
uigiyangyanghage — อย่างอิ่มเอมใจ, ด้วยความภาคภูมิใจ
외쳤습니다
oechyeotseumnida — ร้องตะโกนว่า, กล่าวเสียงดัง
이제
ije — ตอนนี้, บัดนี้, ณ เวลาปัจจุบัน
geu — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่พูดถึงก่อนหน้า
소식을
sosigeul — ข่าวสาร (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
듣지
deutji — ได้ยิน, รูปที่ใช้ก่อนคำปฏิเสธ
못했다는
motaetdaneun — ที่ไม่ได้ยิน, รูปอดีตขยายนามพร้อมปฏิเสธ
확신하면서요
hwaksinhamyeonseyo — ขณะมั่นใจว่า, แสดงความเชื่อมั่น
그게
geuge — นั่นคืออะไร, ย่อจาก 그것이
뭐예요
mwoyeyo — คืออะไร, ถามหาความหมายสุภาพ
물었고
mureotgo — ถามและ..., รูปเชื่อมของกริยา 'ถาม'
오래된
oraedoen — เก่าแก่, ที่มีอยู่มานานแล้ว
한가운데에
hangaundee — ตรงกลาง, ในจุดศูนย์กลางของสิ่งนั้น
있는
inneun — ที่อยู่, รูปปัจจุบันขยายนาม
작은
jageun — เล็ก, ขนาดไม่ใหญ่
따라
ttara — ตาม, ไปตามแนวทางที่กำหนด
뛰기
ttwigi — การวิ่งหรือกระโดด, รูปนามของกริยา
시작하는
sijakaneun — ที่เริ่มต้น, รูปปัจจุบันขยายนาม
소리를
sorireul — เสียง (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
들을
deureul — ที่จะได้ยิน, รูปอนาคตขยายนาม
su — ความสามารถ, ใช้ใน 'ได้ยินได้'
있었습니다
isseotseumnida — มีอยู่/สามารถได้ (อดีต, สุภาพ)
그는
geuneun — เขา (ทำหน้าที่เป็นประธาน)
호기심이
hogisimi — ความอยากรู้อยากเห็น (ประธาน)
자극되었다는
jageukdoeeotdaneun — ที่ถูกกระตุ้น, รูปอดีตขยายนาม
알았고
aratgo — รู้และ..., รูปอดีตเชื่อมประโยค
혼자서
honjaseo — คนเดียว, โดยไม่มีคนอื่น
미소를
misoreul — รอยยิ้ม (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
지었습니다
jieotseumnida — สร้างหรือแสดง (อดีต, สุภาพ)
myeot — สองสาม, จำนวนไม่แน่นอนไม่มาก
bun — นาที, หน่วยเวลา
hu — หลังจาก, บ่งบอกเวลาภายหลัง
졸린
jollin — ง่วงนอน, รูปขยายนามของอาการง่วง
듯한
deuthan — ดูเหมือน, แสดงการอนุมานหรือความรู้สึก
얼굴을
eolgureul — ใบหน้า (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
내밀며
naemilmyeo — ยื่นออกมาพร้อมกับ, แสดงกิริยาเสริม
멋쩍게
meotjjeokge — อย่างเขินอาย, รู้สึกเก้อเขิน
웃었습니다
useotseumnida — ยิ้มหรือหัวเราะ (อดีต, สุภาพ)
폭스에
pokseue — เกี่ยวกับจิ้งจอก, แสดงทิศทางหรือหัวข้อ
대해
daehae — เกี่ยวกับ, ใช้บอกหัวข้อที่พูดถึง
뭐라고
mworago — พูดว่าอะไร, ถามเนื้อหาที่พูด
했어요
haesseoyo — ทำหรือพูด (อดีต, สุภาพ)
다시
dasi — อีกครั้ง, ทำซ้ำอีกหนึ่งรอบ
물었습니다
mureotseumnida — ถาม (อดีต, สุภาพ)
da — ทั้งหมด, ครบทุกอย่าง
아는
aneun — ที่รู้, รูปปัจจุบันขยายนาม
척하는
cheokhaneun — แกล้งทำ, แสดงว่ารู้ทั้งที่ไม่รู้
말해주고
malhaejugo — บอกให้และ..., รูปเชื่อมของการบอก
싶지
sipji — ไม่อยาก, รูปก่อนปฏิเสธของความต้องการ
않은데요
aneundaeyo — ไม่... นะ, ปฏิเสธพร้อมแสดงความลังเล
소리쳤습니다
sorichyeotseumnida — ตะโกนร้อง (อดีต, สุภาพ)
제발요
jebalyo — ได้โปรดเถอะ, คำร้องขออย่างสุภาพ
애원했습니다
aewonhaetseumnida — วิงวอน, ร้องขออย่างเป็นทุกข์
결국
gyeolguk — ในที่สุด, ผลลัพธ์สุดท้ายที่เกิดขึ้น
마음을
maeeumeul — ใจ (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
굽혔습니다
guphyeotseumnida — ยอมอ่อนข้อ, เปลี่ยนใจยินยอม
폭스가
pokseuga — จิ้งจอก (ทำหน้าที่เป็นประธาน)
걷지
geodji — เดิน, รูปที่ใช้ก่อนคำปฏิเสธ
못한다고
motandago — ว่าทำไม่ได้, รูปอ้างอิงคำพูดปฏิเสธ
기쁘지
gippeuji — ดีใจ, รูปก่อนคำปฏิเสธของความยินดี
않아요
anayo — ไม่ใช่/ไม่ได้, คำปฏิเสธสุภาพ
어떻게
eotteoke — อย่างไร, ถามวิธีการหรือเหตุผล
알아요
arayo — รู้, แสดงความรู้หรือความเข้าใจ
왜냐하면
waenyahamyeon — เพราะว่า, คำเชื่อมแสดงเหตุผล
폭스를
pokseureul — จิ้งจอก (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
매우
maeu — มาก, ใช้เน้นระดับความเข้มข้น
의심하며
uisimhamyeo — ขณะสงสัย, แสดงกิริยาเสริมของการไม่ไว้ใจ
항상
hangsang — เสมอ, ตลอดเวลาทุกครั้ง
속임수를
sogimssureul — กลอุบาย (ทำหน้าที่เป็นกรรม)
조심해야
josimhaeya — ต้องระวัง, แสดงความจำเป็นต้องระมัดระวัง
하기
hagi — การทำ, รูปนามของกริยา 'ทำ'
때문입니다
ttaemunimida — เป็นเพราะ, ลงท้ายประโยคแสดงสาเหตุ
말해줬어요
malhajwosseoyo — บอกให้แล้ว, แจ้งข้อมูลแก่ผู้อื่น
오늘
oneul — วันนี้, วันที่กำลังดำเนินอยู่
아침
achim — ตอนเช้า, ช่วงเวลาเช้าของวัน
일찍
iljjik — แต่เช้าตรู่, เร็วกว่าปกติ
jip — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
근처에
geuncheoye — ใกล้ๆ, บริเวณรอบๆ สถานที่นั้น
있었는데
isseonnunde — มีอยู่แต่..., รูปอดีตเชื่อมพร้อมบริบท
걸으려는
georeuryeoneun — ที่พยายามจะเดิน, รูปขยายนาม
봤대요
bwatdaeyo — ได้เห็น (อ้างคำบอกเล่าของผู้อื่น)
번이나
beonina — ถึงหลายครั้ง, เน้นจำนวนครั้งมาก
시도했지만
sidohaetjiman — พยายามแต่..., ลองทำแล้วแต่ไม่สำเร็จ
못했대요
motaetdaeyo — ทำไม่ได้ (อ้างคำบอกเล่าของผู้อื่น)
당분간은
dangbunganeun — ในช่วงนี้ก่อน, ระยะเวลาชั่วคราว
조심하지
josimhaji — ระวัง, รูปก่อนปฏิเสธของกริยา
않아도
anado — แม้ไม่..., ไม่จำเป็นต้องทำก็ได้
doel — ที่จะเป็น/ได้, รูปอนาคตขยายนาม
geo — สิ่งที่, รูปย่อของ 것 ใช้พูดทั่วไป
아닌가요
aningayo — ไม่ใช่หรือ, ถามยืนยันความเห็น
직접
jikjeop — โดยตรง, ด้วยตัวเองโดยไม่ผ่านคนกลาง
가서
gaseo — ไปแล้ว..., รูปเชื่อมของกริยา 'ไป'
사실인지
sasilin ji — ว่าเป็นความจริงหรือไม่
확인해봐요
hwaginhaebbwayo — ลองตรวจสอบดูสิ, แนะนำให้พิสูจน์
갑자기
gapjagi — กะทันหัน, เกิดขึ้นโดยไม่คาดคิด
말했습니다
malhaetseumnida — พูดว่า (อดีต, สุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →