← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 28

Thai → Korean Full Text Level 3/10

แต่เขามั่นใจว่าคุณยายจิ้งจอกแก่จะเอาอะไรอร่อยๆ มาให้เขาทานเป็นอาหารเช้า และทันทีที่เขาได้ยินเสียงเท้าของเธอ น้ำลายก็หยดแล้ว

하지만 그는 늙은 할머니 여우가 아침 식사로 맛있는 것을 가져다줄 것이라고 확신했고, 그녀의 발소리가 들리자마자 입안에 침이 고이기 시작했습니다.

"คุณยายเอาอะไรอร่อยๆ มาให้หนูบ้างไหม คุณยาย?" เรดดี้จิ้งจอกถาม

"할머니, 맛있는 것 좀 가져오셨나요?" 레디 여우가 물었습니다.

ตอนนี้คุณยายจิ้งจอกแก่นั้นหงุดหงิดมากจากความตกใจที่ได้รับ และจากการที่จับปีเตอร์แรบบิทไม่ได้ จนเธอลืมไปเลยว่ามีไก่ที่เธอทิ้งไว้บนเนินเขา

늙은 할머니 여우는 놀란 것 때문에 너무 기분이 상한 데다 피터 래빗을 잡지 못한 것 때문에 언덕 위에 두고 온 닭을 완전히 잊어버렸습니다.

เมื่อเรดดี้พูดขึ้น เธอก็นึกขึ้นได้ และความคิดที่ต้องเดินย้อนกลับไปเอามันทำให้อารมณ์เธอแย่ลงเลย

레디가 말하자 그녀는 그것이 생각났고, 다시 돌아가야 한다는 생각에 기분이 조금도 나아지지 않았습니다.

"ไม่มี!" เธอพูดห้วนๆ "ฉันไม่ได้เอามา! แล้วแกก็ไม่สมควรได้กินอาหารเช้าด้วยซ้ำ ถ้าแกมีสติปัญญา"—นั่นคือคำที่คุณยายจิ้งจอกใช้ คือคำว่า gumption—"ถ้าแกมีสติปัญญาแม้แต่นิดเดียว แกก็จะไม่ทำให้ตัวเองเดือดร้อน และก็หาอาหารเช้ากินเองได้"

"없어!" 그녀가 쏘아붙였습니다. "안 가져왔어! 어차피 너는 아침 식사를 받을 자격도 없어. 네게 눈치라도 있었다면"—그것이 할머니 여우가 쓴 표현입니다, 눈치—"눈치가 조금이라도 있었다면 곤경에 빠지지도 않았을 것이고, 스스로 아침을 챙겨 먹을 수 있었겠지."

เรดดี้จิ้งจอกไม่รู้ว่าคำว่า gumption แปลว่าอะไร แต่เขารู้ดีว่าตัวเองหิวมากมาย และไม่ว่าจะพยายามแค่ไหน เขาก็กลั้นน้ำตาแห่งความผิดหวังไม่อยู่สองหยด

레디 여우는 눈치가 무슨 뜻인지 몰랐지만, 자신이 너무너무 배가 고프다는 것은 알고 있었고, 어떻게 해도 실망의 눈물 두 방울을 참을 수가 없었습니다.

คุณยายจิ้งจอกเห็นน้ำตานั้น

할머니 여우는 그 눈물을 보았습니다.

"เอาน่า เอาน่า เรดดี้! อย่าร้องไห้เลย ยายมีไก่อ้วนๆ อร่อยๆ ไว้ให้แกอยู่บนเนินเขา ยายจะวิ่งกลับไปเอามาให้" คุณยายจิ้งจอกพูด

"자, 자, 레디야! 울지 마. 언덕 위에 살찐 닭이 있단다, 가서 가져올게." 할머니 여우가 말했습니다.

เธอจึงออกเดินขึ้นเนินไปยังจุดที่เธอทิ้งไก่ไว้ ตอนที่เธอเริ่มออกไปพยายามจับปีเตอร์แรบบิท

그래서 그녀는 피터 래빗을 잡으러 나설 때 닭을 두고 온 언덕 위의 장소를 향해 출발했습니다.

เมื่อเธอไปถึงที่นั่น ไม่มีไก่เหลืออยู่เลย

그곳에 도착했을 때, 닭은 온데간데없었습니다.

Vocabulary

하지만
hajiman — แต่ว่า, ใช้เชื่อมประโยคที่มีความหมายขัดแย้ง
그는
geuneun — เขา (ประธานในประโยค หมายถึงผู้ชาย)
늙은
neulgeun — แก่, มีอายุมาก, ใช้ขยายคำนาม
할머니
halmeoni — คุณยาย, ผู้หญิงสูงอายุ
여우가
yeouga — สุนัขจิ้งจอก (เป็นประธานในประโยค)
아침
achim — ตอนเช้า หรือมื้อเช้า
식사로
siksaro — เป็นมื้ออาหาร, ใช้บอกวัตถุประสงค์ของอาหาร
맛있는
masinneun — อร่อย, มีรสชาติดี ใช้ขยายคำนาม
것을
geoseul — สิ่งของหรือเรื่องราว (เป็นกรรมในประโยค)
가져다줄
gajyeodajul — จะนำมาให้, กริยาผสมแสดงการนำสิ่งของมอบให้
것이라고
geosirago — ว่าจะเป็น..., ใช้รายงานความคิดหรือความเชื่อ
확신했고
hwaksinhaetgo — มั่นใจแล้ว และ..., แสดงความเชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
그녀의
geunyeoui — ของเธอ, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง
발소리가
balssoriga — เสียงฝีเท้า (เป็นประธานในประโยค)
들리자마자
deullijamaja — ทันทีที่ได้ยินเสียง, แสดงเวลาที่รวดเร็ว
입안에
ibanae — ในปาก, บอกตำแหน่งภายในช่องปาก
침이
chimi — น้ำลาย (เป็นประธานในประโยค)
고이기
goigi — การขังหรือสะสมของของเหลว เช่น น้ำลาย
시작했습니다
sijakhaetseumnida — เริ่มต้นแล้ว, รูปอดีตกาลสุภาพ
geot — สิ่ง, เรื่อง, ของ คำนามทั่วไปที่ใช้บ่อยมาก
jom — หน่อย, นิดหน่อย ใช้ขอร้องหรือลดความแข็งกร้าว
가져오셨나요
gajyeoosynayo — นำมาแล้วหรือยังคะ/ครับ? รูปถามสุภาพ
물었습니다
mureotseumnida — ถามแล้ว, รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาถาม
여우는
yeouneun — สุนัขจิ้งจอก (เป็นหัวข้อในประโยค)
놀란
nollan — ตกใจ, แปลกใจ ใช้ขยายคำนาม
때문에
ttaemune — เพราะว่า, เนื่องจาก แสดงสาเหตุ
너무
neomu — มากเกินไป, ใช้เน้นความรู้สึกหรือสภาพ
기분이
gibuni — อารมณ์ความรู้สึก (เป็นประธานในประโยค)
상한
sanghan — เสียอารมณ์, อารมณ์เสีย ใช้ขยายคำนาม
데다
deda — ยิ่งไปกว่านั้น, เพิ่มเติมจากที่กล่าวไว้
잡지
japji — จับ (รูปปฏิเสธ) ไม่ได้จับ
못한
mothan — ไม่สามารถทำได้, ใช้ขยายแสดงความไม่สำเร็จ
언덕
eondeok — เนินเขา, พื้นที่ที่สูงขึ้นไปจากระดับปกติ
위에
wie — บน, ข้างบน บอกตำแหน่งที่อยู่เหนือกว่า
두고
dugo — ทิ้งไว้, วางไว้ แล้วจากไป
on — ที่มา, รูปขยายอดีตของกริยา 오다 (มา)
닭을
dalgeul — ไก่ (เป็นกรรมในประโยค)
완전히
wanjeonhi — โดยสมบูรณ์, อย่างสิ้นเชิง
잊어버렸습니다
ijeobeoryeotseumnida — ลืมเสียแล้ว, รูปอดีตเน้นการลืมอย่างสิ้นเชิง
말하자
malhaJa — พอพูดว่า..., ทันทีที่พูด แสดงเวลา
그녀는
geunyeoneun — เธอ (เป็นหัวข้อในประโยค หมายถึงผู้หญิง)
그것이
geugeosi — สิ่งนั้น (เป็นประธานในประโยค)
생각났고
saenggangnakgo — นึกขึ้นมาได้แล้ว และ..., รูปอดีต
다시
dasi — อีกครั้ง, กลับไปใหม่
돌아가야
doragaya — ต้องกลับไป, แสดงความจำเป็นต้องกลับ
한다는
handaneun — ว่าจะต้องทำ, ใช้รายงานความคิด
생각에
saengage — ด้วยความคิดที่ว่า..., บอกสาเหตุจากความคิด
조금도
jogeumdo — แม้แต่นิดเดียว ใช้กับปฏิเสธเน้นความสมบูรณ์
나아지지
naajiji — ดีขึ้น (รูปปฏิเสธ) ไม่ดีขึ้นเลย
않았습니다
anasseumnida — ไม่ได้... รูปปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ
없어
eopeo — ไม่มี, รูปไม่เป็นทางการใช้ในการสนทนา
그녀가
geunyeoga — เธอ (เป็นประธานในประโยค)
쏘아붙였습니다
ssoabutyeotseumnida — พูดจาแข็งกร้าวใส่, โต้ตอบอย่างโกรธ
an — ไม่, คำปฏิเสธวางหน้ากริยา
가져왔어
gajyeowasseo — นำมาแล้ว (รูปไม่เป็นทางการ อดีตกาล)
어차피
eochapi — อยู่ดี, ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
너는
neoneun — เธอ/แก (เป็นหัวข้อ รูปไม่เป็นทางการ)
식사를
siksareul — มื้ออาหาร (เป็นกรรมในประโยค)
받을
badeul — จะได้รับ, รูปขยายอนาคตของกริยารับ
자격도
jagyeokdo — แม้แต่สิทธิ์หรือคุณสมบัติก็ไม่มี
네게
nege — แก่เธอ/แก, บอกผู้รับการกระทำ
눈치라도
nunchiraedo — แม้แต่ความสามารถอ่านใจคนก็ยังไม่มี
있었다면
isseotdamyeon — ถ้ามี..., ประโยคเงื่อนไขสมมติในอดีต
sseun — ที่ใช้, รูปขยายอดีตของกริยา 쓰다 (ใช้/เขียน)
표현입니다
pyohyeonimnida — เป็นสำนวนหรือการแสดงออก รูปสุภาพ
눈치
nunchi — ความสามารถอ่านอารมณ์และสถานการณ์ทางสังคม
눈치가
nunchiga — ความสามารถอ่านสถานการณ์ (เป็นประธาน)
조금이라도
jogeumIrado — แม้แต่นิดหน่อย ใช้เน้นเงื่อนไขเล็กน้อย
곤경에
gongyeonge — ในสถานการณ์ลำบาก, ในภาวะยากลำบาก
빠지지도
ppajijido — แม้แต่จะตกอยู่ใน... ก็ไม่ (รูปปฏิเสธ)
않았을
anasseul — คงจะไม่ได้..., รูปปฏิเสธสมมติอดีต
것이고
geosigo — และก็จะเป็น..., ใช้เชื่อมเงื่อนไขหลายข้อ
스스로
seuseuro — ด้วยตนเอง, โดยตัวเอง
아침을
achimeul — มื้อเช้า (เป็นกรรมในประโยค)
챙겨
chaenggyeo — เตรียม, จัดการ ใช้กับการดูแลสิ่งต่างๆ
먹을
meogeul — จะกิน, รูปขยายอนาคตของกริยากิน
su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้ ใช้กับ 있다/없다
있었겠지
isseotgetji — คงจะมีได้, รูปสมมติอดีตแสดงการคาดเดา
무슨
museun — อะไร, ชนิดไหน ใช้ถามหรือแสดงความสงสัย
뜻인지
tteusinnji — ว่าหมายความว่าอะไร, ถามความหมาย
몰랐지만
mollatjiman — แม้ไม่รู้, ไม่ทราบแต่ว่า...
자신이
jasini — ตัวเอง (เป็นประธานในประโยค)
너무너무
neomuneomu — มากมายเลยทีเดียว, เน้นความรู้สึกอย่างสูง
배가
baega — ท้อง (เป็นประธาน) มักใช้กับ 고프다 หิว
고프다는
gopeudaneun — ว่าหิว, รายงานสภาพความหิวโหย
것은
geoseun — สิ่งที่ว่า... (เป็นหัวข้อในประโยค)
알고
algo — รู้และ..., รูปเชื่อมกริยาของการรู้
있었고
isseotgo — มีอยู่และ..., รูปอดีตเชื่อมประโยค
어떻게
eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด คำถามหรือแสดงความสิ้นหวัง
해도
haedo — แม้จะทำ..., แสดงการยอมรับทุกกรณี
실망의
silmangui — ของความผิดหวัง, แสดงความเป็นเจ้าของ
눈물
nunmul — น้ำตา
du — สอง, ตัวเลข 2 ใช้กับคำนับภาษาเกาหลี
방울을
bangureul — หยด (หน่วยนับของเหลว) เป็นกรรมในประโยค
참을
chameul — จะอดกลั้น, รูปขยายอนาคตของกริยาอดทน
수가
suga — ความสามารถ (เป็นประธาน) ใช้กับ없다 ไม่สามารถ
없었습니다
eopseotseumnida — ไม่มี, รูปอดีตกาลสุภาพของ없다
geu — นั้น, ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
눈물을
nunmureul — น้ำตา (เป็นกรรมในประโยค)
보았습니다
boatseumnida — มองเห็นแล้ว, รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาดู
ja — นี่, เฮ้ อุทานเพื่อเรียกความสนใจ
울지
ulji — ร้องไห้ (รูปปฏิเสธ) อย่าร้องไห้
ma — อย่า, คำสั่งห้ามรูปไม่เป็นทางการ
살찐
saljjin — อ้วน, ตัวใหญ่ ใช้ขยายคำนาม
닭이
dalgi — ไก่ (เป็นประธานในประโยค)
있단다
ittanda — มีอยู่นะ, รูปบอกข้อมูลอย่างเป็นกันเอง
가서
gaseo — ไปแล้วก็..., รูปเชื่อมแสดงลำดับการไป
가져올게
gajyeoolge — จะไปนำมาให้นะ, สัญญาในรูปไม่เป็นทางการ
말했습니다
malhaetseumnida — พูดแล้ว, รูปอดีตกาลสุภาพของกริยาพูด
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น แสดงผลลัพธ์
잡으러
jabeuro — เพื่อจะจับ, แสดงจุดประสงค์ของการเดินทาง
나설
naseol — จะออกไป, รูปขยายอนาคตของกริยาออกเดิน
ttae — เวลา, ตอนที่... บอกช่วงเวลา
위의
wiui — ของด้านบน, ข้างบน แสดงตำแหน่งและความเป็นเจ้าของ
장소를
jangsoreul — สถานที่ (เป็นกรรมในประโยค)
향해
hyanghae — มุ่งหน้าไปยัง, ในทิศทางของ
출발했습니다
chulbalhaetseumnida — ออกเดินทางแล้ว, รูปอดีตกาลสุภาพ
그곳에
geugose — ณ ที่นั้น, บอกตำแหน่งของสถานที่ที่กล่าวถึง
도착했을
dotchakhaesseul — เมื่อถึงแล้ว, รูปสมมติอดีตใช้นำเงื่อนไข
닭은
dalgeun — ไก่ตัวนั้น (เป็นหัวข้อในประโยค)
온데간데없었습니다
ondegandeeopseotseumnida — หายไปไม่มีเค้า, หาย ไม่เหลือร่องรอย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →