← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 29

Thai → Korean Full Text Level 3/10

ไม่มีเลย ท่าน ไม่มีไก่เหลืออยู่เลย มีแต่ขนนกไม่กี่เส้น할머니여우แทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง

아니요, 선생님, 닭은 전혀 없었고 깃털 몇 개뿐이었습니다. 할머니 여우는 자신의 눈을 거의 믿을 수 없었습니다.

เธอมองไปทางนี้และมองไปทางนั้น แต่ก็ไม่มีไก่ มีแต่ขนนกไม่กี่เส้น

그녀는 이쪽저쪽을 살펴보았지만 닭은 없었고 깃털 몇 개뿐이었습니다.

할머니여우늙은 할머니 여우는 아까보다 더 심한 분노에 휩싸였습니다

늙은 할머니 여우는 이전보다 훨씬 더 심한 분노에 휩싸였습니다.

บทที่สิบสาม ยายจิ้งจอกเรียกชื่อกระต่ายจิมมี่สกั๊งค์

제13장. 할머니 여우가 지미 스컹크에게 욕을 퍼붓다

ยายจิ้งจอกไม่เชื่อสายตาตัวเอง ไม่เลย เธอไม่เชื่อสายตาตัวเองเลย และเธอก็ขยี้ตาสองสามครั้งเพื่อให้แน่ใจว่าตาเธอไม่ฝาก

할머니 여우는 자신의 눈을 믿을 수 없었습니다. 아니요, 자신의 눈을 도저히 믿을 수 없어서 두세 번 눈을 비볐습니다.

ไก่ตัวนั้นหายไปอย่างแน่นอน และไม่มีร่องรอยใดๆ ว่ามันไปที่ไหน

그 닭은 분명히 사라졌고, 어디로 갔는지 아무런 흔적도 남기지 않았습니다.

มันช่างแปลกประหลาดมาก ยายจิ้งจอกแก่นั่งลงคิดว่าใครกล้ามาขโมยของของเธอ

정말 이상한 일이었습니다. 늙은 할머니 여우는 누가 감히 자신의 것을 훔쳐갔을지 생각하며 자리에 앉았습니다.

แล้วเธอก็เดินเป็นวงกลมใหญ่โดยให้จมูกแนบพื้น ดมไปเรื่อยๆ

그런 다음 그녀는 코를 땅에 붙이고 킁킁거리며 커다란 원을 그리며 걸었습니다.

เธอทำสิ่งนั้นเพื่ออะไร? ก็เพื่อดูว่าเธอจะพบรอยเท้าของใครก็ตามที่อาจขโมยไก่ของเธอไปนั่นเอง

그녀는 왜 그렇게 했을까요? 바로 자신의 닭을 훔쳐갔을지도 모르는 누군가의 발자국을 찾기 위해서였습니다.

"อาฮา!" ยายจิ้งจอกแก่อุทานขึ้น พร้อมกับเริ่มวิ่งไปตามสันเขา โดยให้จมูกแนบพื้น "อาฮา! คราวนี้ฉันจะจับมันได้แน่!"

"아하!" 늙은 할머니 여우가 소리치며 코를 땅에 붙인 채 언덕 꼭대기를 따라 달리기 시작했습니다. "아하! 이번엔 반드시 잡고 말겠어!"

ไม่นาน เธอก็เริ่มวิ่งช้าลง และทุกๆ สองสามก้าว เธอจะมองไปข้างหน้า

잠시 후 그녀는 점점 천천히 달리기 시작했고, 두세 걸음마다 앞을 살펴보았습니다.

ทันใดนั้น ตาของเธอก็วาวขึ้น และเธอก็เริ่มคืบคลานราบไปกับพื้น เหมือนกับที่เธอเคยคืบคลานไปหากระต่ายปีเตอร์

갑자기 그녀의 눈이 번뜩였고, 그녀는 피터 래빗을 노렸을 때처럼 배를 땅에 붙이다시피 하며 기어가기 시작했습니다.

แต่คราวนี้ไม่ใช่กระต่ายปีเตอร์ มันคือใครเล่า? จิมมี่สกั๊งค์! ใช่แล้ว มันคือจิมมี่สกั๊งค์นั่นเอง

하지만 이번엔 피터 래빗이 아니었습니다. 누구였을까요? 지미 스컹크였습니다! 네, 바로 지미 스컹크였습니다.

Vocabulary

아니요
a-ni-yo — คำปฏิเสธสุภาพ แปลว่า ไม่ใช่ หรือ ไม่
선생님
seon-saeng-nim — คำเรียกครูหรืออาจารย์อย่างสุภาพ
닭은
dal-geun — ไก่ (คำนามพร้อมอนุภาคประธาน 은)
전혀
jeon-hyeo — ไม่เลยแม้แต่น้อย ใช้กับประโยคปฏิเสธ
없었고
eop-seo-go — ไม่มี (อดีตกาล) และ... ต่อเนื่องกับประโยคถัดไป
깃털
git-teol — ขนนก หรือขนของสัตว์ปีก
myeot — คำถามหรือคำแสดงจำนวน แปลว่า กี่ หรือ บางส่วน
할머니
hal-meo-ni — คุณยาย หรือผู้หญิงสูงอายุ
여우는
yeo-u-neun — สุนัขจิ้งจอก (คำนามพร้อมอนุภาคประธาน 는)
자신의
ja-sin-eui — ของตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับแสดงความเป็นเจ้าของ
눈을
nu-neul — ตา (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม 을)
거의
geo-eui — แทบจะ หรือเกือบทั้งหมด
믿을
mi-deul — เชื่อ หรือไว้วางใจ (รูปขยายนาม)
su — ความสามารถ ใช้ใน 'V+을/ㄹ 수 있다/없다'
없었습니다
eop-seo-seum-ni-da — ไม่มี หรือไม่สามารถ (อดีตกาลสุภาพ)
그녀는
geu-nyeo-neun — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง)
살펴보았지만
sal-pyeo-bo-at-ji-man — ตรวจดูอย่างละเอียดแล้ว แต่ว่า...
늙은
neul-geun — แก่ หรือชรา (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
이전보다
i-jeon-bo-da — มากกว่าก่อนหน้านี้ เปรียบเทียบกับอดีต
훨씬
hwol-ssin — มากกว่ามาก ใช้เน้นการเปรียบเทียบ
deo — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบหรือเพิ่มระดับ
심한
sim-han — รุนแรง หรือหนัก (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
분노에
bun-no-e — ความโกรธ ความเดือดดาล (พร้อมอนุภาค 에)
je — ของฉัน (รูปสุภาพของ 내) หรือแปลว่า ที่
jang — บท หรือตอน ใช้นับบทในหนังสือ
여우가
yeo-u-ga — สุนัขจิ้งจอก (คำนามพร้อมอนุภาคประธาน 가)
욕을
yo-geul — คำด่า หรือคำหยาบ (พร้อมอนุภาคกรรม 을)
퍼붓다
peo-but-da — สาดใส่ ด่าทอหรือระบายอย่างรุนแรง
도저히
do-jeo-hi — ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม ใช้กับประโยคปฏิเสธ
없어서
eop-seo-seo — เพราะไม่มี หรือเนื่องจากขาด (รูปเหตุผล)
두세
du-se — สองหรือสาม หมายถึงจำนวนน้อยๆ
beon — ครั้ง ลักษณนามนับจำนวนครั้ง
geu — นั้น หรือสิ่งนั้น คำชี้เฉพาะ
분명히
bun-myeong-hi — อย่างชัดเจน หรืออย่างแน่นอน
사라졌고
sa-ra-jyeot-go — หายไปแล้ว และ... (อดีตกาลต่อเนื่อง)
어디로
eo-di-ro — ไปที่ไหน ทิศทางที่ไม่ทราบ
갔는지
gat-neun-ji — ว่าไปแล้วหรือเปล่า คำถามทางอ้อม
아무런
a-mu-reon — ไม่มีแม้แต่ ใช้กับประโยคปฏิเสธ
흔적도
heun-jeok-do — แม้แต่ร่องรอย หลักฐานหรือร่องรอย
남기지
nam-gi-ji — ทิ้งไว้ หรือเหลือไว้ (รูปปฏิเสธ)
않았습니다
a-nat-seum-ni-da — ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ)
정말
jeong-mal — จริงๆ หรือจริงจัง ใช้เน้นความจริง
이상한
i-sang-han — แปลก หรือประหลาด (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
누가
nu-ga — ใคร (คำถามพร้อมอนุภาคประธาน 가)
감히
gam-hi — กล้า หรือกล้าหาญพอที่จะทำสิ่งใด
것을
geo-seul — สิ่งที่ หรือของ (คำนามนามธรรมพร้อมกรรม)
생각하며
saeng-gak-ha-myeo — ขณะที่คิดถึงหรือครุ่นคิดเกี่ยวกับ
자리에
ja-ri-e — ที่นั่ง หรือตำแหน่ง (พร้อมอนุภาค 에)
앉았습니다
an-jat-seum-ni-da — นั่งลง (อดีตกาลสุภาพ)
그런
geu-reon — แบบนั้น หรือเช่นนั้น (คำคุณศัพท์ชี้เฉพาะ)
다음
da-eum — ถัดไป หรือต่อมา ลำดับถัดจากนี้
코를
ko-reul — จมูก (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม 를)
땅에
ttang-e — บนพื้นดิน (คำนามพร้อมอนุภาคสถานที่ 에)
붙이고
but-chi-go — แนบติด หรือวาง และ... (ต่อเนื่อง)
커다란
keo-da-ran — ใหญ่โต หรือขนาดใหญ่ (คำคุณศัพท์)
원을
wo-neul — วงกลม (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม 을)
그리며
geu-ri-myeo — ขณะที่วาด หรือสร้างรูปทรง
걸었습니다
geo-reot-seum-ni-da — เดิน (อดีตกาลสุภาพ)
wae — ทำไม คำถามถามเหตุผล
그렇게
geu-reo-ke — แบบนั้น หรืออย่างนั้น
바로
ba-ro — ก็คือ หรือทันที เน้นความตรงไปตรงมา
닭을
dal-geul — ไก่ (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม 을)
모르는
mo-reu-neun — ไม่รู้จัก หรือไม่ทราบ (คำคุณศัพท์)
누군가의
nu-gun-ga-eui — ของบางคน หรือของใครบางคน
발자국을
bal-ja-gu-geul — รอยเท้า (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม 을)
찾기
chat-gi — การค้นหา หรือหา (รูปนามกริยา)
아하
a-ha — อ้าฮ่า! อุทานแสดงการค้นพบหรือเข้าใจ
소리치며
so-ri-chi-myeo — ขณะที่ตะโกนหรือร้องออกมา
붙인
but-chin — แนบติด หรือวาง (รูปคุณศัพท์อดีต)
chae — ในขณะที่ยังคง... อยู่ในสภาพนั้น
언덕
eon-deok — เนิน หรือเขาเล็กๆ ลักษณะภูมิประเทศ
꼭대기를
kkok-dae-gi-reul — ยอด หรือจุดสูงสุด (พร้อมอนุภาคกรรม)
따라
tta-ra — ตาม หรือไปตามแนว
달리기
dal-li-gi — การวิ่ง (รูปนามกริยา)
시작했습니다
si-jak-haet-seum-ni-da — เริ่มต้น (อดีตกาลสุภาพ)
이번엔
i-beo-nen — คราวนี้ หรือในครั้งนี้
반드시
ban-deu-si — อย่างแน่นอน หรือต้องทำให้ได้
잡고
jab-go — จับ และ... (ต่อเนื่องกับประโยคถัดไป)
잠시
jam-si — ชั่วครู่ หรือสักพัก ระยะเวลาสั้น
hu — หลังจาก ใช้บอกลำดับเวลา
점점
jeom-jeom — ค่อยๆ หรือทีละน้อย แสดงการเปลี่ยนแปลง
천천히
cheon-cheon-hi — ช้าๆ หรืออย่างเชื่องช้า
시작했고
si-jak-haet-go — เริ่มต้นแล้ว และ... (อดีตต่อเนื่อง)
앞을
a-peul — ข้างหน้า หรือด้านหน้า (พร้อมกรรม)
살펴보았습니다
sal-pyeo-bo-at-seum-ni-da — ตรวจดูอย่างละเอียด (อดีตกาลสุภาพ)
갑자기
gap-ja-gi — ทันใดนั้น หรืออย่างกะทันหัน
그녀의
geu-nyeo-eui — ของเธอ (สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ)
눈이
nu-ni — ตา (คำนามพร้อมอนุภาคประธาน 이)
노렸을
no-ryeot-seul — จ้องเล็ง หรือมุ่งเป้า (รูปคาดเดาอดีต)
때처럼
ttae-cheo-reom — เหมือนตอนที่ หรือเช่นเดียวกับเวลา
배를
bae-reul — ท้อง (คำนามพร้อมอนุภาคกรรม 를)
하며
ha-myeo — ขณะที่ทำ หรือพร้อมกับ
기어가기
gi-eo-ga-gi — การคลาน หรือคืบไปข้างหน้า
하지만
ha-ji-man — แต่ว่า หรืออย่างไรก็ตาม คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง
아니었습니다
a-ni-eot-seum-ni-da — ไม่ใช่ (อดีตกาลสุภาพ)
ne — ใช่ หรือค่ะ/ครับ คำตอบรับสุภาพ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →