← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 42

Thai → Korean Full Text Level 3/10

"ไม่ได้เลย จะให้มันมาพบรังของเราไม่ได้" คุณยายพูดกับตัวเองขณะที่หายลับเข้าไปในป่าสีเขียว

"그들이 우리 집을 찾게 해서는 안 돼." 할머니는 혼잣말을 하며 초록 숲 속으로 사라졌다.

ก่อนอื่น เธอรีบวิ่งไปยังจุดเล็กๆ บนเนินเขา ซึ่งเธอสามารถมองลงไปเห็นเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยวได้

먼저 그녀는 언덕 위의 작은 지점으로 서둘러 갔다. 그곳에서 그녀는 외로운 작은 오솔길을 내려다볼 수 있었다.

เธอเห็นสิ่งที่คาดไว้ นั่นคือลูกชายของชาวนาบราวน์ และนำหน้าเขาคือโบว์เซอร์ สุนัขพันธุ์ฮาวด์ ที่ดมกลิ่นตามพุ่มไม้ทุกต้นและตลอดแนวเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว

예상대로 그녀는 농부 브라운의 아들을 보았다. 그리고 그 앞에서는 보우저라는 사냥개가 모든 덤불과 외로운 작은 오솔길을 따라 냄새를 맡고 있었다.

คุณยายจิ้งจอกแก่ไม่รอดูอีกต่อไป เธอวิ่งเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เป็นวงกลมขนาดใหญ่

늙은 할머니 여우는 더 이상 기다리지 않았다. 그녀는 할 수 있는 한 빠르게 큰 원을 그리며 달렸다.

การวิ่งเป็นวงกลมนั้นพาเธอออกมาบนเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว ด้านล่างของลูกชายชาวนาบราวน์และโบว์เซอร์ แต่พวกเขามองไม่เห็นเธอเพราะมีโค้งหนึ่งในเส้นทาง

그 원은 그녀를 농부 브라운의 아들과 보우저 아래쪽의 외로운 작은 오솔길로 데려다주었다. 하지만 오솔길의 굽이 때문에 그들은 그녀를 볼 수 없었다.

เธอวิ่งเหยาะๆ ลงไปตามเส้นทางเล็กน้อย แล้วก็เลี้ยวเข้าป่าและรีบวิ่งกลับขึ้นไปบนเนินเขา ซึ่งเธอนั่งลงและรอคอย

그녀는 외로운 작은 오솔길을 아주 조금 가볍게 달려 내려갔다가 숲속으로 방향을 틀어 언덕 위로 서둘러 올라갔다. 그곳에서 그녀는 앉아서 기다렸다.

ไม่นานนัก เธอก็ได้ยินเสียงดังของโบว์เซอร์ เขาดมกลิ่นรอยเท้าของเธอบนเส้นทางเล็กๆ โดดเดี่ยว และกำลังติดตามมัน

잠시 후 그녀는 보우저의 우렁찬 울음소리를 들었다. 보우저는 외로운 작은 오솔길에서 그녀의 발자국 냄새를 맡고 그것을 따라오고 있었다.

คุณยายจิ้งจอกแก่ยิ้มอย่างพอใจ เธอกำลังวางแผนที่จะนำพวกเขาออกไปให้ไกลจากบ้านที่เรดดี้ จิ้งจอกซ่อนอยู่

늙은 할머니 여우는 씩 웃었다. 그녀는 레디 여우가 숨어 있는 집에서 그들을 아주 멀리 유인할 계획을 세우고 있었다.

เพราะมันจะเป็นเรื่องไม่ดีเลยหากพวกเขาจะพบมัน

그들이 그것을 찾으면 안 되었기 때문이다.

และลูกชายของชาวนาบราวน์ก็ยิ้มเช่นกัน เมื่อเขาได้ยินเสียงของโบว์เซอร์ สุนัขพันธุ์ฮาวด์

그리고 농부 브라운의 아들도 보우저 사냥개의 울음소리를 들으며 씩 웃었다.

"ฉันจะล่าจิ้งจอกตัวนั้นจนกว่าจะได้มัน" เขาพูด

"나는 저 여우를 잡을 때까지 사냥할 거야." 그가 말했다.

เขาไม่รู้อะไรเลยเกี่ยวกับคุณยายจิ้งจอกแก่ เขาคิดว่าโบว์เซอร์กำลังติดตามเรดดี้ จิ้งจอก

그는 늙은 할머니 여우에 대해 아무것도 몰랐다. 그는 보우저가 레디 여우를 따라가고 있다고 생각했다.

Vocabulary

그들이
geudeuri — คำสรรพนาม 'พวกเขา' ในฐานะประธานประโยค
우리
uri — สรรพนาม 'เรา' หรือ 'พวกเรา'
집을
jibeul — 'บ้าน' ในฐานะกรรมของประโยค
찾게
chatge — รูปกริยา 'ค้นหา' ที่นำไปสู่การกระทำต่อไป
해서는
haeseoneun — 'การทำสิ่งนั้น' ใช้ในประโยคห้ามหรือเงื่อนไข
an — คำปฏิเสธ แปลว่า 'ไม่'
dwae — 'ไม่ควร' หรือ 'ห้าม' รูปย่อของ 되어
할머니는
halmeoniineun — 'คุณยาย' ในฐานะประธานของประโยค
혼잣말을
honjatmareul — การพูดคนเดียว พูดในใจหรือพึมพำ
하며
hamyeo — 'ขณะที่ทำ...' เชื่อมสองการกระทำพร้อมกัน
초록
chorok — สีเขียว ใช้บรรยายสีของธรรมชาติ
sup — ป่าไม้หรือดงไม้ขนาดใหญ่
속으로
sogeuro — 'เข้าไปข้างใน' บ่งทิศทางสู่ภายใน
사라졌다
sarajyeotda — หายไป ลับสายตาไปแล้ว
먼저
meonjeo — 'ก่อน' หรือ 'เป็นอันดับแรก'
그녀는
geunyeoneun — 'เธอ' ในฐานะประธานหญิงของประโยค
언덕
eondeok — เนินเขาเตี้ยๆ หรือโคก
위의
wiui — 'บน' หรือ 'ด้านบนของ' บอกตำแหน่ง
작은
jageun — คำคุณศัพท์ แปลว่า 'เล็ก' หรือ 'น้อย'
지점으로
jijeomeuro — 'ไปยังจุดหนึ่ง' บอกทิศทางสู่สถานที่
서둘러
seodulleo — อย่างรีบร้อน รีบเดินหรือรีบทำ
갔다
gatda — 'ไปแล้ว' รูปอดีตของกริยา 가다
그곳에서
geugoseseo — 'ที่นั่น' หรือ 'จากที่นั่น' บอกสถานที่
외로운
oeoun — คำคุณศัพท์ แปลว่า 'เปลี่ยว' หรือ 'โดดเดี่ยว'
오솔길을
osolkireul — 'ทางเดินแคบๆ' ในป่าหรือในธรรมชาติ
내려다볼
naeryeodabol — 'มองลงไป' รูปกริยาที่ยังไม่สมบูรณ์
su — 'ความสามารถ' หรือ 'โอกาส' ใช้กับ 있다/없다
있었다
isseotda — 'มี' หรือ 'อยู่' ในรูปอดีตกาล
예상대로
yesangdaero — 'ตามที่คาดไว้' หรือ 'ดังที่คาดการณ์'
농부
nongbu — ชาวนา หรือเกษตรกร
아들을
adeureul — 'ลูกชาย' ในฐานะกรรมของประโยค
보았다
boatda — 'เห็นแล้ว' หรือ 'มองเห็น' รูปอดีต
그리고
geurigo — 接続詞 'และ' หรือ 'แล้วก็' เชื่อมประโยค
geu — สรรพนาม 'เขา' หรือ 'นั้น'
앞에서는
apeseneun — 'ข้างหน้าของ' บอกตำแหน่งด้านหน้า
사냥개가
sanyanggaega — 'สุนัขล่าสัตว์' ในฐานะประธานของประโยค
모든
modeun — 'ทุก' หรือ 'ทั้งหมด' คำคุณศัพท์
덤불과
deombulgwa — 'พุ่มไม้' และ... บอกสิ่งที่รวมกัน
따라
ttara — 'ตาม' หรือ 'ติดตาม' บอกการติดตาม
냄새를
naemsaereul — 'กลิ่น' ในฐานะกรรม ดมหรือสูดกลิ่น
맡고
matgo — 'ดมกลิ่น' รูปกริยาที่เชื่อมกับประโยคต่อไป
늙은
neulgeun — คำคุณศัพท์ แปลว่า 'แก่' หรือ 'ชรา'
할머니
halmeoni — คุณยาย ผู้หญิงสูงอายุหรือยายของตัวเอง
여우는
yeoouneun — 'สุนัขจิ้งจอก' ในฐานะประธานของประโยค
deo — 'มากกว่า' หรือ 'อีก' ใช้เพิ่มระดับ
이상
isang — 'ต่อไปอีก' หรือ 'มากกว่านี้' ใช้กับปฏิเสธ
기다리지
gidariji — 'รอ' รูปกริยาในประโยคปฏิเสธ
않았다
anasda — 'ไม่ได้ทำ' รูปปฏิเสธอดีตกาล
hal — 'ที่จะทำ' รูปกริยาที่ขยายนาม
있는
inneun — 'ที่มีอยู่' หรือ 'ที่กำลัง...' ขยายนาม
han — 'เท่าที่' หรือ 'ตราบเท่าที่' บอกขอบเขต
빠르게
ppareuge — 'อย่างรวดเร็ว' รูปกริยาวิเศษณ์
keun — คำคุณศัพท์ แปลว่า 'ใหญ่' หรือ 'โต'
원을
woneul — 'วงกลม' ในฐานะกรรมของประโยค
그리며
grimyeo — 'ขณะที่วาด/ขีด' เชื่อมสองการกระทำ
달렸다
dallyeotda — 'วิ่งแล้ว' รูปอดีตของกริยา 달리다
원은
woneun — 'วงกลม' ในฐานะประธานของประโยค
아들과
adeulgwa — 'ลูกชาย' และ... เชื่อมกับสิ่งอื่น
아래쪽의
araejjogui — 'ด้านล่างของ' บอกทิศทางหรือตำแหน่ง
오솔길로
osolkillo — 'ไปยังทางเดินแคบๆ' บอกทิศทาง
데려다주었다
deryeodajueotda — 'พาไปส่ง' หรือ 'นำพาไปยัง' ที่หมาย
하지만
hajiman — 'แต่' หรือ 'อย่างไรก็ตาม' คำเชื่อมแย้ง
오솔길의
osolkirui — 'ของทางเดินแคบ' แสดงความเป็นเจ้าของ
굽이
gubi — โค้งหรือส่วนที่คดเคี้ยวของเส้นทาง
때문에
ttaemune — 'เพราะ' หรือ 'เนื่องจาก' บอกเหตุผล
그들은
geudeureun — 'พวกเขา' ในฐานะประธานของประโยค
bol — 'มอง' หรือ 'เห็น' รูปกริยาที่ขยายนาม
없었다
eopseotda — 'ไม่มี' หรือ 'ไม่สามารถ' รูปอดีตปฏิเสธ
아주
aju — 'มาก' หรือ 'อย่างยิ่ง' ใช้เน้นระดับ
조금
jogeum — 'เล็กน้อย' หรือ 'นิดหน่อย'
가볍게
gabyeopge — 'อย่างเบา' หรือ 'เบาๆ' รูปกริยาวิเศษณ์
달려
dallyeo — 'วิ่ง' รูปกริยาเชื่อมกับประโยคต่อไป
내려갔다가
naeryeogattaga — 'วิ่งลงไปแล้วกลับ' รูปอดีตที่มีการกลับทิศ
숲속으로
supssogeuro — 'เข้าไปในป่า' บอกทิศทางสู่ภายในป่า
방향을
banghyangeul — 'ทิศทาง' ในฐานะกรรมของประโยค
틀어
teureо — 'เบน' หรือ 'เปลี่ยนทิศ' รูปเชื่อมกริยา
위로
wiro — 'ขึ้นไปข้างบน' บอกทิศทางสูงขึ้น
올라갔다
ollagатda — 'ขึ้นไปแล้ว' รูปอดีตของ 올라가다
앉아서
anjaseo — 'นั่งและ...' เชื่อมการกระทำนั่งกับสิ่งต่อไป
기다렸다
gidarɐyeotda — 'รอแล้ว' รูปอดีตของกริยา 기다리다
잠시
jamsi — 'ชั่วขณะหนึ่ง' หรือ 'สักครู่'
hu — 'หลังจาก' หรือ 'ภายหลัง' บอกเวลา
우렁찬
ureongchan — คำคุณศัพท์ แปลว่า 'ดังก้อง' หรือ 'ดังสนั่น'
울음소리를
ureumsorilreul — 'เสียงร้อง' หรือ 'เสียงหอน' ในฐานะกรรม
들었다
deureotda — 'ได้ยินแล้ว' รูปอดีตของกริยา 듣다
오솔길에서
osolkireseo — 'บนทางเดินแคบ' บอกสถานที่เกิดเหตุ
그녀의
geunyeoui — 'ของเธอ' แสดงความเป็นเจ้าของ
발자국
baljaguk — รอยเท้าที่ทิ้งไว้บนพื้น
그것을
geugeoseul — 'สิ่งนั้น' ในฐานะกรรม สรรพนามชี้เฉพาะ
따라오고
ttaraogo — 'ติดตามมา' รูปกริยาที่เชื่อมต่อกัน
ssik — คำช่วย 'ทีละ' หรือ 'แต่ละ' บอกสัดส่วน
웃었다
useotda — 'ยิ้มหรือหัวเราะแล้ว' รูปอดีตของ 웃다
여우가
yeoouga — 'สุนัขจิ้งจอก' ในฐานะประธานของประโยค
숨어
sumeo — 'ซ่อนตัว' รูปกริยาเชื่อมกับประโยคต่อไป
집에서
jibeseo — 'จากบ้าน' หรือ 'ที่บ้าน' บอกสถานที่
그들을
geudeureul — 'พวกเขา' ในฐานะกรรมของประโยค
멀리
meolli — 'ให้ไกล' หรือ 'ออกไปไกลๆ'
유인할
yuinhal — 'ล่อลวง' หรือ 'ล่อให้ออกไป' รูปขยายนาม
계획을
gyehoekeul — 'แผนการ' ในฐานะกรรมของประโยค
세우고
seugo — 'วางแผนและ...' รูปกริยาเชื่อมกับสิ่งต่อไป
찾으면
chajeumyeon — 'ถ้าค้นพบ' รูปประโยคเงื่อนไข
되었기
doeeotgi — 'เพราะได้กลายเป็น' รูปที่บอกเหตุผล
때문이다
ttaemunida — 'เป็นเพราะ...' สรุปเหตุผลของประโยค
아들도
adeuldo — 'ลูกชายก็ด้วย' หรือ 'แม้แต่ลูกชาย'
사냥개의
sanyanggaeui — 'ของสุนัขล่าสัตว์' แสดงความเป็นเจ้าของ
들으며
deureumyeo — 'ขณะที่ฟัง' เชื่อมการฟังกับการกระทำอื่น
나는
naneun — 'ฉัน' ในฐานะประธานของประโยค
jeo — สรรพนามชี้ 'นั่น' หรือ 'โน่น' ที่อยู่ไกล
여우를
yeooureul — 'สุนัขจิ้งจอก' ในฐานะกรรมของประโยค
잡을
jabeul — 'จับ' หรือ 'ล่า' รูปกริยาขยายนาม
때까지
ttaekkaji — 'จนกว่า' หรือ 'จนถึงเวลาที่' บอกระยะเวลา
사냥할
sanyanghal — 'ล่าสัตว์' รูปกริยาที่ยังไม่สมบูรณ์
거야
geoya — 'จะ...' รูปไม่เป็นทางการแสดงความตั้งใจ
그가
geuga — 'เขา' ในฐานะประธานของประโยค
말했다
malhaetda — 'พูดแล้ว' หรือ 'กล่าวแล้ว' รูปอดีต
그는
geuneun — 'เขา' ในฐานะประธานเน้นของประโยค
여우에
yeooue — 'เกี่ยวกับสุนัขจิ้งจอก' บอกเป้าหมาย
대해
daehae — 'เกี่ยวกับ' หรือ 'เรื่องของ' บอกหัวข้อ
아무것도
amugotdo — 'ไม่มีอะไรเลย' ใช้กับประโยคปฏิเสธ
몰랐다
mollatda — 'ไม่รู้' หรือ 'ไม่ทราบ' รูปอดีตปฏิเสธ
따라가고
ttaragago — 'กำลังติดตามและ...' รูปกริยาต่อเนื่อง
있다고
itdago — 'ว่ากำลังมีอยู่' รูปรายงานคำพูดหรือความคิด
생각했다
saenggakhaetda — 'คิดแล้ว' หรือ 'เข้าใจว่า' รูปอดีต
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →