The Adventures of Reddy Fox — Page 47
คุณยายจิ้งจอกแก่วิ่งผ่านบ้าน ออกทางประตูหลัง ผ่านต้นไม้กลวง แล้วกระโดดลงในลำธารเล็กๆ ที่มีน้ำแทบไม่พอท่วมเท้า เธอเดินในน้ำจึงไม่ทิ้งกลิ่นไว้ในรอยเท้า
늙은 여우 할머니는 집 안을 달려 뒷문으로 나가서 속이 빈 나무를 통과한 뒤, 발이 간신히 젖을 만큼 물이 얕은 작은 개울로 뛰어들었습니다. 물속을 걸었기 때문에 발자국에 아무런 냄새도 남기지 않았습니다.
บาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อวิ่งคำรามมาถึงประตูหน้าของบ้านเก่า รอยเท้าของคุณยายนำไปสู่ภายในบ้านพอดี บาวเซอร์ตื่นเต้นมากจนส่งเสียงดังลั่น ในที่สุดเขาก็พบที่อยู่ของคุณยายจิ้งจอก อย่างน้อยเขาก็คิดเช่นนั้น เขาแน่ใจว่าเธออยู่ข้างในเพราะมีรอยเท้าสดๆ เดินเข้าไปแต่ไม่มีรอยเดินออกมาเลย
바우저 사냥개는 으르렁거리며 낡은 집 앞문으로 달려왔습니다. 할머니의 발자국이 집 안으로 바로 이어져 있었고, 바우저는 너무 흥분한 나머지 엄청난 소리를 질러댔습니다. 드디어 그는 여우 할머니가 사는 곳을 찾았다고 생각했습니다. 그는 신선한 발자국이 안으로 들어간 것만 있고 나온 것은 없었기 때문에 그녀가 분명히 안에 있다고 확신했습니다.
บาวเซอร์ไม่เคยคิดจะมองหาประตูหลังเลยแม้แต่ครั้งเดียว แม้ว่าเขาจะหาก็คงไม่ฉลาดขึ้นอยู่ดี เพราะอย่างที่รู้กัน คุณยายจิ้งจอกแก่ลักลอบหนีออกไปทางลำต้นไม้กลวงแล้ว
바우저는 뒷문을 찾아볼 생각을 단 한 번도 하지 않았습니다. 설령 찾아봤더라도 전혀 영리해지지 않았을 것입니다. 왜냐하면 여러분도 알다시피, 늙은 여우 할머니는 이미 속이 빈 나무 기둥을 통해 몰래 빠져나갔기 때문입니다.
คุณยายจิ้งจอกยิ้มอย่างสบายใจขณะฟังเสียงอึกทึกที่บาวเซอร์สร้างขึ้น จากนั้นเมื่อพักผ่อนสักครู่ เธอก็ลอบขึ้นไปบนเนินเขาที่มองเห็นทางเข้าบ้านร้างเก่า เธอมองดูบาวเซอร์ที่กำลังขุดดินและเห่าอยู่ สักพักหนึ่ง สีหน้าเป็นห่วงก็ปรากฏขึ้นบนใบหน้าของคุณยายจิ้งจอกแก่
여우 할머니는 바우저가 소란을 피우는 소리를 들으며 씩 웃었습니다. 그리고 잠시 쉰 뒤, 낡은 폐가의 입구를 내려다볼 수 있는 언덕 위로 살금살금 올라갔습니다. 그녀는 바우저가 땅을 파며 짖어대는 것을 지켜보았습니다. 잠시 후, 늙은 여우 할머니의 얼굴에 걱정스러운 표정이 스며들었습니다.
"ลูกชายของชาวนาบราวน์อยู่ที่ไหน ฉันแน่ใจว่าเขาจะต้องตามบาวเซอร์มาด้วย" เธอบ่น
"파머 브라운의 아들은 어디 있는 거지? 분명히 바우저를 따라올 줄 알았는데," 그녀는 중얼거렸습니다.
Vocabulary
- 늙은
- neulgeun — แก่, มีอายุมาก (คำคุณศัพท์)
- 여우
- yeo-u — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ป่าเจ้าเล่ห์
- 할머니는
- halmeoni-neun — คุณยาย (เป็นประธานของประโยค)
- 집
- jip — บ้าน สถานที่อยู่อาศัย
- 안을
- an-eul — ภายใน ด้านใน (กรรมของประโยค)
- 달려
- dallyeo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
- 뒷문으로
- dwinmun-euro — ผ่านทางประตูหลังของบ้าน
- 나가서
- nagaseo — ออกไปข้างนอกแล้ว (กริยาต่อเนื่อง)
- 속이
- sogi — ด้านใน ส่วนภายในของสิ่งของ
- 빈
- bin — ว่างเปล่า ไม่มีสิ่งของอยู่ภายใน
- 나무를
- namureul — ต้นไม้ (กรรมของประโยค)
- 통과한
- tonggwa-han — ผ่านทะลุ เดินทะลุผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 뒤
- dwi — หลังจากนั้น ด้านหลัง
- 발이
- bari — เท้า (เป็นประธานของประโยค)
- 간신히
- gansinhi — แทบจะ เกือบไม่ได้ ฝืนทำได้สำเร็จ
- 젖을
- jeojeul — เปียก (กรรมของประโยค ใช้กับน้ำ)
- 만큼
- mankeum — เท่ากับ ในระดับที่ว่า
- 물이
- muri — น้ำ (เป็นประธานของประโยค)
- 얕은
- yateun — ตื้น ไม่ลึก (คุณศัพท์ขยายน้ำหรือพื้นที่)
- 작은
- jageun — เล็ก มีขนาดไม่ใหญ่
- 개울로
- gaeul-lo — ไปยังลำธารเล็กๆ ลำธารน้อย
- 뛰어들었습니다
- ttwieodeureossseumnida — กระโดดลงไปใน (อดีตกาล ทางการ)
- 물속을
- mulsog-eul — ใต้น้ำ ภายในน้ำ (กรรมของประโยค)
- 걸었기
- georeotgi — เดิน (อดีตกาล ใช้นำหน้าเหตุผล)
- 때문에
- ttaemune — เพราะว่า เนื่องจาก (บอกสาเหตุ)
- 발자국에
- baljaguge — ที่รอยเท้า รอยที่เท้าเหยียบทิ้งไว้
- 아무런
- amureon — ไม่มีใดๆ เลย ไม่มีสิ่งใดเลย
- 냄새도
- naemsaedo — กลิ่นด้วย แม้แต่กลิ่นก็ไม่มี
- 남기지
- namgiji — ไม่ทิ้งไว้ ไม่ฝากร่องรอยใดไว้
- 않았습니다
- anhassseumnida — ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธอดีตกาล ทางการ)
- 사냥개는
- sanyangae-neun — สุนัขล่าสัตว์ (เป็นประธานประโยค)
- 으르렁거리며
- eureureonggeorimyeo — ขณะที่คำรามขู่อย่างดุร้าย
- 낡은
- nalgeun — เก่าคร่ำคร่า ผุพังเก่าแก่แล้ว
- 앞문으로
- apmmun-euro — ผ่านทางประตูหน้าของบ้าน
- 달려왔습니다
- dallyeowassseumnida — วิ่งมาถึง (อดีตกาล ทางการ)
- 할머니의
- halmeoni-ui — ของคุณยาย (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 발자국이
- baljagugi — รอยเท้า (เป็นประธานของประโยค)
- 안으로
- an-euro — เข้าไปด้านใน ทิศทางเข้าข้างใน
- 바로
- baro — ตรงๆ โดยตรง ทันทีทันใด
- 이어져
- ieojyeo — ต่อเนื่อง เชื่อมต่อกันอยู่
- 있었고
- isseotgo — มีอยู่และ... (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
- 너무
- neomu — มากเกินไป อย่างยิ่ง
- 흥분한
- heungbunhan — ตื่นเต้น 興奮 อยู่ในอาการตื่นเต้น
- 나머지
- nameoji — จนกระทั่ง ผลที่ตามมาจากสิ่งนั้น
- 엄청난
- eomcheongnан — มหาศาล ใหญ่โตมากอย่างน่าตกใจ
- 소리를
- sorireul — เสียง (กรรมของประโยค)
- 질러댔습니다
- jilleodaessseumnida — ส่งเสียงร้องดังซ้ำๆ อย่างไม่หยุด
- 드디어
- deudioeo — ในที่สุด ภายหลังรอคอยมานาน
- 그는
- geuneun — เขา (บุรุษที่สาม เป็นประธาน)
- 할머니가
- halmeoni-ga — คุณยาย (เป็นประธานของประโยค)
- 사는
- saneun — อาศัยอยู่ อยู่อาศัย (คำคุณศัพท์)
- 곳을
- goseul — สถานที่ ที่อยู่ (กรรมของประโยค)
- 찾았다고
- chajassago — ว่าพบแล้ว (อ้างอิงคำพูดหรือความคิด)
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — คิดว่า เชื่อว่า (อดีตกาล ทางการ)
- 신선한
- sinseонhan — สด ใหม่ ยังไม่เก่า
- 들어간
- deureogan — เข้าไปแล้ว (อดีตกาล คุณศัพท์)
- 것만
- geotman — มีเพียงสิ่ง... เฉพาะสิ่งที่ว่า
- 있고
- itgo — มีอยู่และ... (เชื่อมสองประโยค)
- 나온
- naon — ออกมาแล้ว (อดีตกาล คุณศัพท์)
- 것은
- geoseun — สิ่งที่... (เป็นประธาน แสดงหัวข้อ)
- 없었기
- eopseotgi — ไม่มี (อดีตกาล นำหน้าเหตุผล)
- 그녀가
- geunyeo-ga — เธอ หล่อน (บุรุษที่สาม ประธาน)
- 분명히
- bunmyeonghi — อย่างชัดเจน แน่นอนทีเดียว
- 안에
- ane — อยู่ภายใน ข้างในสถานที่นั้น
- 있다고
- itdago — ว่ามีอยู่ (อ้างอิงความเชื่อหรือความคิด)
- 확신했습니다
- hwaksinhaessseumnida — มั่นใจอย่างแน่วแน่ว่าเป็นเช่นนั้น
- 뒷문을
- dwinmuneul — ประตูหลัง (กรรมของประโยค)
- 찾아볼
- chajаbol — ลองค้นหาดู ตรวจสอบดู
- 생각을
- saenggageul — ความคิด (กรรมของประโยค)
- 단
- dan — เพียง แค่ ใช้เน้นจำนวนน้อยมาก
- 한
- han — หนึ่ง (ตัวเลข ใช้กับนามนับได้)
- 번도
- beondo — แม้แต่ครั้งเดียว (ใช้กับปฏิเสธ)
- 하지
- haji — ไม่ทำ (ปฏิเสธ นำหน้า않았습니다)
- 설령
- seollyeong — แม้ว่า สมมติว่าเป็นเช่นนั้นก็ตาม
- 찾아봤더라도
- chajabwassdeorado — แม้จะได้ลองค้นหาดูก็ตาม
- 전혀
- jeonhyeo — เลย ไม่เลยสักนิด (ใช้กับปฏิเสธ)
- 영리해지지
- yeongnihaejiji — ฉลาดขึ้น (ใช้กับปฏิเสธในประโยค)
- 않았을
- anhасseul — คงจะไม่ได้ (อดีตสมมติ ปฏิเสธ)
- 것입니다
- geosimnida — คือสิ่งที่... (ลงท้ายประโยคทางการ)
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — เพราะว่า ใช้เริ่มต้นอธิบายเหตุผล
- 여러분도
- yeoreobundo — ท่านทั้งหลายก็ (เรียกผู้ฟังรวม)
- 알다시피
- aldashipi — ดังที่ทราบกันดีอยู่แล้ว
- 이미
- imi — แล้ว เรียบร้อยแล้ว ก่อนหน้านี้แล้ว
- 나무
- namu — ต้นไม้ ไม้ (วัสดุหรือพืช)
- 기둥을
- gidungeul — เสาหรือลำต้น (กรรมของประโยค)
- 통해
- tonghae — ผ่านทาง โดยผ่านสิ่งนั้น
- 몰래
- mollae — อย่างลับๆ แอบทำโดยไม่ให้ใครรู้
- 빠져나갔기
- ppajyeonagatgi — หลบหนีออกไปแล้ว (นำหน้าเหตุผล)
- 때문입니다
- ttaemeunimnida — เป็นเพราะว่า (ลงท้ายอธิบายสาเหตุ)
- 소란을
- soraneul — ความวุ่นวาย เสียงดังอึกทึก
- 피우는
- piunеun — ก่อให้เกิด สร้าง (คุณศัพท์ขยาย)
- 들으며
- deureumyeo — ขณะที่ฟัง พร้อมกับได้ยินเสียง
- 씩
- ssik — ยิ้มเบาๆ ยิ้มเล็กน้อยอย่างพอใจ
- 웃었습니다
- useossseumnida — ยิ้มหรือหัวเราะ (อดีตกาล ทางการ)
- 그리고
- geurigo — และ แล้วก็ จากนั้น (接続詞)
- 잠시
- jamsi — สักครู่ ชั่วขณะสั้นๆ
- 쉰
- swin — พักผ่อนแล้ว (อดีตกาล คุณศัพท์)
- 폐가의
- pyega-ui — ของบ้านร้าง ของสถานที่ทิ้งร้าง
- 입구를
- ipgureul — ทางเข้า ประตูทางเข้า (กรรม)
- 내려다볼
- naeryeodabol — มองลงไปเบื้องล่าง จากที่สูง
- 수
- su — ความสามารถ ใช้กับ있다/없다
- 있는
- inneun — ที่มีอยู่ ซึ่งสามารถ (คุณศัพท์)
- 언덕
- eondeok — เนินเขา โคกดิน พื้นที่สูงเล็กน้อย
- 위로
- wiro — ขึ้นไปด้านบน ทิศทางขึ้นสู่เบื้องบน
- 살금살금
- salgeumsal geum — อย่างแอบแฝง เดินเบาๆ ไม่ให้รู้ตัว
- 올라갔습니다
- ollagassseumnida — ขึ้นไปแล้ว (อดีตกาล ทางการ)
- 그녀는
- geunyeo-neun — เธอ หล่อน (บุรุษที่สาม ประธาน)
- 땅을
- ttangeul — พื้นดิน ดิน (กรรมของประโยค)
- 파며
- pamyeo — ขณะที่ขุด พร้อมกับขุดดิน
- 짖어대는
- jijеodaeneun — เห่าดังซ้ำๆ ไม่หยุด (คุณศัพท์)
- 것을
- geoseul — สิ่งที่... (กรรมของประโยค)
- 지켜보았습니다
- jikyeobоassseumnida — จ้องมองดูอยู่ สังเกตการณ์อยู่
- 후
- hu — หลังจากนั้น ภายหลัง
- 얼굴에
- eolgure — บนใบหน้า ที่ใบหน้า
- 걱정스러운
- geokjeongseureoun — น่าเป็นห่วง มีสีหน้ากังวลใจ
- 표정이
- pyojeongi — สีหน้า ท่าทางบนใบหน้า (ประธาน)
- 스며들었습니다
- seumyеodeurеossseumnida — ค่อยๆ ซึมเข้ามา แผ่ซ่านเข้ามา
- 아들은
- adeureun — ลูกชาย (เป็นประธานของประโยค)
- 어디
- eodi — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
- 거지
- геoji — อยู่ที่ไหน? (口語 ถามอย่างสนิทสนม)
- 따라올
- ttaraol — จะตามมา ติดตามมาด้วย
- 줄
- jul — ว่า... คาดว่า คิดว่าจะ
- 알았는데
- aranneunde — คิดว่าจะ... แต่ปรากฏว่าไม่เป็นเช่นนั้น
- 중얼거렸습니다
- jungeolgeoryeossseumnida — 呟く พึมพำ พูดเบาๆ คนเดียว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →