← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 49

Thai → Korean Full Text Level 3/10

เขานึกถึงแสงแดดอบอุ่นข้างนอกและคิดว่าตัวเองจะสบายแค่ไหนถ้าได้นอนเหยียดยาวอยู่บนธรณีประตู

그는 밖의 따뜻한 햇살을 생각했고 문지방에 길게 뻗어 누우면 얼마나 편할지 생각했습니다.

มันจะช่วยบรรเทาอาการปวดขาของเขาได้

그러면 다리의 통증이 풀릴 것이었습니다.

คงต้องมีอะไรบางอย่างเกิดขึ้นกับย่าแน่ๆ ถึงทำให้ย่าออกไปนานขนาดนี้

할머니에게 무슨 일이 생겨서 이렇게 오래 걸리는 게 틀림없었습니다.

เรดดี้คิดว่าถ้าย่ารู้ว่าตัวเองจะออกไปนานขนาดนี้ ย่าคงไม่บอกให้เขารอจนกว่าย่าจะกลับมาหรอก

레디는 할머니가 이렇게 오래 자리를 비울 줄 알았다면 돌아올 때까지 기다리라고 하지 않았을 거라고 생각했습니다.

ไม่นานนัก เรดดี้ ฟอกซ์ก็ค่อยๆ คืบคลานขึ้นไปตามทางเดินยาวมืดๆ เล็กน้อย

얼마 후 레디 폭스는 길고 어두운 복도를 따라 조금씩 기어 올라갔습니다.

เขาพอจะมองเห็นแสงแดดที่ธรณีประตูได้บ้าง

그는 문지방에 비치는 햇빛을 겨우 볼 수 있었습니다.

ไม่นานเขาก็เดินเข้าไปใกล้ขึ้นอีกนิด

곧 그는 조금 더 가까이 다가갔습니다.

เขาไม่ได้จะฝ่าฝืนคำสั่งของย่าฟอกซ์หรอก ไม่เลย ไม่มีทางเลย!

그는 늙은 할머니 폭스의 말을 어길 생각이 전혀 없었습니다. 절대로요!

ย่าบอกให้เขาอยู่ในบ้านจนกว่าย่าจะกลับมา

할머니는 자신이 돌아올 때까지 집 안에 있으라고 했습니다.

ย่าไม่ได้บอกว่าเขาจะมองออกไปข้างนอกไม่ได้นี่!

밖을 내다보면 안 된다고는 하지 않았잖아요!

เรดดี้คลานเข้าไปใกล้ประตูที่เปิดอยู่และแสงแดดมากขึ้นอีกนิด

레디는 열린 문과 햇빛 쪽으로 조금 더 기어갔습니다.

"ย่าฟอกซ์แก่แล้วและขี้กลัวด้วย จะเป็นอะไรไปถ้าสายตาของฉันจะแหลมคมพอๆ กับของย่า!

"할머니 폭스는 늙고 겁쟁이야. 내 눈이 할머니 눈만큼 날카롭지 않다는 게 말이 돼!

ฉันอยากให้ลูกชายชาวนาบราวน์ลองเข้ามาใกล้ฉันตอนที่ฉันระวังตัวอยู่จริงๆ ดูสิ" เรดดี้ ฟอกซ์พูดกับตัวเอง

내가 진짜로 경계하고 있을 때 브라운 농부의 아들이 내 근처에 오나 봐라." 레디 폭스는 혼잣말을 했습니다.

แล้วเขาก็คลานเข้าใกล้ประตูที่เปิดอยู่มากขึ้นอีกนิด

그리고 나서 그는 열린 문 쪽으로 조금 더 기어갔습니다.

ข้างนอกนั้นสว่างไสว อบอุ่น และน่ารื่นรมย์เพียงใด!

밖은 얼마나 밝고 따뜻하고 쾌적해 보였는지!

เรดดี้รู้แน่ๆ ว่าถ้าได้นอนเหยียดยาวบนธรณีประตูได้ เขาจะรู้สึกดีขึ้นมากมายแน่นอน

레디는 문지방에 길게 뻗어 누울 수 있다면 훨씬 더 기분이 나아질 거라고 확신했습니다.

เขาได้ยินเสียงเจนนี่ เรนจู้จี้บ่นและดุว่าใครบางคนหรืออะไรบางอย่าง และเขาก็สงสัยว่ามันคืออะไร

그는 제니 렌이 누군가 혹은 무언가에게 잔소리하고 꾸짖는 소리를 들었고 그게 무엇인지 궁금했습니다.

เขาคลานเข้าไปใกล้ขึ้นอีกนิดหน่อย

그는 아주 조금 더 기어갔습니다.

Vocabulary

그는
geu-neun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
밖의
bak-ui — ของด้านนอก, ที่อยู่ภายนอก
따뜻한
tta-tteu-tan — อบอุ่น, มีความร้อนพอดี
햇살을
haet-sal-eul — แสงแดด (กรรมของประโยค)
생각했고
saeng-gak-haet-go — คิดแล้วก็... (เชื่อมประโยคถัดไป)
문지방에
mun-ji-bang-e — ที่ธรณีประตู, บริเวณขอบประตู
길게
gil-ge — อย่างยาว, ในลักษณะที่ยืดยาว
뻗어
ppeo-deo — เหยียด, ยืดออกไป
누우면
nu-u-myeon — ถ้านอนลง, หากได้นอนราบ
얼마나
eol-ma-na — มากแค่ไหน, ปริมาณหรือระดับเท่าใด
편할지
pyeon-hal-ji — จะสบายแค่ไหน, สะดวกสบายเพียงใด
생각했습니다
saeng-gak-haet-seum-ni-da — คิดแล้ว (รูปแบบสุภาพ อดีตกาล)
그러면
geu-reo-myeon — ถ้าเช่นนั้น, ในกรณีนั้น
다리의
da-ri-ui — ของขา, เกี่ยวกับขา
통증이
tong-jeung-i — ความเจ็บปวด (เป็นประธาน)
풀릴
pul-lil — จะคลาย, จะหายไป (อาการปวด)
것이었습니다
geo-si-eot-seum-ni-da — มันคือสิ่งที่จะเป็น (อดีตสุภาพ)
할머니에게
hal-meo-ni-e-ge — แก่คุณยาย, ถึงคุณยาย
무슨
mu-seun — อะไร, อย่างไร (ใช้ถามชนิดของสิ่งของ)
일이
il-i — เรื่อง, เหตุการณ์ (เป็นประธาน)
생겨서
saeng-gyeo-seo — เพราะเกิดขึ้น, มีบางอย่างเกิดขึ้น
이렇게
i-reo-ke — อย่างนี้, ในลักษณะเช่นนี้
오래
o-rae — นาน, ใช้เวลานาน
걸리는
geol-li-neun — ที่ใช้เวลา, ที่ต้องใช้เวลานาน
ge — สิ่ง, เรื่อง (รูปย่อของ 것이)
틀림없었습니다
teul-lim-eop-sseot-seum-ni-da — แน่นอน, ไม่ผิดพลาดเลย (อดีตสุภาพ)
할머니가
hal-meo-ni-ga — คุณยาย (เป็นประธานของประโยค)
자리를
ja-ri-reul — ที่นั่ง, ตำแหน่ง (เป็นกรรม)
비울
bi-ul — จะทำให้ว่าง, จะออกไปจากที่
jul — ว่า... (ใช้แสดงสิ่งที่รู้หรือคาด)
알았다면
a-rat-da-myeon — ถ้ารู้ล่วงหน้า, หากทราบมาก่อน
돌아올
dol-a-ol — จะกลับมา (ในอนาคต)
때까지
ttae-kka-ji — จนกระทั่ง, จนถึงเวลาที่...
기다리라고
gi-da-ri-ra-go — ให้รอ (การบอกให้รอคอย)
하지
ha-ji — ทำ (รูปปฏิเสธหรือหยุดกลางประโยค)
않았을
an-a-sseul — คงจะไม่ได้ทำ (อดีตสมมุติ)
거라고
geo-ra-go — ว่าคงจะ... (รูปสมมุติเชิงอ้างอิง)
얼마
eol-ma — เท่าไหร่, จำนวนหนึ่ง
hu — หลังจาก, ภายหลัง
길고
gil-go — ยาวและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
어두운
eo-du-un — มืด, ที่มีความมืด
복도를
bok-do-reul — ทางเดิน, โถงทางเดิน (เป็นกรรม)
따라
tta-ra — ตาม, ไปตามแนว
조금씩
jo-geum-ssik — ทีละนิด, ค่อยๆ ทีละเล็กน้อย
기어
gi-eo — คลาน (รูปเชื่อมกริยา)
올라갔습니다
ol-la-gat-seum-ni-da — ขึ้นไป, คลานขึ้นไป (อดีตสุภาพ)
비치는
bi-chi-neun — ที่ส่องผ่านมา, ที่ฉายแสงเข้ามา
햇빛을
haet-bi-cheul — แสงแดด (เป็นกรรมของประโยค)
겨우
gyeo-u — แทบจะ, อย่างหวุดหวิด
bol — จะมอง, จะดู
su — สามารถ (ใช้ใน 볼 수 있다 = มองได้)
있었습니다
i-sseot-seum-ni-da — มี, อยู่ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
got — เร็วๆ นี้, ไม่นานหลังจากนั้น
조금
jo-geum — นิดหน่อย, เล็กน้อย
deo — มากกว่า, ยิ่งขึ้น
가까이
ga-kka-i — ใกล้ๆ, ในระยะใกล้
다가갔습니다
da-ga-gat-seum-ni-da — เข้าใกล้ไป (อดีตกาล รูปสุภาพ)
늙은
neul-geun — แก่, ชรา (คุณศัพท์)
할머니
hal-meo-ni — คุณยาย, หญิงสูงอายุ
말을
mal-eul — คำพูด, คำสั่ง (เป็นกรรม)
어길
eo-gil — จะละเมิด, จะฝ่าฝืน (กฎหรือคำสั่ง)
생각이
saeng-gak-i — ความคิด (เป็นประธาน)
전혀
jeon-hyeo — เลย, ไม่เลยแม้แต่น้อย
없었습니다
eop-sseot-seum-ni-da — ไม่มี (อดีตกาล รูปสุภาพ)
절대로요
jeol-dae-ro-yo — ไม่มีทางเลย! (เน้นยืนยัน รูปสุภาพ)
할머니는
hal-meo-ni-neun — คุณยาย (เป็นประธานของประโยค)
자신이
ja-sin-i — ตนเอง (เป็นประธาน)
jip — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
안에
an-e — ภายใน, ข้างใน
있으라고
i-sseu-ra-go — ให้อยู่ที่ (การสั่งให้อยู่กับที่)
했습니다
haet-seum-ni-da — ทำแล้ว, พูดแล้ว (อดีตสุภาพ)
밖을
bak-eul — ด้านนอก (เป็นกรรม)
내다보면
nae-da-bo-myeon — ถ้ามองออกไปข้างนอก
an — ไม่ (คำปฏิเสธสั้น)
된다고는
doen-da-go-neun — ว่าจะเป็น... (รูปเชื่อมอ้างอิงเน้น)
않았잖아요
an-at-jan-a-yo — ไม่ได้พูดว่า..., ไม่ใช่หรือ (เชิงโต้แย้ง)
열린
yeol-lin — ที่เปิดอยู่, ที่เปิดแล้ว
문과
mun-gwa — ประตูและ... (เชื่อมนาม)
햇빛
haet-bit — แสงแดด, แสงอาทิตย์
쪽으로
ssok-eu-ro — ไปทางด้าน, มุ่งสู่ทิศทาง
기어갔습니다
gi-eo-gat-seum-ni-da — คลานไป (อดีตกาล รูปสุภาพ)
늙고
neul-go — แก่และ... (เชื่อมคุณศัพท์)
겁쟁이야
geop-jaeng-i-ya — คนขี้ขลาด, ขี้กลัวนั่นเอง
nae — ของฉัน, ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
눈이
nun-i — ตา (เป็นประธาน)
눈만큼
nun-man-keum — เท่ากับตา, เทียบเท่ากับ (ตา)
날카롭지
nal-ka-rop-ji — ไม่คม, ไม่แหลมคม (รูปปฏิเสธ)
않다는
an-ta-neun — ที่ว่าไม่... (ขยายนาม)
말이
mal-i — คำพูด, ความหมายว่า (เป็นประธาน)
dwae — ได้เหรอ, เป็นไปได้เหรอ (คำถาม)
내가
nae-ga — ฉัน (เป็นประธานเน้น)
진짜로
jin-jja-ro — จริงๆ, อย่างจริงจัง
경계하고
gyeong-gye-ha-go — ระวังและ..., เฝ้าระวังอยู่
있을
i-sseul — ที่จะอยู่, ที่กำลัง (อยู่ในสภาวะ)
ttae — เวลา, ช่วงเวลา
농부의
nong-bu-ui — ของชาวนา, เกี่ยวกับเกษตรกร
아들이
a-deul-i — ลูกชาย (เป็นประธาน)
근처에
geun-cheo-e — ในบริเวณใกล้เคียง, แถวนั้น
오나
o-na — มาไหม (รูปคำถามลองดู)
봐라
bwa-ra — ลองดูสิ, ลองมาดูเถอะ (ท้าทาย)
혼잣말을
hon-jat-mal-eul — พูดคนเดียว, พูดกับตัวเอง (เป็นกรรม)
그리고
geu-ri-go — และ, จากนั้น (คำเชื่อมประโยค)
나서
na-seo — หลังจากทำ..., แล้วจึง
mun — ประตู
밖은
bak-eun — ด้านนอก (เป็นประธานเน้น)
밝고
balk-go — สว่างและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
따뜻하고
tta-tteu-ta-go — อบอุ่นและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
쾌적해
kwae-jeo-kae — สบาย, น่าอยู่, ผ่อนคลาย
보였는지
bo-yeot-neun-ji — ดูเหมือนว่า..., ปรากฏเป็น (สงสัย)
누울
nu-ul — จะนอนลง, ในการนอนราบ
있다면
it-da-myeon — ถ้ามี, ถ้าสามารถได้
훨씬
hwol-ssin — มากกว่ามาก, ยิ่งกว่ามาก
기분이
gi-bun-i — อารมณ์, ความรู้สึก (เป็นประธาน)
나아질
na-a-jil — จะดีขึ้น, จะดีกว่าเดิม
확신했습니다
hwak-sin-haet-seum-ni-da — มั่นใจแล้ว, เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่
누군가
nu-gun-ga — ใครสักคน, บางคน
혹은
hok-eun — หรือ, หรือว่า (เชื่อมทางเลือก)
무언가에게
mu-eon-ga-e-ge — แก่บางสิ่ง, ถึงบางอย่าง
잔소리하고
jan-so-ri-ha-go — 잔소리 =잔소리 =omegoering กวนใจและ...
꾸짖는
kku-jjit-neun — ที่ดุด่า, ที่ตำหนิอย่างรุนแรง
소리를
so-ri-reul — เสียง (เป็นกรรมของประโยค)
들었고
deu-reot-go — ได้ยินแล้วและ... (เชื่อมประโยค)
그게
geu-ge — สิ่งนั้น, นั่น (รูปย่อของ 그것이)
무엇인지
mu-eo-sin-ji — ว่าคืออะไร, ไม่รู้ว่าอะไร
궁금했습니다
gung-geum-haet-seum-ni-da — อยากรู้, สงสัยใคร่รู้ (อดีตสุภาพ)
아주
a-ju — มาก, อย่างยิ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →