← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 54

Thai → Korean Full Text Level 3/10

ในชั่วพริบตา พวกเขาก็โบยบินลงมาจากยอดไม้และเต้นรำรอบๆ คุณยายจิ้งจอกแก่ เพื่อช่วยคลายร้อนให้เธอ

순식간에 그들은 나뭇가지 위에서 내려와 늙은 여우 할머니 주위를 춤추며 돌았고, 그녀를 시원하게 해주었습니다.

แน่นอนว่าคุณยายจิ้งจอกยังคงวิ่งต่อไปอย่างไม่หยุดยั้ง เธอกังวลเกินกว่าจะหยุดได้

물론, 여우 할머니는 계속 달렸습니다. 그녀는 너무 걱정이 되어서 멈출 수가 없었습니다.

แต่สายลมร่าเริงน้อยๆ วิ่งอยู่ข้างๆ เธอตลอด และการวิ่งตอนนี้ก็ไม่หนักเหนื่อยเท่าแต่ก่อนเลย

하지만 작은 산들바람들이 그녀 곁에 바짝 붙어 있었고, 이제는 달리는 것이 전만큼 힘들지 않았습니다.

คุณยายจิ้งจอกหอบถามว่า "พวกเจ้าเห็นลูกชายของชาวนาบราวน์ไหม"

"파머 브라운의 아이를 봤나요?" 여우 할머니가 헐떡이며 물었습니다.

"โอ้ ใช่แล้ว! เราเห็นเขาเมื่อกี้นี้เองแถวๆ บ้านของคุณยายนั่นแหละ คุณยายจิ้งจอก เราดึงหมวกเขาออก แค่อยากได้ยินเขาบ่น" สายลมร่าเริงน้อยๆ ตะโกนบอก

"오, 네! 조금 전에 할머니 집 근처에서 그 아이를 봤어요, 여우 할머니. 아이가 투덜거리는 소리를 듣고 싶어서 모자를 잡아당겼답니다." 작은 산들바람들이 소리쳤습니다.

แล้วพวกเขาก็จั๊กจี้และหัวเราะกัน ราวกับว่าพวกเขาสนุกสนานมากกับลูกชายของชาวนาบราวน์

그러고 나서 그들은 간지럼을 태우며 웃었습니다. 마치 파머 브라운의 아이와 즐거운 시간을 보낸 것처럼요.

แต่คุณยายจิ้งจอกแก่ไม่ได้หัวเราะเลย ไม่เลยสักนิด หัวใจของเธอยิ่งหนักลงไปอีก และเธอพยายามวิ่งให้เร็วขึ้นด้วยสุดความสามารถ

하지만 늙은 여우 할머니는 웃지 않았습니다. 아, 정말로요! 그녀의 마음은 더욱 무거워졌고, 더 빨리 달리려고 최선을 다했습니다.

ไม่นานนักเธอก็มาถึงยอดเนินที่มองเห็นได้ไกล และในทันทีนั้น ดูเหมือนหัวใจของเธอจะพุ่งขึ้นมาจนถึงปากและหยุดเต้น

이윽고 그녀는 언덕 꼭대기에 올라 내려다볼 수 있었습니다. 그 순간 그녀의 심장이 목구멍까지 치밀어 오르며 멎어버리는 것 같았습니다.

ดวงตาของเธอเกือบจะโปนออกมาจากเบ้า ลูกชายของชาวนาบราวน์ยืนอยู่ตรงหน้าประตูบ้านของเธอพอดี

그녀의 눈이 튀어나올 것 같았습니다. 파머 브라운의 아이가 바로 그녀의 집 문 앞에 서 있었습니다.

และขณะที่เธอกำลังมองอยู่นั้น เรดดี้จิ้งจอกก็โผล่หัวออกมาจากประตู

그리고 그녀가 지켜보는 동안, 레디 폭스가 문밖으로 머리를 내밀었습니다.

คุณยายจิ้งจอกแก่เห็นปืนของลูกชายชาวนาบราวน์เล็งตรงมาที่เรดดี้ เธอจึงเอามือทั้งสองข้างปิดตาเพื่อกันไม่ให้เห็นภาพอันน่าสยดสยองนั้น

늙은 여우 할머니는 파머 브라운의 아이의 총이 레디를 향해 겨누어져 있는 것을 보고, 두 손으로 눈을 가려 그 끔찍한 광경을 차단했습니다.

จากนั้นเธอก็รอฟังเสียงปืนดังขึ้น แต่มันไม่มา

그리고 나서 그녀는 총소리를 기다렸습니다. 하지만 총소리는 나지 않았습니다.

Vocabulary

순식간에
sunsikgane — ในชั่วพริบตาเดียว เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วมาก
그들은
geudeureun — พวกเขา (ประธานในประโยค)
나뭇가지
namutgaji — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกจากต้นไม้
위에서
wieseo — จากข้างบน จากด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
내려와
naeryeowa — ลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงลงมาข้างล่าง
늙은
neulgeun — แก่ มีอายุมากหรือชราภาพ
여우
yeou — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ป่าขนาดเล็กคล้ายสุนัข
할머니
halmeoni — คุณยาย ผู้หญิงสูงอายุหรือยายของตน
주위를
juwireul — รอบๆ บริเวณโดยรอบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
춤추며
chumchumyeo — ขณะกำลังเต้นรำหรือร่ายรำไปพร้อมกัน
돌았고
dorassgo — หมุนวนไปรอบๆ แล้วก็ (เชื่อมประโยค)
그녀를
geunyeoreul — เธอ (กรรมในประโยค หมายถึงผู้หญิง)
시원하게
siwonhage — อย่างเย็นสบาย ทำให้รู้สึกเย็นและสดชื่น
해주었습니다
haejueotseumnida — ทำให้ ช่วยทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้แก่ผู้อื่น
물론
mullon — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นที่ชัดเจนอยู่แล้ว
계속
gyesok — ต่อเนื่อง ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่หยุด
달렸습니다
dallyeotseumnida — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า (อดีต)
그녀는
geunyeoneun — เธอ (ประธานในประโยค หมายถึงผู้หญิง)
너무
neomu — เกินไป มากเกินความจำเป็นหรือขอบเขต
걱정이
geokjeongi — ความกังวล ความห่วงใยต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
되어서
doeeoseo — เพราะกลายเป็น เนื่องจากเกิดสภาวะใดขึ้น
멈출
meomchul — หยุด การหยุดการกระทำหรือการเคลื่อนที่
수가
suga — ความสามารถ ความเป็นไปได้ที่จะทำสิ่งใด
없었습니다
eopseotseumnida — ไม่มี ไม่มีอยู่หรือไม่สามารถทำได้ (อดีต)
하지만
hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
작은
jageun — เล็ก มีขนาดเล็กหรือน้อยกว่าปกติ
산들바람들이
sandeulbaramdeuri — สายลมเบาๆ หลายสาย พัดเบาและเย็นสบาย
그녀
geunyeo — เธอ คำสรรพนามบุรุษที่สามสำหรับผู้หญิง
곁에
gyeote — ข้างๆ อยู่ใกล้ชิดกับบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
바짝
bajjak — แนบชิด ชิดมากหรือใกล้มากเป็นพิเศษ
붙어
buteo — ติด แนบหรืออยู่ชิดกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
있었고
isseotgo — มีอยู่ และ (เชื่อมประโยคแสดงสภาวะในอดีต)
이제는
ijeneun — ตอนนี้แล้ว บัดนี้ ณ เวลาปัจจุบันนี้
달리는
dallineun — การวิ่ง ที่กำลังวิ่งอยู่ในขณะนั้น
것이
geosi — สิ่งที่ (ตัวช่วยทำให้คำกริยาเป็นนาม)
전만큼
jeonmankeum — เท่าเดิมเหมือนก่อนหน้า เท่ากับเมื่อก่อน
힘들지
himdeuljji — ยากลำบาก รู้สึกเหนื่อยหรือฝืนใจ
않았습니다
anasseumnida — ไม่ได้ทำ ปฏิเสธการกระทำในอดีต
아이를
aireul — เด็ก (กรรมในประโยค) หมายถึงเด็กคนหนึ่ง
봤나요
bwannayo — เห็นไหม เคยพบหรือมองเห็นสิ่งนั้นหรือเปล่า
헐떡이며
heoltteogiomyeo — ขณะหอบหายใจ หายใจถี่และแรงเพราะเหนื่อย
물었습니다
mureotseumnida — ถาม ได้ตั้งคำถามต่อบุคคลอื่น (อดีต)
o — โอ้ อุทานแสดงความประหลาดใจหรือตื่นเต้น
ne — ใช่ ครับ/ค่ะ คำตอบรับแสดงการยืนยัน
조금
jogeum — นิดหน่อย เล็กน้อย ปริมาณหรือเวลาเล็กน้อย
전에
jeone — ก่อนหน้านี้ ในช่วงเวลาก่อนหน้าปัจจุบัน
jip — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของคนหรือสัตว์
근처에서
geuncheoseo — บริเวณใกล้เคียง ในละแวกหรือแถวๆ สถานที่นั้น
geu — เขา คำสรรพนามบุรุษที่สามสำหรับผู้ชาย
봤어요
bwasseoyo — เห็นแล้ว ได้มองเห็นหรือพบเจอ (อดีต)
아이가
aiga — เด็ก (ประธานในประโยค) หมายถึงเด็กคนนั้น
투덜거리는
tudeolgeorineun — บ่นพึมพำ พูดอย่างไม่พอใจเบาๆ ต่อเนื่อง
소리를
sorireul — เสียง (กรรมในประโยค) เสียงที่เกิดขึ้น
듣고
deutgo — ฟัง รับฟังเสียงหรือคำพูดแล้วก็ (เชื่อม)
싶어서
sipeooseo — เพราะต้องการ เนื่องจากอยากทำสิ่งนั้น
모자를
mojareul — หมวก (กรรมในประโยค) สิ่งสวมศีรษะ
잡아당겼답니다
jabadangyeottamnida — ดึงจับ ดึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาอย่างแรง (เล่า)
소리쳤습니다
sorichyeotseumnida — ตะโกน ส่งเสียงดังออกมาอย่างแรง (อดีต)
그러고
geureugo — หลังจากนั้น แล้วจึง ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
나서
naseo — หลังจาก เมื่อเสร็จสิ้นการกระทำนั้นแล้ว
간지럼을
ganjireomeul — การくすぐล (กรรมในประโยค) ทำให้คันจี้
태우며
taeumyeo — ขณะจั๊กจี้ หยอกล้อด้วยการจั๊กจี้
웃었습니다
useotseumnida — หัวเราะ แสดงความขบขันด้วยการหัวเราะ (อดีต)
마치
machi — ราวกับ เหมือนกับ ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
즐거운
jeulgeoun — สนุกสนาน มีความสุขและเพลิดเพลิน
시간을
siganeul — เวลา (กรรมในประโยค) ช่วงเวลาที่ใช้ไป
보낸
bonaen — ที่ได้ใช้ไป ที่ผ่านหรือใช้เวลาในช่วงนั้น
것처럼요
geotcheoreomyo — เหมือนกับว่า ราวกับว่าได้ทำสิ่งนั้นจริงๆ
웃지
utji — หัวเราะ (รูปปฏิเสธหรือคำสั่ง) อย่าหัวเราะ
a — อ้า อุทานแสดงความรู้สึกต่างๆ เช่น ตกใจ
정말로요
jeongmalloyyo — จริงๆ หรือ แสดงความประหลาดใจหรือสงสัย
그녀의
geunyeoui — ของเธอ แสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิงคนนั้น
마음은
maeumeun — จิตใจ ความรู้สึกภายในของบุคคล (ประธาน)
더욱
deouk — ยิ่งขึ้น มากขึ้นกว่าเดิมอีก
무거워졌고
mugeowojyeotgo — หนักขึ้น กลายเป็นหนักหรือหดหู่มากขึ้น (อดีต)
deo — มากกว่า ยิ่งกว่า ใช้เปรียบเทียบระดับ
빨리
ppalli — เร็วๆ อย่างรวดเร็ว ใช้เวลาน้อย
달리려고
dalliryeogo — เพื่อจะวิ่ง มีจุดประสงค์เพื่อวิ่งไป
최선을
choesoneul — ความพยายามอย่างเต็มที่ ทำดีที่สุดเท่าที่ทำได้
다했습니다
dahaetseumnida — ทำอย่างเต็มที่ ได้พยายามจนสุดความสามารถ
이윽고
ieukgo — ในที่สุด หลังจากผ่านไประยะหนึ่ง ในที่สุดก็
언덕
eondeok — เนินเขา พื้นที่ที่สูงขึ้นไปจากพื้นราบ
꼭대기에
kkokdaegie — บนยอด ณ จุดสูงสุดของเนินหรือภูเขา
올라
olla — ขึ้นไป เคลื่อนที่ขึ้นสู่ที่สูงกว่า
내려다볼
naeryeodabol — มองลงไป มองจากที่สูงลงมายังพื้นข้างล่าง
su — ความสามารถ ความเป็นไปได้ในการกระทำ
있었습니다
isseotseumnida — มีได้ สามารถทำได้ หรือมีอยู่ (อดีต)
순간
sungan — ขณะนั้น ช่วงเวลาสั้นๆ ในพริบตา
심장이
simjangi — หัวใจ (ประธาน) อวัยวะที่สูบฉีดเลือด
목구멍까지
mokgumeongkkaji — จนถึงลำคอ รู้สึกหัวใจพุ่งขึ้นมาถึงคอ
치밀어
chimireo — พุ่งขึ้น ความรู้สึกรุนแรงพุ่งขึ้นมาอย่างฉับพลัน
오르며
oreumyeo — ขณะที่ขึ้นมา พร้อมกับเคลื่อนที่ขึ้นสูง
멎어버리는
meojeobeolineun — หยุดสนิท หัวใจหยุดเต้นอย่างฉับพลัน
geot — สิ่ง ตัวช่วยทำให้คำกริยาหรือคุณศัพท์เป็นนาม
같았습니다
gatassseumnida — รู้สึกเหมือน ดูเหมือนว่าจะเป็นเช่นนั้น (อดีต)
눈이
nuni — ตา (ประธานในประโยค) อวัยวะสำหรับมองเห็น
튀어나올
twieonaol — โปนออกมา จะกระเด็นหรือโผล่ออกมา
바로
baro — ตรงนั้นพอดี ทันทีหรือตรงๆ โดยไม่ผ่านสิ่งอื่น
mun — ประตู ทางเข้าออกของบ้านหรืออาคาร
앞에
ape — ข้างหน้า ด้านหน้าของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
seo — ยืน อยู่ในท่ายืนหรือหยุดอยู่ ณ จุดนั้น
그리고
geurigo — และ แล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคหรือวลี
지켜보는
jikyeoboneun — ที่กำลังจ้องดู สังเกตหรือเฝ้าดูอยู่อย่างตั้งใจ
동안
dongan — ระหว่าง ในช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์นั้น
문밖으로
munbakkeuro — ออกนอกประตู ไปยังด้านนอกของประตู
머리를
meorireul — หัว (กรรมในประโยค) ส่วนบนสุดของร่างกาย
내밀었습니다
naemireotseumnida — โผล่ออกมา ยื่นหัวหรือสิ่งใดออกมา (อดีต)
총이
chongi — ปืน (ประธานในประโยค) อาวุธปืน
향해
hyanghae — มุ่งไปยัง เล็งหรือชี้ไปในทิศทางของสิ่งนั้น
겨누어져
gyeonueoujyeo — ถูกเล็งไปที่ ถูกชี้หรือมุ่งตรงไปยังเป้าหมาย
있는
inneun — ที่กำลังอยู่ในสภาวะนั้น แสดงสภาวะต่อเนื่อง
것을
geoseul — สิ่งที่ (กรรมในประโยค) ใช้อ้างถึงเหตุการณ์
보고
bogo — มองเห็นแล้ว หลังจากที่ได้เห็นสิ่งนั้น
du — สอง จำนวนสอง ใช้นับสิ่งของ
손으로
soneur — ด้วยมือ ใช้มือเป็นเครื่องมือในการทำสิ่งนั้น
눈을
nuneul — ตา (กรรมในประโยค) อวัยวะสำหรับมองเห็น
가려
garyeo — ปิด บัง ใช้มือหรือสิ่งใดบังไว้
끔찍한
kkeumjjikan — น่าสยดสยอง น่าสะพรึงกลัวและทนดูไม่ได้
광경을
gwanggyeongeul — ภาพที่เห็น (กรรมในประโยค) ฉากหรือเหตุการณ์
차단했습니다
chadanhaetseumnida — ปิดกั้น สกัดหรือขวางไม่ให้ผ่าน (อดีต)
총소리를
chongsorireul — เสียงปืน (กรรมในประโยค) เสียงที่เกิดจากปืน
기다렸습니다
gidarieotseumnida — รอคอย อยู่รอให้เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น (อดีต)
총소리는
chongsori-neun — เสียงปืน (ประธานในประโยค) เสียงจากการยิงปืน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →