← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 56

Thai → Korean Full Text Level 3/10

ทุกๆ สองสามก้าว เขาต้องนั่งลงพักเพราะการเดินทำให้เขาเจ็บปวดมาก

그는 몇 걸음마다 앉아서 쉬어야 했습니다. 걷는 것이 너무 아팠기 때문입니다.

"ฉันไม่เห็นว่าจะต้องย้ายคืนนี้เลย มันจะง่ายกว่าและสบายกว่ามากถ้าพระอาทิตย์ส่องแสง อากาศกลางคืนทำให้ฉันตัวแข็งทื่อจนรู้ว่าคงไม่มีวันหาย" เรดดี้ ฟ็อกซ์บ่น

"오늘 밤 이사하는 게 무슨 소용이 있는지 모르겠어. 해가 날 때 이사하면 훨씬 쉽고 좋을 텐데. 밤공기 때문에 몸이 너무 뻣뻣해서 절대 나을 것 같지 않아" 레디 폭스가 투덜거렸습니다.

คุณยายแกรนนี่ ฟ็อกซ์ฟังเขาอยู่สักพัก แล้วเธอก็หมดความอดทน ใช่แล้ว คุณยายแกรนนี่ ฟ็อกซ์หมดความอดทน เธอตบหูเรดดี้ ฟ็อกซ์ข้างหนึ่งแล้วก็อีกข้างหนึ่ง เรดดี้เริ่มสะอึกสะอื้น

늙은 그래니 폭스는 잠시 그의 말을 듣다가 결국 인내심을 잃었습니다. 그렇습니다, 그래니 폭스는 인내심을 잃었습니다. 그녀는 레디 폭스의 한쪽 귀를 때리고 나서 다른 쪽 귀도 때렸습니다. 레디는 훌쩍거리기 시작했습니다.

"หยุดนั่น!" คุณยายแกรนนี่ ฟ็อกซ์พูดอย่างเฉียบขาด "เธออยากให้เพื่อนบ้านทุกคนรู้ว่าเราต้องย้ายบ้านหรือไง? พวกเขาจะรู้เองในไม่ช้า ตอนนี้ตามมาเลยโดยไม่ต้องยุ่งยากอีกต่อไป ถ้าเธอไม่มา ฉันจะทิ้งเธอไว้ให้ดูแลตัวเอง แล้วเธอจะหาอะไรกินได้อย่างไร?"

"그만해!" 그래니 폭스가 날카롭게 말했습니다. "우리가 이사해야 한다는 걸 이웃들이 다 알게 하고 싶어? 어차피 곧 알게 될 거야. 이제 더 이상 소란 피우지 말고 따라와. 그러지 않으면 나 혼자 가버리고 네가 알아서 살게 내버려 둘 거야. 그러면 뭘 먹고 살 거야?"

เรดดี้ ฟ็อกซ์เช็ดตาที่แขนเสื้อของตัวเองแล้วก็เดินกะโผลกกะเผลกไปตามทางเท่าที่จะทำได้ คุณยายแกรนนี่ ฟ็อกซ์จะวิ่งนำไปข้างหน้าเล็กน้อยเพื่อดูว่าทางนั้นปลอดภัยแล้วก็กลับมาหาเรดดี้ น่าสงสารเรดดี้ เขาพยายามอย่างเต็มที่ที่จะไม่บ่น แต่มันเป็นงานที่หนักมาก

레디 폭스는 소매로 눈물을 닦고 최선을 다해 절뚝거리며 걸었습니다. 그래니 폭스는 길이 안전한지 확인하러 조금 앞서 달려가다가 다시 레디에게 돌아오곤 했습니다. 불쌍한 레디. 그는 불평하지 않으려고 최선을 다했지만 정말 힘든 일이었습니다.

และยังไงก็ตาม เรดดี้ ฟ็อกซ์ก็ไม่เชื่อว่ามันจำเป็นเลยแม้แต่น้อย เขาตกใจกลัวอย่างมากตอนบ่ายวันนั้นที่เขาไม่เชื่อฟังคุณยายแกรนนี่ ฟ็อกซ์แล้วโผล่หัวออกไปที่ประตู เพียงเพื่อมองตรงเข้าไปในใบหน้าที่มีฝ้ากระของลูกชายชาวนาบราวน์

그리고 어쩐지 레디 폭스는 이 모든 것이 전혀 필요하지 않다고 생각했습니다. 그날 오후 그래니 폭스의 말을 어기고 문 밖으로 머리를 내밀었다가 브라운 농부의 아들의 주근깨 가득한 얼굴과 마주쳤을 때 그는 몹시 겁을 먹었었습니다.

Vocabulary

그는
geu-neun — เขา (คำบ่งชี้ประธานเพศชาย)
myeot — จำนวนเท่าไร, สองสามอย่าง
걸음마다
georeum-mada — ทุกก้าวที่เดิน
앉아서
anja-seo — นั่งลงแล้วจึง (กริยาเชื่อมประโยค)
쉬어야
swieoya — ต้องพักผ่อน (แสดงความจำเป็น)
했습니다
haet-seumnida — ได้ทำ, ทำแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
걷는
geotneun — ซึ่งกำลังเดิน (คำขยายกริยา)
것이
geot-i — สิ่งที่... (คำนามนาม)
너무
neomu — มากเกินไป, อย่างมาก
아팠기
apat-gi — เจ็บปวด (รูปเชื่อมเหตุผล)
때문입니다
ttaemun-imnida — เป็นเพราะ..., สาเหตุมาจาก
오늘
oneul — วันนี้
bam — กลางคืน, ตอนกลางคืน
이사하는
isa-haneun — ซึ่งกำลังย้ายบ้าน
ge — สิ่งที่... (รูปย่อของ 것이)
무슨
museun — อะไร, ชนิดใด
소용이
soyong-i — ประโยชน์, ความมีประโยชน์
있는지
itneun-ji — มีหรือไม่ (แสดงความไม่แน่ใจ)
모르겠어
moreugesseo — ไม่รู้, ไม่แน่ใจ (ไม่เป็นทางการ)
해가
hae-ga — ดวงอาทิตย์ (ประธาน)
nal — วัน หรือ ขึ้น, ออก (กริยา)
ttae — เวลา, ตอนที่
이사하면
isa-hamyeon — ถ้าย้ายบ้าน, หากย้ายที่อยู่
훨씬
hwolssin — มากกว่ามาก, ดีกว่ามาก
쉽고
swipgo — ง่ายและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
좋을
jo-eul — ซึ่งดี (คุณศัพท์ขยายนาม)
텐데
ten-de — น่าจะ..., คงจะดีถ้า... (สมมติ)
밤공기
bam-gonggi — อากาศกลางคืน
때문에
ttaemune — เพราะ..., เนื่องจาก
몸이
mom-i — ร่างกาย (ประธาน)
뻣뻣해서
ppeotppeohaeseo — แข็งทื่อ, ตึงจึง...
절대
jeoldae — อย่างเด็ดขาด, ไม่มีทางเลย
나을
na-eul — ซึ่งจะดีขึ้น, หายดี
geot — สิ่ง, อย่าง (คำนามนาม)
같지
gatji — ดูเหมือน, คล้ายกับ (ปฏิเสธ)
않아
ana — ไม่ (ปฏิเสธกริยา ไม่เป็นทางการ)
투덜거렸습니다
tudeol-georyeot-seumnida — บ่น, พึมพำด้วยความไม่พอใจ
늙은
neulgeun — 늙다 แปลว่า แก่, ชรา (ขยายนาม)
잠시
jamsi — ชั่วครู่, สักครู่หนึ่ง
그의
geu-ui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
말을
mal-eul — คำพูด, สิ่งที่พูด (กรรม)
듣다가
deutda-ga — ฟังอยู่แล้วจึง... (เปลี่ยนการกระทำ)
결국
gyeolguk — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
인내심을
innaesim-eul — ความอดทน (กรรม)
잃었습니다
ireo-seumnida — สูญเสีย, หมดแล้ว (อดีตสุภาพ)
그렇습니다
geureot-seumnida — ใช่, เป็นเช่นนั้น (สุภาพ)
그녀는
geunyeo-neun — เธอ, หล่อน (ประธานเพศหญิง)
한쪽
han-jjok — ข้างหนึ่ง, ด้านหนึ่ง
귀를
gwi-reul — หู (กรรม)
때리고
ttaerigo — ตี, ตบแล้วจึง...
나서
naseo — หลังจากทำแล้ว, แล้วจึง
다른
dareun — อีก, อื่น, แตกต่าง
jjok — ด้าน, ข้าง, ทิศ
귀도
gwi-do — หูด้วย (ก็เช่นกัน)
때렸습니다
ttaeryeot-seumnida — ตี, ตบ (อดีตกาลสุภาพ)
훌쩍거리기
huljjeok-georigi — การฟูดฟีด, การสะอึกสะอื้น
시작했습니다
sijakhaet-seumnida — เริ่มต้น (อดีตกาลสุภาพ)
그만해
geumanhae — หยุดเสีย, พอแค่นี้ (ไม่เป็นทางการ)
날카롭게
nalkaropge — อย่างคม, อย่างเฉียบขาด
말했습니다
malhaet-seumnida — พูด, กล่าว (อดีตกาลสุภาพ)
우리가
uri-ga — เรา (ประธาน)
이사해야
isa-haeya — ต้องย้ายบ้าน (แสดงความจำเป็น)
한다는
handaneun — ว่าต้องทำ (อ้างคำพูดทางอ้อม)
geol — สิ่งที่... (รูปย่อ ใช้เป็นกรรม)
이웃들이
iut-deul-i — เพื่อนบ้านทั้งหลาย (ประธาน)
da — ทั้งหมด, ล้วน
알게
alge — ให้รู้, จนรู้ (รูปเชื่อม)
하고
hago — ทำและ..., กับ
싶어
sipeo — อยากจะ, ต้องการ (ไม่เป็นทางการ)
어차피
eochapi — ไม่ว่าจะอย่างไร, ยังไงก็
got — เร็วๆ นี้, ในไม่ช้า
doel — ซึ่งจะกลายเป็น (ขยายนาม)
거야
geoya — มันจะ..., แน่นอนว่า (ไม่เป็นทางการ)
이제
ije — ตอนนี้, บัดนี้
deo — อีก, มากกว่า
이상
isang — มากกว่า, เกินกว่า, อีกต่อไป
소란
soran — เสียงอึกทึก, ความวุ่นวาย
피우지
piuji — ก่อ (ปฏิเสธ ใช้กับ 소란)
말고
malgo — อย่า..., ไม่ใช่... แต่
따라와
ttara-wa — ตามมา (คำสั่ง ไม่เป็นทางการ)
그러지
geuroji — ไม่ทำอย่างนั้น (ปฏิเสธ)
않으면
aneumyeon — ถ้าไม่..., หากไม่ทำ
na — ฉัน (ไม่เป็นทางการ)
혼자
honja — คนเดียว, โดยลำพัง
가버리고
gabeo-rigo — จากไปเลย, ไปซะ (แสดงความเด็ดขาด)
네가
ne-ga — เธอ, แก (ประธาน ไม่เป็นทางการ)
알아서
ara-seo — จัดการเอง, รู้เองแล้วจึง
살게
salge — จะมีชีวิตอยู่ (สัญญา ไม่เป็นทางการ)
내버려
naebeoryeo — ปล่อยทิ้ง, ช่างมัน
dul — วางไว้, ปล่อยไว้ (กริยา)
그러면
geureomyeon — ถ้าเช่นนั้น, ในกรณีนั้น
mwol — อะไร (รูปย่อ กรรม ไม่เป็นทางการ)
먹고
meokgo — กินและ..., กินแล้ว
sal — จะมีชีวิต, จะอยู่ (ขยายนาม)
소매로
somae-ro — ด้วยแขนเสื้อ (บอกเครื่องมือ)
눈물을
nunmul-eul — น้ำตา (กรรม)
닦고
dakgo — เช็ด, ซับแล้วจึง...
최선을
choeseon-eul — ความพยายามอย่างเต็มที่ (กรรม)
다해
dahae — ทำอย่างเต็มที่, พยายามเต็มที่
절뚝거리며
jeolduk-georimyeo — ขณะที่เดินกะเผลก
걸었습니다
georeo-seumnida — เดิน (อดีตกาลสุภาพ)
길이
gil-i — ถนน, เส้นทาง (ประธาน)
안전한지
anjeonhanji — ว่าปลอดภัยหรือไม่
확인하러
hwagin-hareo — เพื่อตรวจสอบ, ไปดูให้แน่ใจ
조금
jogeum — นิดหน่อย, เล็กน้อย
앞서
apseo — ข้างหน้า, ล่วงหน้า
달려가다가
dallyeogada-ga — วิ่งไปแล้วจึง... (เปลี่ยนการกระทำ)
다시
dasi — อีกครั้ง, อีกหน
돌아오곤
dora-ogon — กลับมาเป็นประจำ (กริยาซ้ำๆ)
불쌍한
bulssanghan — น่าสงสาร, น่าเวทนา
불평하지
bulpyeonghaji — บ่นไม่... (ปฏิเสธการบ่น)
않으려고
aneumyeoryogo — พยายามไม่..., ตั้งใจจะไม่
다했지만
dahaet-jiman — พยายามเต็มที่แล้วแต่...
정말
jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
힘든
himdeun — ลำบาก, ยากเย็น
일이었습니다
ir-i-eot-seumnida — เป็นเรื่อง/งานที่... (อดีตสุภาพ)
그리고
geurigo — และ, นอกจากนี้
어쩐지
eojjeonji — ไม่ทราบทำไม, ยังไงก็ตาม
i — นี้, สิ่งนี้ (ชี้เฉพาะ)
모든
modeun — ทั้งหมด, ทุกๆ
전혀
jeonhyeo — เลย, ไม่เลย (ปฏิเสธสมบูรณ์)
필요하지
piryohaji — จำเป็น (ปฏิเสธต่อท้าย)
않다고
antago — ว่าไม่... (อ้างคำพูดทางอ้อม)
생각했습니다
saengakhaet-seumnida — คิด, คิดว่า (อดีตกาลสุภาพ)
그날
geunal — วันนั้น
오후
ohu — ตอนบ่าย, หลังเที่ยง
어기고
eogigo — ฝ่าฝืน, ละเมิดแล้วจึง
mun — ประตู
밖으로
bakk-euro — ออกไปข้างนอก
머리를
meori-reul — หัว, ศีรษะ (กรรม)
내밀었다가
naemireot-daga — โผล่ออกมาแล้วก็... (เปลี่ยนการกระทำ)
농부의
nongbu-ui — ของชาวนา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
아들의
adeul-ui — ของลูกชาย (แสดงความเป็นเจ้าของ)
주근깨
jugeunkkae — ฝ้า, กระที่ใบหน้า
가득한
gadeukhan — เต็มไปด้วย, เต็มเปี่ยม
얼굴과
eolgul-gwa — ใบหน้าและ... (บอกการประกบ)
마주쳤을
majuchyeot-eul — ซึ่งได้เจอกัน (ขยายนาม อดีต)
몹시
mopsi — อย่างมาก, รุนแรงมาก
겁을
geob-eul — ความกลัว (กรรม)
먹었었습니다
meogeo-seot-seumnida — ได้กลัว, ตกใจ (อดีตสมบูรณ์สุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →