← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 57

Thai → Korean Full Text Level 3/10

เขาโผล่หัวกลับเข้าไปพ้นสายตาได้เร็วเกินไปสำหรับลูกชายของชาวนาบราวน์ที่จะยิง และตอนนี้เขาก็ไม่เข้าใจว่าทำไมคุณย่าจิ้งจอกแก่ถึงอยากจะย้ายในคืนนั้นเลย

그는 브라운 농부의 아들이 총을 쏘기에는 너무 빠르게 다시 시야에서 사라졌고, 이제 그는 늙은 그래니 여우가 왜 바로 그날 밤에 이사하려 했는지 이해할 수 없었습니다.

"หล่อนแก่ลงแล้ว แก่ลงและขี้กลัวและจุกจิกจู้จี้" เรดดี้จิ้งจอก투ทำในขณะที่เขาเดินกะเผลกตามหลังเธอ

"그녀는 늙어가고 있어. 늙어가면서 소심해지고 까다로워지고 있다고." 레디 여우는 그녀 뒤에서 절뚝거리며 투덜거렸습니다.

เรดดี้รู้สึกเหมือนว่าพวกเขาเดินมาหลายไมล์หลายไมล์ เขาคิดจริงๆ ว่าพวกเขาเดินมาเกือบทั้งคืนแล้ว เมื่อคุณย่าจิ้งจอกแก่หยุดอยู่หน้าบ้านจิ้งจอกเก่าที่ดูโทรมที่สุดเท่าที่เรดดี้เคยเห็น

레디에게는 그들이 수 마일을 걸어온 것 같았습니다. 그는 늙은 그래니 여우가 레디가 지금껏 본 것 중 가장 형편없어 보이는 낡은 여우 굴 앞에 멈춰 섰을 때, 그들이 거의 밤새 걸어온 것이라고 정말로 생각했습니다.

"ถึงแล้ว!" เธอกล่าว

"다 왔어!" 그녀가 말했습니다.

"อะไรนะ! เราจะต้องมาอยู่ในที่แบบนั้นเหรอ?" เรดดี้ร้องออกมา "มันไม่เหมาะสำหรับจิ้งจอกที่มีเกียรติตัวไหนจะมาแม้แต่แยกหน้าเข้าไปเลย"

"뭐라고! 우리가 저런 곳에서 살아야 한다는 거야?" 레디가 외쳤습니다. "점잖은 여우라면 코도 들이밀 곳이 못 돼요."

"นี่คือที่ที่ฉันเกิด!" คุณย่าจิ้งจอกแก่พูดอย่างฉุนเฉียว "ถ้าแกอยากจะปลอดภัย อย่าทำหยิ่งยโสเลย

"내가 태어난 곳이야!" 늙은 그래니 여우가 쏘아붙였습니다. "위험에서 벗어나고 싶다면, 지금 거드름 피울 생각은 하지도 마.

ผู้ที่경멸สิ่งเรียบง่ายในชีวิต และชูจมูกใส่ทุกสิ่งที่เห็น แทบจะแน่ใจได้ว่าจะได้รู้สึกถึงคมมีดแห่งความขัดสน ที่ตัดผ่านความสุขสบายอันน่าพึงพอใจของเขา

삶의 소박한 것들을 경멸하고, 눈에 보이는 모든 것에 코를 치켜드는 자는, 결핍의 칼날이 편안한 안락함을 베어버리는 것을 거의 틀림없이 느끼게 될 것입니다.

"ตอนนี้อย่าให้ฉันได้ยินอีกสักคำจากแก แต่รีบเข้าไปข้างในทันที!"

"이제 한마디도 더 듣고 싶지 않으니, 당장 안으로 들어가!"

เรดดี้จิ้งจอกไม่ค่อยเข้าใจทุกสิ่งที่คุณย่าจิ้งจอกพูด แต่เขารู้ว่าเมื่อใดที่ต้องเชื่อฟังเธอ จึงได้คลานอย่างระมัดระวังผ่านทางเข้าที่พังทลาย

레디 여우는 그래니 여우가 한 말을 다 이해하지는 못했지만, 언제 그녀에게 복종해야 하는지는 알았기에, 무너진 입구를 조심스럽게 기어서 들어갔습니다.

บทที่ 25 ปีเตอร์กระต่ายค้นพบบางสิ่ง

제25장. 피터 래빗의 발견

แทบจะยังไม่ทันที่นาย...ร่าเริง กลมเกรียม แดงก่ำ...

명랑하고 둥글둥글한 빨간 씨가 채 ...

Vocabulary

그는
geu-neun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
농부의
nong-bu-eui — ของชาวนา หรือเกษตรกร
아들이
a-deul-i — ลูกชาย (ประธานในประโยค)
총을
chong-eul — ปืน (กรรมในประโยค)
쏘기에는
sso-gi-e-neun — สำหรับการยิง (ใช้กับการกระทำ)
너무
neo-mu — เกินไป มากเกินไป
빠르게
ppa-reu-ge — อย่างรวดเร็ว เร็วมาก
다시
da-si — อีกครั้ง กลับมาอีก
시야에서
si-ya-e-seo — จากสายตา จากขอบเขตที่มองเห็น
사라졌고
sa-ra-jyeot-go — หายไปแล้ว และ... (เชื่อมประโยค)
이제
i-je — ตอนนี้ บัดนี้ ในขณะนี้
늙은
neul-geun — แก่ ชรา (คำคุณศัพท์)
여우가
yeo-u-ga — จิ้งจอก (ประธานในประโยค)
wae — ทำไม เพราะเหตุใด
바로
ba-ro — ทันที พอดี ตรงๆ
그날
geu-nal — วันนั้น วันที่กล่าวถึง
밤에
bam-e — ในตอนกลางคืน
이사하려
i-sa-ha-ryeo — ตั้งใจจะย้ายบ้าน ย้ายที่อยู่
했는지
haet-neun-ji — ว่าได้ทำหรือไม่ (คำถามทางอ้อม)
이해할
i-hae-hal — จะเข้าใจ (รูปกริยาขยาย)
su — ความสามารถ ใช้ใน '~할 수 있다'
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — ไม่มี ไม่ได้ (รูปอดีตสุภาพ)
그녀는
geu-nyeo-neun — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง)
늙어가고
neul-geo-ga-go — กำลังแก่ลงเรื่อยๆ ค่อยๆ ชรา
있어
it-seo — มีอยู่ กำลัง... (รูปไม่เป็นทางการ)
늙어가면서
neul-geo-ga-myeon-seo — ขณะที่แก่ลง ในขณะที่ชราลง
소심해지고
so-sim-hae-ji-go — กลายเป็นคนขี้กลัว ใจเสาะมากขึ้น
까다로워지고
kka-da-ro-wo-ji-go — กลายเป็นคนจู้จี้ ยากที่จะพอใจมากขึ้น
있다고
it-da-go — ว่ากำลังเป็น (การอ้างคำพูด)
여우는
yeo-u-neun — จิ้งจอก (หัวข้อในประโยค)
그녀
geu-nyeo — เธอ หล่อน (สรรพนามเพศหญิง)
뒤에서
dwi-e-seo — จากด้านหลัง ข้างหลัง
절뚝거리며
jeol-ttuk-geo-ri-myeo — ขณะที่เดินกะเผลก ขาเป๋
투덜거렸습니다
tu-deol-geo-ryeot-seum-ni-da — บ่น พึมพำ บ่นอุบ (อดีตสุภาพ)
그들이
geu-deul-i — พวกเขา (ประธานพหูพจน์)
마일을
ma-il-eul — ไมล์ (หน่วยระยะทาง กรรม)
걸어온
geo-reo-on — ที่ได้เดินมา (รูปคุณศัพท์อดีต)
geot — สิ่ง สิ่งที่ ใช้แทนนามวลี
같았습니다
ga-tat-seum-ni-da — ดูเหมือน รู้สึกเหมือน (อดีตสุภาพ)
지금껏
ji-geum-kkeot — จนถึงตอนนี้ จนกระทั่งปัจจุบัน
bon — ที่เคยเห็น (รูปคุณศัพท์อดีตของ 보다)
jung — ในบรรดา ในจำนวน ระหว่าง
가장
ga-jang — ที่สุด มากที่สุด (superlative)
형편없어
hyeong-pyeon-eop-seo — แย่มาก ห่วยแตก ใช้การไม่ได้
보이는
bo-i-neun — ที่ดูเหมือน ที่ปรากฏให้เห็น
낡은
nal-geun — เก่า ทรุดโทรม คร่ำคร่า
gul — โพรง หลุม รูที่สัตว์อาศัยอยู่
앞에
ap-e — ด้านหน้า ข้างหน้า
멈춰
meom-chwo — หยุด หยุดนิ่ง (รูปไม่เป็นทางการ)
섰을
seot-seul — ที่ได้ยืน (รูปคุณศัพท์อดีต)
ttae — เวลา ตอนที่ ขณะที่
거의
geo-ui — เกือบ แทบจะ
밤새
bam-sae — ตลอดคืน ทั้งคืน
것이라고
geo-si-ra-go — ว่าจะเป็น (การอ้างคำพูดอนาคต)
정말로
jeong-mal-lo — จริงๆ อย่างแท้จริง
생각했습니다
saeng-ga-kaet-seum-ni-da — คิด นึกถึง (อดีตสุภาพ)
da — ทั้งหมด ครบแล้ว หมดแล้ว
왔어
wat-seo — มาถึงแล้ว (รูปอดีตไม่เป็นทางการ)
그녀가
geu-nyeo-ga — เธอ (ประธานในประโยค)
말했습니다
mal-haet-seum-ni-da — พูด กล่าว (อดีตสุภาพ)
뭐라고
mwo-ra-go — พูดอะไรนะ อะไรนะ (แสดงความตกใจ)
우리가
u-ri-ga — พวกเรา (ประธานในประโยค)
저런
jeo-reon — แบบนั้น อย่างนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
곳에서
got-e-seo — ในสถานที่นั้น จากที่นั่น
살아야
sal-a-ya — ต้องอยู่อาศัย จำเป็นต้องอยู่
한다는
han-da-neun — ว่าจะทำ (เชื่อมนามวลีกับคำกริยา)
거야
geo-ya — ใช่ไหม นั่นคือ (รูปไม่เป็นทางการ)
외쳤습니다
oe-chyeot-seum-ni-da — ร้องตะโกน叫出声 (อดีตสุภาพ)
점잖은
jeom-jan-eun — สุภาพ มีมารยาท ดูดี
여우라면
yeo-u-ra-myeon — ถ้าเป็นจิ้งจอก (สมมติเงื่อนไข)
코도
ko-do — แม้แต่จมูก (เน้นว่าแม้กระทั่ง)
들이밀
deul-i-mil — ยื่นเข้าไป สอดใส่เข้าไป
mot — ไม่สามารถ ไม่ได้ (ปฏิเสธความสามารถ)
돼요
dwae-yo — ได้ เป็นได้ (รูปสุภาพ)
내가
nae-ga — ฉัน ผม (ประธานบุรุษที่หนึ่ง)
태어난
tae-eo-nan — ที่เกิด สถานที่เกิด (รูปคุณศัพท์)
쏘아붙였습니다
sso-a-bu-chyeot-seum-ni-da — โต้ตอบอย่างรุนแรง พูดกระแทก
위험에서
wi-heom-e-seo — จากอันตราย จากภัยคุกคาม
벗어나고
beot-eo-na-go — หลุดพ้น หนีออกจาก และ...
싶다면
sip-da-myeon — ถ้าอยากจะ ถ้าต้องการ (เงื่อนไข)
지금
ji-geum — ตอนนี้ เดี๋ยวนี้
거드름
geo-deu-reum — ความหยิ่ง ความวางท่า อวดดี
피울
pi-ul — จะแสดง จะทำ (รูปขยายนาม)
생각은
saeng-ga-geun — ความคิด (หัวข้อในประโยค)
하지도
ha-ji-do — แม้แต่จะทำก็ไม่ ไม่ควรทำ
ma — อย่า ห้ามทำ (คำสั่งปฏิเสธ)
삶의
sal-meui — ของชีวิต เกี่ยวกับการดำรงชีวิต
소박한
so-ba-kan — เรียบง่าย สมถะ ไม่หรูหรา
것들을
geot-deul-eul — สิ่งต่างๆ (พหูพจน์ กรรม)
경멸하고
gyeong-myeol-ha-go — ดูถูก경멸 경멸경멸 และ... (เชื่อมประโยค)
눈에
nun-e — ในสายตา ในมุมมอง
모든
mo-deun — ทุก ทั้งหมด ทุกสิ่ง
코를
ko-reul — จมูก (กรรมในประโยค)
치켜드는
chi-kyeo-deu-neun — ชูขึ้น แหงนขึ้น (แสดงความหยิ่ง)
자는
ja-neun — คนที่ บุคคลที่ (สรรพนามอ้างอิง)
결핍의
gyeol-li-beui — ของความขาดแคลน ของความไม่พอ
칼날이
kal-nal-i — คมมีด ใบมีด (ประธาน)
편안한
pyeon-an-han — สะดวกสบาย ผ่อนคลาย
안락함을
al-la-ka-meul — ความสุขสบาย ความอบอุ่น (กรรม)
베어버리는
be-eo-beo-ri-neun — ที่ตัดทิ้ง ที่ฟันออกไป (คุณศัพท์)
틀림없이
teul-lim-eop-si — อย่างแน่นอน ไม่ต้องสงสัย
느끼게
neu-kki-ge — ให้รู้สึก เพื่อให้สัมผัสได้
doel — จะกลายเป็น (รูปขยายนามอนาคต)
것입니다
geo-sim-ni-da — คือสิ่งที่ เป็นสิ่ง (รูปสุภาพ)
한마디도
han-ma-di-do — แม้แต่คำเดียว ไม่แม้แต่คำเดียว
deo — มากกว่า อีก เพิ่มเติม
듣고
deut-go — ฟัง และ... (เชื่อมกริยา)
싶지
sip-ji — ไม่อยาก ไม่ต้องการ (รูปปฏิเสธ)
않으니
an-eu-ni — เพราะไม่ ดังนั้นจึง (เชื่อมเหตุผล)
당장
dang-jang — ทันที เดี๋ยวนี้ ไม่รอช้า
안으로
an-eu-ro — เข้าไปข้างใน สู่ภายใน
들어가
deul-eo-ga — เข้าไป ก้าวเข้าไปข้างใน
han — หนึ่ง บาง (คำคุณศัพท์จำนวน)
말을
mal-eul — คำพูด ภาษา (กรรมในประโยค)
이해하지는
i-hae-ha-ji-neun — เข้าใจ (หัวข้อที่ปฏิเสธ)
못했지만
mot-haet-ji-man — ไม่สามารถทำได้ แต่... (อดีต)
언제
eon-je — เมื่อไหร่ เวลาใด
그녀에게
geu-nyeo-e-ge — ต่อเธอ ให้แก่เธอ
복종해야
bok-jong-hae-ya — ต้องเชื่อฟัง ต้องยอมตาม
하는지는
ha-neun-ji-neun — ว่าจะทำหรือไม่ (คำถามทางอ้อม)
알았기에
a-rat-gi-e — เพราะรู้แล้ว เนื่องจากเข้าใจ
무너진
mu-neo-jin — ที่พังทลาย ที่ถล่มแล้ว (คุณศัพท์)
입구를
ip-gu-reul — ทางเข้า ประตูทางเข้า (กรรม)
조심스럽게
jo-sim-seu-reop-ge — อย่างระมัดระวัง อย่างรอบคอบ
기어서
gi-eo-seo — โดยการคลาน แล้วคลาน
들어갔습니다
deul-eo-gat-seum-ni-da — เข้าไปแล้ว (อดีตสุภาพ)
je — ที่ ฉบับที่ บทที่ (คำนำหน้าลำดับ)
jang — บท ตอน (หน่วยนับบทในหนังสือ)
발견
bal-gyeon — การค้นพบ การเจอสิ่งใหม่
명랑하고
myeong-rang-ha-go — ร่าเริง มีชีวิตชีวา และ...
둥글둥글한
dung-geul-dung-geul-han — กลมมน อ้วนกลม มีรูปทรงกลม
빨간
ppal-gan — สีแดง (คำคุณศัพท์)
씨가
ssi-ga — คุณ นาย (คำนำหน้าชื่อ ประธาน)
chae — ยังคง ยังไม่ได้ (ใช้กับสิ่งที่ยังค้างอยู่)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →