The Adventures of Reddy Fox — Page 2
ใช่แล้ว คุณครับ เขากลัวที่จะก้าวแม้แต่ก้าวเดียวบนสะพานยาวนั้น เขากลัวว่าจะตกลงไปในน้ำหรือลงบนหินแหลมคมที่อยู่ข้างล่าง
是的,先生,他不敢在那座长桥上迈出一步。他害怕自己会掉进水里,或者落在下面坚硬的岩石上。
คุณยายจิ้งจอกวิ่งกลับไปหาที่ที่เรดดี้นั่งอยู่
奶奶狐狸跑回到雷迪坐着的地方。
"น่าอับอายนะ เรดดี้ จิ้งจอก!" เธอพูดว่า "แกกลัวอะไรกัน? แค่อย่ามองลงไปข้างล่างก็จะปลอดภัยพอแล้ว ตอนนี้มาข้ามไปพร้อมกับฉันเถอะ"
"雷迪狐狸,真丢脸!"她说道,"你在怕什么?只要不往下看,你就足够安全了。现在跟我一起过来吧。"
แต่เรดดี้ จิ้งจอกก็ยังลังเลและขอร้องให้กลับบ้าน พร้อมกับส่งเสียงครวญคราง
但是雷迪狐狸退缩不前,哀求着要回家,还发出呜咽声。
ทันใดนั้น คุณยายจิ้งจอกก็กระโจนลุกขึ้นยืน ราวกับตกใจกลัวอย่างมาก "บาวเซอร์ สุนัขล่าเนื้อ! มาเร็ว เรดดี้ มาเร็ว!" เธอร้องออกมา และวิ่งข้ามสะพานเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
突然,奶奶狐狸一跃而起,好像非常惊慌。"鲍泽猎犬!快来,雷迪,快来!"她喊道,然后以最快的速度冲过了桥。
เรดดี้ไม่ได้หยุดมองหรือคิด ความคิดเดียวของเขาคือต้องหนีให้พ้นจากบาวเซอร์ สุนัขล่าเนื้อ
雷迪没有停下来看或者思考。他唯一的念头就是要逃离鲍泽猎犬。
"รอก่อน คุณยาย! รอก่อน!" เขาร้องออกมา แล้วก็วิ่งตามเธอเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
"等等,奶奶!等等!"他喊道,然后以最快的速度追了上去。
เขาอยู่กลางสะพานแล้วกว่าจะนึกขึ้นมาได้ว่าตัวเองกำลังข้ามสะพานอยู่
他跑到桥中间才想起这件事。
เมื่อเขาข้ามไปได้อย่างปลอดภัยในที่สุด เขาก็พบว่าคุณยายจิ้งจอกนั่งหัวเราะเยาะเขาอยู่
当他终于安全地过了桥,却发现老奶奶狐狸坐在那里对他大笑。
จากนั้นเป็นครั้งแรกที่เรดดี้หันมองไปข้างหลังเพื่อดูว่าบาวเซอร์ สุนัขล่าเนื้ออยู่ที่ไหน แต่ไม่มีเงาของมันให้เห็นที่ไหนเลย มันตกลงไปจากสะพานแล้วหรือ?
这时雷迪第一次回头看,想找找鲍泽猎犬在哪里。它却无处可见。难道它掉下桥去了吗?
"บาวเซอร์ สุนัขล่าเนื้ออยู่ที่ไหน?" เรดดี้ร้องถาม
"鲍泽猎犬在哪里?"雷迪喊道。
"อยู่ที่บ้าน ในลานบ้านของคุณลุงบราวน์" คุณยายจิ้งจอกตอบอย่างแห้งๆ
"在布朗农夫家的院子里,"奶奶狐狸平静地回答道。
เรดดี้จ้องมองเธออยู่สักครู่ แล้วก็เริ่มเข้าใจว่าคุณยายจิ้งจอกแค่ทำให้เขาตกใจจนวิ่งข้ามสะพานไปเท่านั้นเอง
雷迪盯着她看了一会儿,然后开始明白,奶奶狐狸不过是用惊吓的方式让他跑过了那座桥。
Vocabulary
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาแสดงความเท่ากัน)
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 先生
- xiānsheng — คุณผู้ชาย, ท่านชาย (คำเรียกสุภาพ)
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย หมายถึง เขา
- 不敢
- bù gǎn — ไม่กล้า, ไม่มีความกล้าพอจะทำสิ่งนั้น
- 在
- zài — อยู่ที่, บ่งบอกตำแหน่งหรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
- 那座
- nà zuò — สิ่งนั้น (ใช้กับสิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่)
- 长桥
- cháng qiáo — สะพานยาว, สะพานที่มีความยาวมาก
- 上
- shàng — บน, ด้านบน หรือขึ้นไปบน
- 迈出
- mài chū — ก้าวออกไป, เดินก้าวแรกออกไปข้างหน้า
- 一步
- yī bù — หนึ่งก้าว, การเดินก้าวเดียว
- 害怕
- hài pà — กลัว, รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับหมายถึงตัวของตนเอง
- 会
- huì — จะ, สามารถ หรือมีโอกาสที่จะเกิดขึ้น
- 掉进
- diào jìn — ตกลงไปใน, หล่นลงไปภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 水里
- shuǐ lǐ — ในน้ำ, ภายในน้ำหรือแหล่งน้ำ
- 或者
- huòzhě — หรือ, ใช้เชื่อมทางเลือกสองทางขึ้นไป
- 落在
- luò zài — ตกลงบน, ร่วงลงมาถึงบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 下面
- xiàmian — ด้านล่าง, บริเวณที่อยู่ต่ำกว่า
- 坚硬
- jiānyìng — แข็ง, มีความแข็งแกร่งและไม่ยืดหยุ่น
- 岩石
- yánshí — หิน, ก้อนหินขนาดใหญ่ตามธรรมชาติ
- 奶奶
- nǎinai — คุณยาย, แม่ของพ่อในภาษาจีน
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์ป่าคล้ายสุนัขขนาดเล็ก
- 跑回
- pǎo huí — วิ่งกลับ, วิ่งย้อนกลับมายังจุดเดิม
- 到
- dào — ถึง, มาถึงหรือไปถึงจุดหมาย
- 坐着
- zuò zhe — กำลังนั่งอยู่, อยู่ในท่านั่ง
- 地方
- dìfang — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
- 真
- zhēn — จริงๆ, ใช้เน้นความรู้สึกหรือความจริง
- 丢脸
- diū liǎn — น่าอับอาย, ทำให้เสียหน้าหรือขาดเกียรติ
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง หมายถึง เธอ
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า, พูดหรือเอ่ยออกมาว่า
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สองหมายถึงคุณ
- 怕
- pà — กลัว, รู้สึกกลัวหรือหวาดระแวง
- 什么
- shénme — อะไร, คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 只要
- zhǐyào — ขอเพียงแค่, ตราบใดที่เงื่อนไขนั้นเป็นจริง
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 往下
- wǎng xià — มองลงไป, ไปในทิศทางที่ต่ำกว่า
- 看
- kàn — มอง, ดู หรือสังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 足够
- zúgòu — เพียงพอ, มีมากพอสำหรับสิ่งที่ต้องการ
- 安全
- ānquán — ปลอดภัย, ไม่มีอันตรายหรือความเสี่ยง
- 了
- le — อนุภาคบ่งชี้การเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุดการกระทำ
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ในขณะนี้หรือเวลาปัจจุบัน
- 跟
- gēn — กับ, ร่วมกับหรือติดตามไปด้วย
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน, ทำร่วมกันพร้อมกัน
- 过来
- guò lái — มาที่นี่, เคลื่อนมายังผู้พูด
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการเสนอหรือชักชวน
- 但是
- dànshì — แต่, คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 退缩不前
- tuì suō bù qián — ถอยหลัง ไม่กล้าเดินหน้าต่อ ลังเล
- 哀求
- āiqiú — อ้อนวอน, ขอร้องอย่างน้อยเนื้อต่ำใจ
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 要
- yào — ต้องการ, อยากได้หรืออยากทำสิ่งนั้น
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับสู่บ้านของตน
- 还
- hái — ยัง, นอกจากนี้ยังมีหรือยังคงเป็นเช่นนั้น
- 发出
- fā chū — ส่งออก, เปล่งออกมาซึ่งเสียงหรือสัญญาณ
- 呜咽
- wūyè — เสียงสะอื้น, เสียงร้องครวญครางอย่างเงียบๆ
- 声
- shēng — เสียง, คำต่อท้ายบอกว่าเป็นเสียง
- 突然
- tūrán — ทันใดนั้น, เกิดขึ้นอย่างกะทันหันไม่คาดคิด
- 一跃而起
- yī yuè ér qǐ — กระโดดพุ่งขึ้นมาทันทีอย่างรวดเร็ว
- 好像
- hǎoxiàng — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่าเป็นเช่นนั้น
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง ใช้เน้นระดับความรุนแรง
- 惊慌
- jīnghuāng — ตกใจกลัว, รู้สึกหวาดกลัวและสับสนอย่างมาก
- 猎犬
- lièquǎn — สุนัขล่าสัตว์, สุนัขที่ฝึกมาเพื่อการล่า
- 快来
- kuài lái — มาเร็วๆ, คำสั่งให้รีบมาโดยเร็ว
- 喊道
- hǎn dào — ตะโกนว่า, ส่งเสียงดังพูดออกมา
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้นแล้วทำสิ่งต่อไป
- 以
- yǐ — ด้วย, โดยใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นวิธีการ
- 最快
- zuì kuài — เร็วที่สุด, ด้วยความเร็วสูงสุดเท่าที่ทำได้
- 速度
- sùdù — ความเร็ว, อัตราการเคลื่อนที่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 冲过
- chōng guò — พุ่งผ่าน, วิ่งหรือเคลื่อนที่ผ่านอย่างรวดเร็ว
- 桥
- qiáo — สะพาน, โครงสร้างเชื่อมสองฝั่งเข้าด้วยกัน
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
- 停下来
- tíng xià lái — หยุดลง, หยุดการเคลื่อนไหวหรือการกระทำ
- 思考
- sīkǎo — คิดทบทวน, ใช้ความคิดพิจารณาอย่างถี่ถ้วน
- 唯一
- wéiyī — เพียงหนึ่งเดียว, มีแค่สิ่งนั้นสิ่งเดียว
- 念头
- niàntou — ความคิด, สิ่งที่ผุดขึ้นมาในใจขณะนั้น
- 就是
- jiù shì — ก็คือ, นั่นคือหรือหมายความว่า
- 逃离
- táolí — หลบหนี, วิ่งหนีออกจากสถานการณ์อันตราย
- 等等
- děngdeng — รอก่อน, คำใช้หยุดหรือรอสักครู่
- 追了
- zhuī le — ได้ไล่ตาม, วิ่งตามไปหลังจากนั้น
- 上去
- shàng qù — ขึ้นไป, เคลื่อนที่ขึ้นไปด้านบน
- 跑到
- pǎo dào — วิ่งไปถึง, วิ่งจนกระทั่งไปถึงจุดนั้น
- 中间
- zhōngjiān — ตรงกลาง, บริเวณกึ่งกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 才
- cái — เพิ่งจะ, ใช้แสดงว่าเพิ่งเกิดขึ้นหรือนานกว่าคาด
- 想起
- xiǎng qǐ — นึกขึ้นมาได้, จำได้หรือระลึกขึ้นมาได้
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้, สิ่งหรือเรื่องราวที่กำลังพูดถึง
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่เหตุการณ์นั้นกำลังเกิดขึ้น
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุด, หลังจากรอนานก็สำเร็จสมใจ
- 地
- de — อนุภาคขยายกริยา บ่งบอกลักษณะการกระทำ
- 过了
- guò le — ผ่านแล้ว, ข้ามหรือผ่านพ้นไปได้แล้ว
- 却
- què — แต่กลับ, แสดงความขัดแย้งกับที่คาดไว้
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นหรือรู้ขึ้นมาว่ามีสิ่งนั้น
- 老奶奶
- lǎo nǎinai — คุณยายแก่, ผู้หญิงสูงอายุมากหรือยายของใครบางคน
- 坐在
- zuò zài — นั่งอยู่ที่, อยู่ในท่านั่งบริเวณนั้น
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ไกลจากผู้พูด
- 对
- duì — ต่อ, หันหน้าไปทางหรือกระทำต่อ
- 大笑
- dà xiào — หัวเราะลั่น, หัวเราะอย่างดังและสนุกสนาน
- 这时
- zhè shí — ในขณะนั้น, ณ เวลานั้นพอดี
- 第一次
- dì yī cì — ครั้งแรก, เป็นการทำสิ่งนั้นเป็นครั้งแรก
- 回头
- huí tóu — หันหลังกลับ, หันศีรษะมองย้อนกลับไป
- 想
- xiǎng — คิด, อยากทำหรืออยากได้สิ่งนั้น
- 找找
- zhǎo zhǎo — ลองหาดู, มองหาสิ่งใดสิ่งหนึ่งสักครู่
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน, คำถามถามถึงสถานที่
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 无处可见
- wú chù kě jiàn — ไม่มีที่ไหนมองเห็นได้เลย, หายไปหมด
- 难道
- nándào — หรือจะ, ใช้ตั้งคำถามเชิงสงสัยหรือไม่เชื่อ
- 掉下
- diào xià — ตกลงไป, หล่นลงมาด้านล่าง
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งปัจจุบัน
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับคำถามใช่ไม่ใช่
- 农夫
- nóngfū — ชาวนา, ผู้ชายที่ประกอบอาชีพเกษตรกรรม
- 家
- jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัยหรือครอบครัว
- 院子
- yuànzi — ลานบ้าน, พื้นที่โล่งภายในรั้วบ้าน
- 里
- lǐ — ใน, ด้านในของสถานที่หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 平静
- píngjìng — สงบนิ่ง, ไม่มีความตื่นเต้นหรือกังวล
- 回答
- huídá — ตอบ, ให้คำตอบแก่คำถามหรือการพูด
- 道
- dào — กล่าวว่า, ใช้ตามหลังคำพูดแสดงการพูด
- 盯着
- dīng zhe — จ้องมอง, มองตาไม่กะพริบไปที่สิ่งนั้น
- 看了
- kàn le — ได้มองแล้ว, มองดูไปแล้วสักระยะ
- 一会儿
- yīhuìr — สักครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ ไม่นานนัก
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 明白
- míngbai — เข้าใจ, รู้และเข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้น
- 不过
- búguò — แต่ทว่า, ใช้แสดงข้อยกเว้นหรือเพิ่มเติม
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาเป็นเครื่องมือ
- 惊吓
- jīngxià — ทำให้ตกใจ, ทำให้กลัวหรือตกใจกระทันหัน
- 方式
- fāngshì — วิธีการ, รูปแบบหรือแนวทางในการทำสิ่งนั้น
- 让
- ràng — ให้, ทำให้หรืออนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
- 跑过
- pǎo guò — วิ่งผ่าน, วิ่งข้ามหรือผ่านจุดนั้นไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →