The Adventures of Reddy Fox — Page 3
เรดดี้รู้สึกอับอายมาก อับอายจริงๆ
雷迪感到非常丢脸,真的非常丢脸。
"ทีนี้เราจะวิ่งกลับไปอีกครั้ง" แกรนนี่ฟ็อกซ์พูด
"现在我们再跑回去,"狐狸奶奶说。
และคราวนี้เรดดี้ก็วิ่งจริงๆ
这一次,雷迪真的跑了。
ตอนที่สอง แกรนนี่สอนเล่ห์กลให้เรดดี้
第二章:狐狸奶奶教雷迪一个妙招
ทุกวัน แกรนนี่ฟ็อกซ์พาเรดดี้ฟ็อกซ์ไปที่สะพานรถไฟยาวและให้เขาวิ่งไปวิ่งมาข้ามสะพานจนกว่าเขาจะไม่กลัวมันอีกต่อไป
每天,狐狸奶奶都带着雷迪狐狸来到那座长长的铁路桥,让他来回跑过桥,直到他完全不再害怕为止。
ตอนแรกมันทำให้เขาเวียนหัว แต่ตอนนี้เขาวิ่งข้ามได้อย่างเต็มความเร็วโดยไม่รู้สึกอะไรเลย
起初这让他感到头晕,但现在他可以全速跑过去,一点也不在乎。
"ฉันไม่เห็นว่าการวิ่งข้ามสะพานได้จะมีประโยชน์อะไร ใครๆ ก็ทำได้!" เรดดี้พูดในวันหนึ่ง
"我不明白能跑过一座桥有什么用,谁都能做到!"雷迪有一天说道。
แกรนนี่ฟ็อกซ์ยิ้ม "เธอจำครั้งแรกที่พยายามทำได้ไหม?" เธอถาม
狐狸奶奶微笑着说:"你还记得你第一次尝试的时候吗?"
เรดดี้俯下头 แน่นอนว่าเขาจำได้ จำได้ว่าแกรนนี่ต้องทำให้เขากลัวจนต้องข้ามสะพานในครั้งแรก
雷迪低下了头。他当然记得——记得奶奶不得不吓他才让他第一次过桥。
ทันใดนั้น แกรนนี่ฟ็อกซ์ยกหัวขึ้น "ฟังนั่น!" เธออุทาน
突然,狐狸奶奶抬起头来。"听!"她叫道。
เรดดี้ตั้งหูแหลมคมของเขาขึ้น ไกลออกไปทางด้านหลัง ในทิศทางที่พวกเขามา พวกเขาได้ยินเสียงหอนของสุนัข
雷迪竖起他那尖尖的耳朵。在远远的身后,在他们来的方向,他们听到了一只狗的吠叫声。
มันไม่ใช่เสียงของบาวเซอร์สุนัขล่าเนื้อ แต่เป็นเสียงของสุนัขที่อายุน้อยกว่า
那不是猎犬鲍泽的声音,而是一只更年轻的狗的声音。
แกรนนี่ฟังอยู่สักครู่ เสียงของสุนัขดังขึ้นเรื่อยๆ เมื่อมันเข้าใกล้มากขึ้น
奶奶听了几分钟。狗的声音越来越响,越来越近。
"มันกำลังตามรอยเราอยู่แน่ๆ" แกรนนี่ฟ็อกซ์พูด "ทีนี้ เรดดี้ วิ่งข้ามสะพานไปและคอยดูจากยอดเนินเล็กๆ ตรงนั้น"
"它肯定是在追踪我们的足迹,"狐狸奶奶说。"现在,雷迪,你跑过桥去,在那边那座小山顶上观察。"
Vocabulary
- 感到
- gǎn dào — รู้สึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 非常
- fēi cháng — มากเป็นพิเศษ, อย่างยิ่ง
- 丢脸
- diū liǎn — รู้สึกอับอาย, เสียหน้า
- 真的
- zhēn de — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้, ในขณะนี้
- 我们
- wǒ men — พวกเรา, เรา (พหูพจน์)
- 再
- zài — อีกครั้ง, อีกหน
- 跑
- pǎo — วิ่ง, วิ่งเร็ว
- 回去
- huí qù — กลับไป, เดินทางกลับ
- 狐狸
- hú li — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
- 奶奶
- nǎi nai — คุณยาย (ฝั่งพ่อ), ผู้หญิงสูงอายุ
- 说
- shuō — พูด, กล่าว
- 这
- zhè — นี้, สิ่งนี้
- 一次
- yī cì — หนึ่งครั้ง
- 了
- le — คำช่วยบอกการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
- 第二
- dì èr — ที่สอง, ลำดับที่สอง
- 章
- zhāng — บท, ตอน ในหนังสือหรือเรื่อง
- 教
- jiāo — สอน, ถ่ายทอดความรู้ให้ผู้อื่น
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น (ลักษณนาม)
- 妙招
- miào zhāo — กลอุบายหรือวิธีที่ชาญฉลาดมาก
- 每天
- měi tiān — ทุกวัน, วันละครั้ง
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ต่างก็
- 带着
- dài zhe — พาไปด้วย, นำติดตัวไป
- 来到
- lái dào — มาถึงสถานที่แห่งหนึ่ง
- 那座
- nà zuò — สิ่งก่อสร้างนั้น (ลักษณนามสำหรับสิ่งใหญ่)
- 长长
- cháng cháng — ยาวมาก, มีความยาวมากเป็นพิเศษ
- 的
- de — คำเชื่อมแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 铁路桥
- tiě lù qiáo — สะพานรางรถไฟที่ทำด้วยเหล็ก
- 让
- ràng — ให้, อนุญาต, ทำให้
- 他
- tā — เขา (ผู้ชาย), สรรพนามบุรุษที่สาม
- 来回
- lái huí — ไปกลับ, วนซ้ำหลายรอบ
- 跑过
- pǎo guò — วิ่งผ่าน, วิ่งข้ามไป
- 直到
- zhí dào — จนกระทั่ง, จนถึงเวลา
- 完全
- wán quán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, โดยสิ้นเชิง
- 不再
- bù zài — ไม่อีกแล้ว, หยุดทำสิ่งนั้น
- 害怕
- hài pà — กลัว, รู้สึกหวาดกลัว
- 为止
- wéi zhǐ — จนกว่า, ถึงจุดสิ้นสุด
- 起初
- qǐ chū — ในตอนแรก, แรกเริ่มเดิมที
- 头晕
- tóu yūn — รู้สึกเวียนหัว, มึนงง
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 可以
- kě yǐ — สามารถ, ได้, เป็นไปได้
- 全速
- quán sù — ด้วยความเร็วสูงสุด, เต็มสปีด
- 跑过去
- pǎo guò qù — วิ่งข้ามไปถึงอีกฝั่ง
- 一点
- yī diǎn — นิดหนึ่ง, เล็กน้อย
- 也
- yě — ด้วย, ก็, เช่นกัน
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธ
- 在乎
- zài hu — สนใจ, แคร์, ใส่ใจ
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 明白
- míng bai — เข้าใจ, รู้แจ้ง, ชัดเจน
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถทำได้
- 一座
- yī zuò — หนึ่งหลัง/แห่ง (ลักษณนามสิ่งก่อสร้างใหญ่)
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 什么
- shén me — อะไร, คำถามถามสิ่งของ
- 用
- yòng — ใช้, ประโยชน์, การใช้งาน
- 谁
- shuí — ใคร, คำถามถามบุคคล
- 做到
- zuò dào — ทำสำเร็จ, ทำได้สำเร็จจริง
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่ง, ในวันหนึ่ง
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า, พูดว่า (ในเรื่องเล่า)
- 微笑
- wēi xiào — ยิ้ม, แสดงรอยยิ้มบนใบหน้า
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 还
- hái — ยังคง, ยังอยู่, ยังคงเป็น
- 记得
- jì de — จำได้, ยังจดจำสิ่งนั้นได้
- 第一次
- dì yī cì — ครั้งแรก, ครั้งแรกสุด
- 尝试
- cháng shì — ลองทำ, พยายามทดลอง
- 时候
- shí hou — เวลา, ช่วงเวลาหนึ่ง
- 吗
- ma — คำถามท้ายประโยคแบบใช่/ไม่ใช่
- 低下
- dī xià — ก้มลง, ลดลงต่ำ
- 头
- tóu — หัว, ศีรษะ
- 当然
- dāng rán — แน่นอน, เป็นเรื่องธรรมดา
- 不得不
- bù dé bù — จำเป็นต้อง, ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
- 吓
- xià — ทำให้ตกใจกลัว, ขู่
- 才
- cái — จึง, ถึงจะ (เน้นเงื่อนไข)
- 过桥
- guò qiáo — ข้ามสะพาน, เดินหรือวิ่งข้ามสะพาน
- 突然
- tū rán — อย่างกะทันหัน, ทันทีทันใด
- 抬起
- tái qǐ — ยกขึ้น, เงยขึ้น
- 听
- tīng — ฟัง, รับฟังเสียง
- 她
- tā — เธอ (ผู้หญิง), สรรพนามบุรุษที่สาม
- 叫道
- jiào dào — ร้องว่า, ตะโกนพูดออกมา
- 竖起
- shù qǐ — ตั้งขึ้น, ชูขึ้นตรง
- 那
- nà — นั้น, สิ่งนั้น
- 尖尖
- jiān jiān — แหลมมาก, มีปลายแหลมคม
- 耳朵
- ěr duo — หู, อวัยวะสำหรับการได้ยิน
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำ)
- 远远
- yuǎn yuǎn — ไกลมาก, ห่างออกไปมาก
- 身后
- shēn hòu — ด้านหลัง, ข้างหลังตัว
- 他们
- tā men — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 来
- lái — มา, เดินทางมาหา
- 方向
- fāng xiàng — ทิศทาง, ด้านที่มุ่งหน้าไป
- 听到
- tīng dào — ได้ยิน, รับรู้เสียงได้
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสัตว์)
- 狗
- gǒu — สุนัข, หมา
- 吠叫
- fèi jiào — เสียงเห่า, เสียงร้องของสุนัข
- 声
- shēng — เสียง, เสียงที่ได้ยิน
- 不是
- bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธการเป็น
- 猎犬
- liè quǎn — สุนัขล่าสัตว์, หมาไล่เนื้อ
- 声音
- shēng yīn — เสียง, เสียงที่เปล่งออกมา
- 而是
- ér shì — แต่เป็น, หากแต่ว่าเป็น
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่า
- 年轻
- nián qīng — หนุ่มสาว, มีอายุน้อย
- 几分钟
- jǐ fēn zhōng — สักสองสามนาที, ไม่กี่นาที
- 越来越
- yuè lái yuè — ยิ่งนานยิ่ง..., มากขึ้นเรื่อยๆ
- 响
- xiǎng — ดัง, มีเสียงดัง
- 近
- jìn — ใกล้, อยู่ไม่ไกล
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์/สิ่งของ
- 肯定
- kěn dìng — แน่นอน, มั่นใจอย่างแน่ชัด
- 是
- shì — เป็น, คือ
- 追踪
- zhuī zōng — ติดตาม, สะกดรอยตาม
- 足迹
- zú jì — รอยเท้า, ร่องรอยการเดิน
- 去
- qù — ไป, เดินทางไปยัง
- 那边
- nà biān — ที่นั่น, ฝั่งโน้น
- 小山
- xiǎo shān — เนินเขาเล็กๆ, ภูเขาเตี้ย
- 顶上
- dǐng shàng — บนยอด, บนสุดของสิ่งนั้น
- 观察
- guān chá — สังเกต, จับตาดูอย่างละเอียด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →