The Adventures of Reddy Fox — Page 4
บางทีฉันอาจจะแสดงกลอุบายให้คุณดูสักอย่าง ซึ่งจะสอนให้คุณรู้ว่าทำไมฉันถึงให้คุณฝึกวิ่งข้ามสะพาน
也许我可以给你看一个把戏,让你明白我为什么要你学习跑过这座桥。
เรดดี้วิ่งข้ามสะพานยาวและขึ้นไปบนยอดเนินเขาตามที่แกรนนี่บอก
雷迪跑过了那座长桥,爬上了山顶,就像奶奶告诉他的那样。
แล้วเขาก็นั่งลงเพื่อดู
然后他坐下来观看。
แกรนนี่วิ่งออกไปกลางทุ่งนาและนั่งลง
奶奶跑到田野中央坐了下来。
ไม่นานนัก สุนัขล่าเนื้อหนุ่มตัวหนึ่งก็วิ่งออกมาจากพุ่มไม้ โดยจมูกของมันติดตามรอยของแกรนนี่
不一会儿,一只年轻的猎犬从灌木丛中冲了出来,鼻子紧贴着奶奶的踪迹。
แล้วมันก็มองขึ้นมาเห็นเธอ และเสียงของมันก็ดุร้ายและกระตือรือร้นยิ่งขึ้น
然后它抬头看见了她,叫声变得更加凶猛而急切。
แกรนนี่ฟ็อกซ์เริ่มวิ่งทันทีที่เธอแน่ใจว่าสุนัขล่าเนื้อเห็นเธอแล้ว แต่เธอไม่ได้วิ่งเร็วมากนัก
奶奶狐狸一确认猎犬看见她了,就开始奔跑,但她跑得并不快。
เรดดี้ไม่รู้ว่าจะคิดอย่างไรกับเรื่องนี้ เพราะแกรนนี่ดูเหมือนแค่เล่นกับสุนัขล่าเนื้อ และไม่ได้พยายามจะหนีจากมันจริงๆ เลย
雷迪不知道该怎么想,因为奶奶似乎只是在和猎犬玩耍,根本没有真的想逃跑。
ไม่นานนัก เรดดี้ก็ได้ยินเสียงอีกเสียงหนึ่ง มันเป็นเสียงครางต่ำยาว
不一会儿,雷迪听到了另一个声音,那是一阵低沉悠长的轰鸣声。
แล้วก็มีเสียงหวีดแว่วมาจากระยะไกล นั่นคือรถไฟ
接着传来了一声遥远的汽笛声,那是一列火车。
แกรนนี่ได้ยินเสียงนั้นเช่นกัน ขณะที่เธอวิ่ง เธอเริ่มวกกลับมาทางสะพานยาว
奶奶也听到了,她一边跑,一边开始往那座长桥的方向折回。
ตอนนี้รถไฟอยู่ในสายตาแล้ว
火车这时已经出现在视野中了。
ทันใดนั้น แกรนนี่ฟ็อกซ์ก็วิ่งข้ามสะพานอย่างรวดเร็วจนดูเหมือนเส้นสีแดงเล็กๆ
突然,奶奶狐狸飞速冲过了桥,快得像一道红色的细线。
สุนัขอยู่ใกล้ๆ ส้นเท้าของเธอมากตอนที่เธอเริ่มวิ่ง และมันกระตือรือร้นที่จะจับเธอมากจนไม่เห็นทั้งสะพานและรถไฟ
狗紧跟在她身后,它太急着想抓住她,根本没有注意到桥和火车。
แต่มันวิ่งได้เร็วไม่ถึงครึ่งของแกรนนี่ฟ็อกซ์เลย โอ้โห ไม่มีทางเลย!
但它根本跑不过奶奶狐狸,哦,差远了!
Vocabulary
- 也许
- yěxǔ — อาจจะ, บางที, ใช้แสดงความไม่แน่ใจ
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้, อนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
- 给
- gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ, คำสรรพนามบุรุษที่สอง
- 看
- kàn — ดู, มอง, สังเกต
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น, ลักษณนามทั่วไป
- 把戏
- bǎxì — กลอุบาย, การแสดงกล, เล่ห์เหลี่ยม
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้, ทำให้ผู้อื่นทำสิ่งนั้น
- 明白
- míngbai — เข้าใจ, รู้ชัดเจน, ตระหนัก
- 为什么
- wèishénme — ทำไม, เพราะเหตุใด, คำถามถามเหตุผล
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, ใช้แสดงความตั้งใจ
- 学习
- xuéxí — เรียนรู้, ศึกษา, ฝึกฝนความรู้
- 跑过
- pǎoguò — วิ่งผ่าน, วิ่งข้ามไปยังอีกฝั่ง
- 这座
- zhè zuò — สิ่งนี้ (ใช้กับสิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่)
- 桥
- qiáo — สะพาน, โครงสร้างข้ามแม่น้ำหรือช่องว่าง
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานะ
- 那座
- nà zuò — สิ่งนั้น (ใช้กับสิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่)
- 长桥
- cháng qiáo — สะพานยาว, สะพานที่มีความยาวมาก
- 爬上
- páshàng — ปีนขึ้น, คลานขึ้นไปยังที่สูง
- 山顶
- shāndǐng — ยอดเขา, จุดสูงสุดของภูเขา
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ, ราวกับว่า
- 奶奶
- nǎinai — ย่า, คุณยาย (ฝั่งพ่อ)
- 告诉
- gàosu — บอก, แจ้ง, แนะนำให้รู้
- 他的
- tā de — ของเขา, สิ่งที่เป็นของบุคคลที่สาม
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น, อย่างนั้น, ในลักษณะนั้น
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, แล้วก็, ลำดับต่อไป
- 他
- tā — เขา, คำสรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 坐下来
- zuò xià lái — นั่งลง, เอาตัวลงนั่งกับพื้น
- 观看
- guānkàn — ชม, ดู, สังเกตการณ์อย่างตั้งใจ
- 跑到
- pǎodào — วิ่งไปถึง, วิ่งจนถึงจุดหมาย
- 田野
- tiányě — ทุ่งนา, ทุ่งโล่ง, พื้นที่เกษตรกรรม
- 中央
- zhōngyāng — ตรงกลาง, ศูนย์กลาง, จุดกึ่งกลาง
- 坐了
- zuò le — นั่ง (แสดงว่าได้นั่งแล้ว)
- 下来
- xià lái — ลงมา, เคลื่อนจากที่สูงสู่ที่ต่ำ
- 不一会儿
- bù yīhuìr — ไม่นาน, ในเวลาสั้น ๆ
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
- 年轻的
- niánqīng de — ที่อายุน้อย, ที่ยังหนุ่มสาว
- 猎犬
- lièquǎn — สุนัขล่าสัตว์, สุนัขที่ฝึกไว้ล่าเหยื่อ
- 从
- cóng — จาก, บ่งบอกจุดเริ่มต้นของการกระทำ
- 灌木丛
- guànmùcóng — พุ่มไม้, กอไม้เตี้ยหนาแน่น
- 中
- zhōng — ใน, ภายใน, ตรงกลางของสิ่งนั้น
- 冲了
- chōng le — พุ่งออกมา, วิ่งฝ่าออกมาอย่างรวดเร็ว
- 出来
- chūlái — ออกมา, เคลื่อนจากด้านในสู่ภายนอก
- 鼻子
- bízi — จมูก, อวัยวะรับกลิ่นของสัตว์หรือคน
- 紧贴着
- jǐn tiē zhe — แนบชิดกับ, ติดกับพื้นผิวอย่างแน่น
- 奶奶的
- nǎinai de — ของย่า, สิ่งที่เป็นของย่า
- 踪迹
- zōngjì — ร่องรอย, รอยทาง, ร่องรอยที่ทิ้งไว้
- 它
- tā — มัน, คำสรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 抬头
- táitóu — เงยหน้าขึ้น, ยกศีรษะขึ้นมอง
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น, สังเกตเห็นด้วยตา
- 她
- tā — เธอ, คำสรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 叫声
- jiàoshēng — เสียงร้อง, เสียงที่สัตว์หรือคนส่งออกมา
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปเป็น
- 更加
- gèngjiā — ยิ่งขึ้น, มากขึ้น, เพิ่มระดับความเข้มข้น
- 凶猛
- xiōngměng — ดุร้าย, ดุดัน, มีพลังก้าวร้าว
- 而
- ér — และ, แต่, ใช้เชื่อมประโยคหรือคุณศัพท์
- 急切
- jíqiè — เร่งด่วน, ใจร้อน, รีบเร่งอย่างเห็นได้ชัด
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
- 一
- yī — หนึ่ง, ตัวเลขที่หนึ่ง
- 确认
- quèrèn — ยืนยัน, ตรวจสอบให้แน่ใจ
- 就
- jiù — ก็, จึง, ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่มทำสิ่งนั้น
- 奔跑
- bēnpǎo — วิ่ง, วิ่งอย่างรวดเร็ว
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 跑得
- pǎo de — วิ่งได้, ใช้บอกระดับการวิ่ง
- 并不
- bìng bù — ไม่เลย, ไม่ใช่อย่างที่คิด
- 快
- kuài — เร็ว, รวดเร็ว
- 不知道
- bù zhīdào — ไม่รู้, ไม่ทราบ, ขาดความรู้เรื่องนั้น
- 该
- gāi — ควร, พึง, แสดงสิ่งที่เหมาะสมต้องทำ
- 怎么
- zěnme — อย่างไร, ทำอย่างไร, คำถามถามวิธี
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, นึกถึง
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก, บอกสาเหตุ
- 似乎
- sìhū — ดูเหมือนว่า, ราวกับ, แสดงความไม่แน่ใจ
- 只是
- zhǐshì — เพียงแค่, แค่นั้นเอง
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง, แสดงสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
- 和
- hé — และ, กับ, ร่วมกับ
- 玩耍
- wánshuǎ — เล่น, สนุกสนาน, ใช้เวลาอย่างสบาย ๆ
- 根本
- gēnběn — เลย, ไม่เลยแม้แต่น้อย (ใช้กับการปฏิเสธ)
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้ทำ, แสดงการปฏิเสธ
- 真的
- zhēn de — จริง ๆ, อย่างแท้จริง
- 逃跑
- táopǎo — หนี, วิ่งหนีจากอันตรายหรือศัตรู
- 听到
- tīngdào — ได้ยิน, รับรู้เสียงด้วยหู
- 另一个
- lìng yī gè — อีกหนึ่งอัน, สิ่งอื่นนอกเหนือจากนี้
- 声音
- shēngyīn — เสียง, เสียงที่ได้ยิน
- 那是
- nà shì — นั่นคือ, สิ่งนั้นคือ
- 一阵
- yī zhèn — ช่วงหนึ่ง, คราวหนึ่ง (ใช้กับเสียงหรือลม)
- 低沉
- dīchén — ต่ำและทุ้ม, เสียงทุ้มหนัก
- 悠长的
- yōucháng de — ที่ยืดยาว, ที่ดังนานและต่อเนื่อง
- 轰鸣声
- hōngmíng shēng — เสียงกึกก้อง, เสียงดังสนั่นต่อเนื่อง
- 接着
- jiēzhe — ต่อจากนั้น, ตามมา, ลำดับถัดไป
- 传来
- chuánlái — ดังมาจาก, ส่งเสียงมาถึง
- 一声
- yī shēng — หนึ่งเสียง, เสียงหนึ่งครั้ง
- 遥远的
- yáoyuǎn de — ที่อยู่ไกลมาก, ห่างไกล
- 汽笛声
- qìdí shēng — เสียงหวูดรถไฟหรือเรือ
- 一列
- yī liè — หนึ่งขบวน (ลักษณนามสำหรับรถไฟ)
- 火车
- huǒchē — รถไฟ, ยานพาหนะวิ่งบนราง
- 也
- yě — ด้วย, เช่นกัน, ใช้แสดงความเหมือน
- 一边
- yībiān — ในขณะเดียวกัน, ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 跑
- pǎo — วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
- 往
- wǎng — ไปยัง, มุ่งหน้าสู่ทิศทางนั้น
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 方向
- fāngxiàng — ทิศทาง, แนวทางการเคลื่อนที่
- 折回
- zhé huí — หันกลับ, เปลี่ยนทิศกลับมา
- 这时
- zhè shí — ในขณะนั้น, ตอนนั้นพอดี
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, ได้เกิดขึ้นแล้ว
- 出现
- chūxiàn — ปรากฏ, โผล่ออกมา, เห็นได้
- 视野
- shìyě — ขอบเขตการมองเห็น, ระยะสายตา
- 突然
- tūrán — อย่างกะทันหัน, ฉับพลัน
- 飞速
- fēisù — ด้วยความเร็วสูงมาก, รวดเร็วมาก
- 冲过
- chōngguò — พุ่งผ่าน, วิ่งฝ่าผ่านอย่างรวดเร็ว
- 快得
- kuài de — เร็วจน, เร็วถึงขนาด
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
- 一道
- yī dào — หนึ่งเส้น, หนึ่งแถบ
- 红色的
- hóngsè de — ที่มีสีแดง, สีแดง
- 细线
- xì xiàn — เส้นบาง, เส้นด้ายเล็กๆ
- 狗
- gǒu — สุนัข, หมา
- 紧跟
- jǐn gēn — ตามติด, ไม่ยอมให้ห่างออกไป
- 身后
- shēn hòu — ด้านหลัง, ข้างหลังตัว
- 太
- tài — เกินไป, มากเกินไป
- 急着
- jí zhe — รีบเร่ง, ใจร้อนที่จะทำสิ่งนั้น
- 抓住
- zhuāzhù — จับให้ได้, คว้าไว้ไม่ให้หลุด
- 注意到
- zhùyì dào — สังเกตเห็น, ตระหนักถึงสิ่งนั้น
- 跑不过
- pǎo bú guò — วิ่งสู้ไม่ได้, วิ่งสู้ไม่ทัน
- 哦
- ó / ò — โอ้, คำอุทานแสดงความตระหนักหรือแปลกใจ
- 差远了
- chà yuǎn le — ห่างไกลมาก, สู้ไม่ได้เลย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →