The Adventures of Reddy Fox — Page 26
และแล้วก็มีคุณแกแร้งเฒ่าที่กำลังบินวนเวียนอยู่บนฟ้า มองลงมาเห็นทุกสิ่งที่เกิดขึ้นข้างล่าง
老秃鹫先生正在空中盘旋,俯视着下面发生的一切。
คุณแกแร้งเฒ่านั้นช่างฉลาดเฉลียว เขารู้ดีว่าคุณย่าจิ้งจอกกำลังวางแผนอะไรอยู่ ราวกับได้อ่านความคิดของเธอออกมาเลยทีเดียว ดวงตาของเขาเป็นประกาย
老秃鹫先生非常聪明。他清楚地知道老奶奶狐狸正在盘算什么,就好像能读懂她的心思一样。他的眼睛闪闪发光。
"เราจะยอมให้กระต่ายน้อยบราเรอร์แรบบิทได้รับอันตรายไม่ได้เด็ดขาด!" คุณแกแร้งเฒ่าพึมพำและหัวเราะคิกคัก
老秃鹫先生喃喃自语道:"我绝对不能让小兔子布雷尔受到伤害!"说完便咯咯地笑了起来。
จากนั้นเขาก็กางปีกกว้างลู่ลงมา โดยไม่มีเสียงใดๆ เลื่อนลงมาจากท้องฟ้าจนมาอยู่ด้านหลังคุณย่าจิ้งจอกพอดี
接着,他展开宽大的翅膀向下倾斜,悄无声息地从天空滑落,来到了老奶奶狐狸的身后。
"คุณย่าจิ้งจอกคะ คุณคลานกลับบ้านเป็นปกติหรือเปล่า?" คุณแกแร้งเฒ่าถาม
老秃鹫先生问道:"老奶奶狐狸,您平时都是爬着回家的吗?"
คุณย่าจิ้งจอกตกใจมากเพราะไม่ได้ยินเสียงใดๆ เลย จนเกือบกระโดดหนีออกจากหนังตัวเอง แน่นอนว่าปีเตอร์แรบบิทเห็นเธอในตอนนั้น และก็วิ่งหนีไปอย่างรวดเร็ว
老奶奶狐狸没有听到任何声音,被吓了一大跳,几乎跳出了自己的皮。彼得兔当然看到了她,便像箭一样逃跑了。
คุณย่าจิ้งจอกยิงฟันออกมาทั้งหมด "ฉันอยากให้คุณช่วยดูแลเรื่องของตัวเองด้วยนะ คุณแกแร้ง!" เธอขู่ฟ่อ
老奶奶狐狸龇出了满口的牙齿,咆哮道:"我希望你管好你自己的事,秃鹫先生!"
"แน่นอนสิ แน่นอนสิ ข้าพเจ้าจะทำเช่นนั้นอย่างแน่นอน!" คุณแกแร้งเฒ่าตอบ แล้วก็บินขึ้นสู่ท้องฟ้าสีฟ้าครามอีกครั้ง
老秃鹫先生回答说:"当然,当然,我一定会的!"说完便飞回了湛蓝的天空。
บทที่สิบสอง ไก่ที่หายไป
第十二章 失踪的小鸡
เมื่อคุณย่าจิ้งจอกเฒ่าวางไก่ที่กำลังนำกลับบ้านให้เรดดี้ฟอกซ์ลงไป เพื่อพยายามจับปีเตอร์แรบบิท เธอตั้งใจจะรีบกลับไปเอาไก่นั้นทันทีหลังจากจับปีเตอร์ได้
老奶奶狐狸把带回家给红狐的那只鸡放下来,想要去抓彼得兔,打算抓到彼得之后马上回来取鸡。
ตอนนี้เธอเห็นปีเตอร์กำลังข้ามทุ่งหญ้าเขียวขจี กระโดดโลดเต้นไปอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ เธอโกรธมากจนกระโดดขึ้นลงอยู่กับที่
现在她看见彼得正穿越绿色草地,蹦蹦跳跳地飞快逃去。她气得原地跳了起来。
Vocabulary
- 老
- lǎo — คำแสดงความเก่าแก่ อาวุโส หรือนานมาก
- 先生
- xiānsheng — คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ แปลว่า คุณผู้ชาย
- 正在
- zhèngzài — กำลัง... อยู่ในขณะนี้
- 空中
- kōngzhōng — บนท้องฟ้า กลางอากาศ
- 盘旋
- pánxuán — บินวนเป็นวงกลมอยู่บนฟ้า
- 俯视
- fǔshì — มองลงมาจากที่สูง
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
- 下面
- xiàmiàn — ด้านล่าง ข้างใต้
- 发生
- fāshēng — เกิดขึ้น มีเหตุการณ์ปรากฏขึ้น
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่างทั้งหมด
- 非常
- fēicháng — มาก อย่างยิ่ง เกินธรรมดา
- 聪明
- cōngming — ฉลาด มีไหวพริบดี
- 他
- tā — เขา (ผู้ชาย) สรรพนามบุรุษที่สาม
- 清楚
- qīngchǔ — ชัดเจน เข้าใจดี ไม่คลุมเครือ
- 地
- de — คำช่วยเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ เข้าใจเรื่องนั้น
- 奶奶
- nǎinai — คุณย่า (แม่ของพ่อ)
- 狐狸
- húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่ขึ้นชื่อว่าเจ้าเล่ห์
- 盘算
- pánsuan — คิดคำนวณ วางแผนในใจอย่างรอบคอบ
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 好像
- hǎoxiàng — เหมือนกับ ดูเหมือนว่า
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 读懂
- dúdǒng — อ่านแล้วเข้าใจความหมายได้
- 她
- tā — เธอ (ผู้หญิง) สรรพนามบุรุษที่สาม
- 心思
- xīnsī — ความคิดในใจ เจตนาที่ซ่อนอยู่
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน เช่นเดียวกัน
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มอง
- 闪闪发光
- shǎnshǎn fāguāng — ส่องแสงวาวระยิบระยับ
- 喃喃自语
- nánnán zìyǔ — พึมพำพูดคนเดียวเบาๆ
- 道
- dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้ตามหลังคำพูด
- 我
- wǒ — ฉัน ผม หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 绝对
- juéduì — อย่างแน่นอนที่สุด ไม่มีข้อยกเว้น
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ ไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ
- 让
- ràng — ให้ ยอมให้ อนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
- 小
- xiǎo — เล็ก น้อย ใช้ขยายขนาดหรืออายุ
- 兔子
- tùzi — กระต่าย สัตว์หูยาวขนนุ่ม
- 受到
- shòudào — ได้รับ ถูกกระทำสิ่งนั้น
- 伤害
- shānghài — ทำร้าย ก่อความเสียหายแก่ร่างกาย
- 说完
- shuō wán — พูดจบแล้ว พูดเสร็จสิ้น
- 便
- biàn — ก็ แล้วก็ ทันทีที่ทำสิ่งนั้น
- 笑
- xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความสุขด้วยใบหน้า
- 了
- le — คำช่วยแสดงว่าการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว
- 起来
- qǐlái — เริ่มต้นขึ้น ลุกขึ้น ใช้เสริมกริยา
- 接着
- jiēzhe — ต่อจากนั้น แล้วก็ทำสิ่งต่อไป
- 展开
- zhǎnkāi — 펼치다 펴다 펼쳐놓다 กางออก แผ่ออก
- 宽大
- kuāndà — กว้างใหญ่ มีขนาดใหญ่โต
- 翅膀
- chìbǎng — ปีก อวัยวะที่ใช้บินของนก
- 向下
- xiàng xià — มุ่งลงด้านล่าง ในทิศลง
- 倾斜
- qīngxié — เอียง ลาดชัน ไม่ตั้งตรง
- 悄无声息
- qiāo wú shēngxī — เงียบสนิท ไม่มีเสียงใดๆ เลย
- 从
- cóng — จาก บ่งบอกจุดเริ่มต้นของการเคลื่อนที่
- 天空
- tiānkōng — ท้องฟ้า อากาศเบื้องบน
- 滑落
- huáluò — ร่อนลง ไถลลงมาอย่างนุ่มนวล
- 来到
- láidào — มาถึง เดินทางมาจนถึงที่นั้น
- 身后
- shēnhòu — ด้านหลัง ข้างหลังตัว
- 问道
- wèndào — ถามว่า ตั้งคำถามกับใครบางคน
- 您
- nín — ท่าน คำเรียกบุรุษที่สองอย่างสุภาพ
- 平时
- píngshí — โดยปกติ ในเวลาปกติทั่วไป
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดเป็นอย่างนั้น
- 爬
- pá — คลาน ปีน เคลื่อนที่ด้วยมือเท้า
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน เดินทางกลับที่พักอาศัย
- 吗
- ma — คำถามท้ายประโยคใช้ถามใช่ไหม
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ไม่ได้ ปฏิเสธการมีอยู่
- 听到
- tīngdào — ได้ยิน รับรู้เสียงนั้น
- 任何
- rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าสิ่งใด
- 声音
- shēngyīn — เสียง คลื่นเสียงที่หูรับรู้ได้
- 被
- bèi — ถูก คำแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
- 吓
- xià — ทำให้ตกใจ ทำให้กลัวขวัญหาย
- 一大跳
- yī dà tiào — ตกใจอย่างมาก สะดุ้งโหยงอย่างรุนแรง
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
- 跳出
- tiào chū — กระโดดออกมาจาก
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง
- 皮
- pí — ผิวหนัง หนัง เปลือกนอก
- 兔
- tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
- 当然
- dāngrán — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นเรื่องธรรมดา
- 看到
- kàndào — มองเห็น รับรู้ด้วยสายตา
- 像
- xiàng — เหมือน คล้าย เปรียบได้กับ
- 箭
- jiàn — ลูกศร อาวุธที่ยิงจากคันธนู
- 逃跑
- táopǎo — หนีไป วิ่งหนีเอาตัวรอด
- 出
- chū — ออก แสดงออกมา ปรากฏออกมา
- 牙齿
- yáchǐ — ฟัน อวัยวะในปากใช้บดเคี้ยวอาหาร
- 咆哮
- páoxiào — 咆哮 咆哮 คำราม ส่งเสียงดังน่ากลัว
- 希望
- xīwàng — หวัง ต้องการให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น
- 你
- nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สองทั่วไป
- 管好
- guǎn hǎo — ดูแลให้ดี จัดการสิ่งนั้นอย่างเหมาะสม
- 事
- shì — เรื่อง กิจการ สิ่งที่ต้องจัดการ
- 回答
- huídá — ตอบ ให้คำตอบแก่คำถาม
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 一定
- yīdìng — แน่นอน ต้องแน่ๆ อย่างแน่นอน
- 会
- huì — จะ สามารถ มีโอกาสที่จะเกิดขึ้น
- 飞回
- fēi huí — บินกลับ บินกลับไปยังที่เดิม
- 湛蓝
- zhànlán — สีฟ้าเข้มใส สีน้ำเงินสดใสสวยงาม
- 第
- dì — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับที่
- 十二
- shí'èr — สิบสอง ตัวเลข 12
- 章
- zhāng — บท ตอน หน่วยย่อยของหนังสือ
- 失踪
- shīzōng — หายสาบสูญ ไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน
- 小鸡
- xiǎojī — ลูกไก่ ไก่ตัวเล็ก
- 把
- bǎ — คำช่วยนำหน้ากรรมในประโยค
- 带回
- dài huí — พากลับ นำสิ่งนั้นกลับมาด้วย
- 家
- jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย ครอบครัว
- 给
- gěi — ให้ มอบแก่ ส่งต่อให้ใครบางคน
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้เฉพาะสัตว์ตัวหนึ่ง
- 鸡
- jī — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงทั่วไป
- 放
- fàng — วาง ปล่อย ปลดออก
- 下来
- xiàlái — ลงมา เคลื่อนจากที่สูงลงด้านล่าง
- 想要
- xiǎng yào — อยากได้ ต้องการสิ่งนั้น
- 去
- qù — ไป เคลื่อนจากที่นี้ไปที่อื่น
- 抓
- zhuā — จับ คว้า ฉวยเอา
- 打算
- dǎsuan — วางแผน ตั้งใจจะทำสิ่งนั้น
- 抓到
- zhuādào — จับได้ คว้าสำเร็จ
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
- 马上
- mǎshàng — ทันที รีบทำโดยไม่รอช้า
- 回来
- huílái — กลับมา เดินทางกลับมาที่นี่
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ในเวลาปัจจุบัน
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น รับรู้ด้วยสายตา
- 正
- zhèng — กำลัง พอดี อยู่ในระหว่างทำ
- 穿越
- chuānyuè — ผ่านทะลุ ข้ามไปยังอีกด้าน
- 绿色
- lǜsè — สีเขียว
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 飞快
- fēikuài — เร็วมาก รวดเร็วดุจสายฟ้า
- 逃去
- táo qù — หนีไป วิ่งหนีออกไปที่อื่น
- 气得
- qì de — โกรธจนถึงกับ โมโหมากจน...
- 原地
- yuándì — กับที่ ตรงที่เดิม ไม่ขยับไปไหน
- 跳
- tiào — กระโดด กระโจน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →