← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 26

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

และแล้วก็มีคุณแกแร้งเฒ่าที่กำลังบินวนเวียนอยู่บนฟ้า มองลงมาเห็นทุกสิ่งที่เกิดขึ้นข้างล่าง

老秃鹫先生正在空中盘旋,俯视着下面发生的一切。

คุณแกแร้งเฒ่านั้นช่างฉลาดเฉลียว เขารู้ดีว่าคุณย่าจิ้งจอกกำลังวางแผนอะไรอยู่ ราวกับได้อ่านความคิดของเธอออกมาเลยทีเดียว ดวงตาของเขาเป็นประกาย

老秃鹫先生非常聪明。他清楚地知道老奶奶狐狸正在盘算什么,就好像能读懂她的心思一样。他的眼睛闪闪发光。

"เราจะยอมให้กระต่ายน้อยบราเรอร์แรบบิทได้รับอันตรายไม่ได้เด็ดขาด!" คุณแกแร้งเฒ่าพึมพำและหัวเราะคิกคัก

老秃鹫先生喃喃自语道:"我绝对不能让小兔子布雷尔受到伤害!"说完便咯咯地笑了起来。

จากนั้นเขาก็กางปีกกว้างลู่ลงมา โดยไม่มีเสียงใดๆ เลื่อนลงมาจากท้องฟ้าจนมาอยู่ด้านหลังคุณย่าจิ้งจอกพอดี

接着,他展开宽大的翅膀向下倾斜,悄无声息地从天空滑落,来到了老奶奶狐狸的身后。

"คุณย่าจิ้งจอกคะ คุณคลานกลับบ้านเป็นปกติหรือเปล่า?" คุณแกแร้งเฒ่าถาม

老秃鹫先生问道:"老奶奶狐狸,您平时都是爬着回家的吗?"

คุณย่าจิ้งจอกตกใจมากเพราะไม่ได้ยินเสียงใดๆ เลย จนเกือบกระโดดหนีออกจากหนังตัวเอง แน่นอนว่าปีเตอร์แรบบิทเห็นเธอในตอนนั้น และก็วิ่งหนีไปอย่างรวดเร็ว

老奶奶狐狸没有听到任何声音,被吓了一大跳,几乎跳出了自己的皮。彼得兔当然看到了她,便像箭一样逃跑了。

คุณย่าจิ้งจอกยิงฟันออกมาทั้งหมด "ฉันอยากให้คุณช่วยดูแลเรื่องของตัวเองด้วยนะ คุณแกแร้ง!" เธอขู่ฟ่อ

老奶奶狐狸龇出了满口的牙齿,咆哮道:"我希望你管好你自己的事,秃鹫先生!"

"แน่นอนสิ แน่นอนสิ ข้าพเจ้าจะทำเช่นนั้นอย่างแน่นอน!" คุณแกแร้งเฒ่าตอบ แล้วก็บินขึ้นสู่ท้องฟ้าสีฟ้าครามอีกครั้ง

老秃鹫先生回答说:"当然,当然,我一定会的!"说完便飞回了湛蓝的天空。

บทที่สิบสอง ไก่ที่หายไป

第十二章 失踪的小鸡

เมื่อคุณย่าจิ้งจอกเฒ่าวางไก่ที่กำลังนำกลับบ้านให้เรดดี้ฟอกซ์ลงไป เพื่อพยายามจับปีเตอร์แรบบิท เธอตั้งใจจะรีบกลับไปเอาไก่นั้นทันทีหลังจากจับปีเตอร์ได้

老奶奶狐狸把带回家给红狐的那只鸡放下来,想要去抓彼得兔,打算抓到彼得之后马上回来取鸡。

ตอนนี้เธอเห็นปีเตอร์กำลังข้ามทุ่งหญ้าเขียวขจี กระโดดโลดเต้นไปอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ เธอโกรธมากจนกระโดดขึ้นลงอยู่กับที่

现在她看见彼得正穿越绿色草地,蹦蹦跳跳地飞快逃去。她气得原地跳了起来。

Vocabulary

lǎo — คำแสดงความเก่าแก่ อาวุโส หรือนานมาก
先生
xiānsheng — คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ แปลว่า คุณผู้ชาย
正在
zhèngzài — กำลัง... อยู่ในขณะนี้
空中
kōngzhōng — บนท้องฟ้า กลางอากาศ
盘旋
pánxuán — บินวนเป็นวงกลมอยู่บนฟ้า
俯视
fǔshì — มองลงมาจากที่สูง
zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
下面
xiàmiàn — ด้านล่าง ข้างใต้
发生
fāshēng — เกิดขึ้น มีเหตุการณ์ปรากฏขึ้น
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่างทั้งหมด
非常
fēicháng — มาก อย่างยิ่ง เกินธรรมดา
聪明
cōngming — ฉลาด มีไหวพริบดี
tā — เขา (ผู้ชาย) สรรพนามบุรุษที่สาม
清楚
qīngchǔ — ชัดเจน เข้าใจดี ไม่คลุมเครือ
de — คำช่วยเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
知道
zhīdào — รู้ ทราบ เข้าใจเรื่องนั้น
奶奶
nǎinai — คุณย่า (แม่ของพ่อ)
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่ขึ้นชื่อว่าเจ้าเล่ห์
盘算
pánsuan — คิดคำนวณ วางแผนในใจอย่างรอบคอบ
什么
shénme — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
好像
hǎoxiàng — เหมือนกับ ดูเหมือนว่า
néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
读懂
dúdǒng — อ่านแล้วเข้าใจความหมายได้
tā — เธอ (ผู้หญิง) สรรพนามบุรุษที่สาม
心思
xīnsī — ความคิดในใจ เจตนาที่ซ่อนอยู่
一样
yīyàng — เหมือนกัน เช่นเดียวกัน
眼睛
yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มอง
闪闪发光
shǎnshǎn fāguāng — ส่องแสงวาวระยิบระยับ
喃喃自语
nánnán zìyǔ — พึมพำพูดคนเดียวเบาๆ
dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้ตามหลังคำพูด
wǒ — ฉัน ผม หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
绝对
juéduì — อย่างแน่นอนที่สุด ไม่มีข้อยกเว้น
不能
bù néng — ไม่สามารถ ไม่ได้รับอนุญาตให้ทำ
ràng — ให้ ยอมให้ อนุญาตให้ทำสิ่งนั้น
xiǎo — เล็ก น้อย ใช้ขยายขนาดหรืออายุ
兔子
tùzi — กระต่าย สัตว์หูยาวขนนุ่ม
受到
shòudào — ได้รับ ถูกกระทำสิ่งนั้น
伤害
shānghài — ทำร้าย ก่อความเสียหายแก่ร่างกาย
说完
shuō wán — พูดจบแล้ว พูดเสร็จสิ้น
便
biàn — ก็ แล้วก็ ทันทีที่ทำสิ่งนั้น
xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความสุขด้วยใบหน้า
le — คำช่วยแสดงว่าการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว
起来
qǐlái — เริ่มต้นขึ้น ลุกขึ้น ใช้เสริมกริยา
接着
jiēzhe — ต่อจากนั้น แล้วก็ทำสิ่งต่อไป
展开
zhǎnkāi — 펼치다 펴다 펼쳐놓다 กางออก แผ่ออก
宽大
kuāndà — กว้างใหญ่ มีขนาดใหญ่โต
翅膀
chìbǎng — ปีก อวัยวะที่ใช้บินของนก
向下
xiàng xià — มุ่งลงด้านล่าง ในทิศลง
倾斜
qīngxié — เอียง ลาดชัน ไม่ตั้งตรง
悄无声息
qiāo wú shēngxī — เงียบสนิท ไม่มีเสียงใดๆ เลย
cóng — จาก บ่งบอกจุดเริ่มต้นของการเคลื่อนที่
天空
tiānkōng — ท้องฟ้า อากาศเบื้องบน
滑落
huáluò — ร่อนลง ไถลลงมาอย่างนุ่มนวล
来到
láidào — มาถึง เดินทางมาจนถึงที่นั้น
身后
shēnhòu — ด้านหลัง ข้างหลังตัว
问道
wèndào — ถามว่า ตั้งคำถามกับใครบางคน
nín — ท่าน คำเรียกบุรุษที่สองอย่างสุภาพ
平时
píngshí — โดยปกติ ในเวลาปกติทั่วไป
都是
dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดเป็นอย่างนั้น
pá — คลาน ปีน เคลื่อนที่ด้วยมือเท้า
回家
huí jiā — กลับบ้าน เดินทางกลับที่พักอาศัย
ma — คำถามท้ายประโยคใช้ถามใช่ไหม
没有
méiyǒu — ไม่มี ไม่ได้ ปฏิเสธการมีอยู่
听到
tīngdào — ได้ยิน รับรู้เสียงนั้น
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าสิ่งใด
声音
shēngyīn — เสียง คลื่นเสียงที่หูรับรู้ได้
bèi — ถูก คำแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
xià — ทำให้ตกใจ ทำให้กลัวขวัญหาย
一大跳
yī dà tiào — ตกใจอย่างมาก สะดุ้งโหยงอย่างรุนแรง
几乎
jīhū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมาก
跳出
tiào chū — กระโดดออกมาจาก
自己
zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง
pí — ผิวหนัง หนัง เปลือกนอก
tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
当然
dāngrán — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย เป็นเรื่องธรรมดา
看到
kàndào — มองเห็น รับรู้ด้วยสายตา
xiàng — เหมือน คล้าย เปรียบได้กับ
jiàn — ลูกศร อาวุธที่ยิงจากคันธนู
逃跑
táopǎo — หนีไป วิ่งหนีเอาตัวรอด
chū — ออก แสดงออกมา ปรากฏออกมา
牙齿
yáchǐ — ฟัน อวัยวะในปากใช้บดเคี้ยวอาหาร
咆哮
páoxiào — 咆哮 咆哮 คำราม ส่งเสียงดังน่ากลัว
希望
xīwàng — หวัง ต้องการให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น
nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สองทั่วไป
管好
guǎn hǎo — ดูแลให้ดี จัดการสิ่งนั้นอย่างเหมาะสม
shì — เรื่อง กิจการ สิ่งที่ต้องจัดการ
回答
huídá — ตอบ ให้คำตอบแก่คำถาม
shuō — พูด บอก กล่าว
一定
yīdìng — แน่นอน ต้องแน่ๆ อย่างแน่นอน
huì — จะ สามารถ มีโอกาสที่จะเกิดขึ้น
飞回
fēi huí — บินกลับ บินกลับไปยังที่เดิม
湛蓝
zhànlán — สีฟ้าเข้มใส สีน้ำเงินสดใสสวยงาม
dì — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับที่
十二
shí'èr — สิบสอง ตัวเลข 12
zhāng — บท ตอน หน่วยย่อยของหนังสือ
失踪
shīzōng — หายสาบสูญ ไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน
小鸡
xiǎojī — ลูกไก่ ไก่ตัวเล็ก
bǎ — คำช่วยนำหน้ากรรมในประโยค
带回
dài huí — พากลับ นำสิ่งนั้นกลับมาด้วย
jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย ครอบครัว
gěi — ให้ มอบแก่ ส่งต่อให้ใครบางคน
那只
nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้เฉพาะสัตว์ตัวหนึ่ง
jī — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงทั่วไป
fàng — วาง ปล่อย ปลดออก
下来
xiàlái — ลงมา เคลื่อนจากที่สูงลงด้านล่าง
想要
xiǎng yào — อยากได้ ต้องการสิ่งนั้น
qù — ไป เคลื่อนจากที่นี้ไปที่อื่น
zhuā — จับ คว้า ฉวยเอา
打算
dǎsuan — วางแผน ตั้งใจจะทำสิ่งนั้น
抓到
zhuādào — จับได้ คว้าสำเร็จ
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
马上
mǎshàng — ทันที รีบทำโดยไม่รอช้า
回来
huílái — กลับมา เดินทางกลับมาที่นี่
现在
xiànzài — ตอนนี้ ในเวลาปัจจุบัน
看见
kànjiàn — มองเห็น รับรู้ด้วยสายตา
zhèng — กำลัง พอดี อยู่ในระหว่างทำ
穿越
chuānyuè — ผ่านทะลุ ข้ามไปยังอีกด้าน
绿色
lǜsè — สีเขียว
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
飞快
fēikuài — เร็วมาก รวดเร็วดุจสายฟ้า
逃去
táo qù — หนีไป วิ่งหนีออกไปที่อื่น
气得
qì de — โกรธจนถึงกับ โมโหมากจน...
原地
yuándì — กับที่ ตรงที่เดิม ไม่ขยับไปไหน
tiào — กระโดด กระโจน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →