← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 27

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

เธอฉีกหญ้าและกัดฟันขาวยาวของเธอด้วยความโกรธ

她撕扯着草,磨着她那长长的白牙。

เธอจ้องมองขึ้นไปที่คุณบัซซาร์ดผู้เฒ่าซึ่งได้เตือนปีเตอร์แรบบิท

她怒视着老秃鹫先生,就是那只曾经警告过彼得兔的秃鹫。

แต่เธอทำได้แค่เพียงดุด่าว่ากล่าว และนั่นก็ไม่ได้ช่วยเธอมากนัก

但她所能做的只是责骂,而那也没有什么用。

เพราะในอีกไม่กี่นาที คุณบัซซาร์ดผู้เฒ่าก็บินขึ้นไปสูงในท้องฟ้าสีครามจนไม่ได้ยินคำพูดของเธอเลย

因为没过几分钟,老秃鹫先生就飞得那么高,高入湛蓝的天空,再也听不见她说的任何话了。

โอ้โห คุณยายฟอกซ์โกรธมากจริงๆ!

哎呀,老狐狸奶奶真的非常生气!

ถ้าเธอไม่โกรธมากขนาดนั้น เธออาจจะเห็นจอห์นนี่ชัคนอนราบอยู่หลังกอหญ้าใหญ่

如果她没那么愤怒,她或许会看见约翰尼·查克正尽量压低身子躲在一大丛草后面。

จอห์นนี่ชัคกลัวมาก ใช่แล้ว จอห์นนี่ชัคกลัวอย่างสุดขีด

约翰尼·查克吓坏了。是的,约翰尼·查克真的非常害怕。

เขาเคยสู้กับเรดดี้ฟอกซ์และชนะมาแล้ว แต่เขารู้ว่าคุณยายฟอกซ์นั้นเหนือกว่าเขามาก

他曾经和雷迪·福克斯打过架并且赢了,但他知道老狐狸奶奶对他来说太厉害了。

ดังนั้น จอห์นนี่ชัคจึงรู้สึกโล่งใจมากเมื่อเห็นเธอหยุดฉีกหญ้าและวิ่งไปดูว่าเรดดี้ฟอกซ์เป็นอย่างไรบ้าง

所以当约翰尼·查克看见她停止撕扯草地,小跑过去查看雷迪·福克斯的情况时,他感到非常宽慰。

จากนั้นจอห์นนี่ชัคก็คืบคลานไปเรื่อยๆ จนกระทั่งเขาอยู่ห่างพอที่จะวิ่งได้

然后约翰尼·查克慢慢爬行,直到离得足够远可以奔跑为止。

เขาวิ่งเต็มที่เลย! เขาอ้วนและกลมจนหอบแฮ่กเมื่อถึงบ้าน และเหนื่อยมากจนต้องนั่งพักที่ประตูบ้านและหายใจหอบ

他拼命地跑啊!他又胖又圆,跑到家的时候已经上气不接下气,累得直接瘫坐在门口喘着粗气。

"สมควรแล้วที่ฉันช่างสงสัยใคร่รู้มากเกินไป" จอห์นนี่ชัคพูดกับตัวเอง

「活该,谁叫我这么爱好奇,」约翰尼·查克自言自语道。

เรดดี้ฟอกซ์มองขึ้นมาเมื่อคุณยายฟอกซ์รีบกลับบ้านมา เขาอ่อนแอและหิวโหยมาก

当老狐狸奶奶匆匆赶回家时,雷迪·福克斯抬起头看着她。他虚弱极了,而且非常非常饥饿。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ/หล่อน
撕扯
sī chě — ดึงและฉีกสิ่งของด้วยแรง
zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
cǎo — หญ้า พืชขนาดเล็กที่ขึ้นตามพื้นดิน
mó — ถู ขัด หรือลับให้คม
nà — นั่น สิ่งนั้น อยู่ไกลออกไป
长长
cháng cháng — ยาวมาก มีความยาวเป็นพิเศษ
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
白牙
bái yá — ฟันสีขาว ฟันที่มีสีขาวสะอาด
怒视
nù shì — จ้องมองด้วยความโกรธอย่างรุนแรง
lǎo — แก่ เก่า หรือใช้นำหน้าคำเรียกสัตว์/คน
秃鹫
tū jiù — นกแร้ง นกขนาดใหญ่ที่กินซากสัตว์
先生
xiānsheng — คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ แปลว่า คุณผู้ชาย
就是
jiù shì — ก็คือ หมายถึงสิ่งนั้นนั่นเอง
那只
nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้สัตว์หรือสิ่งของตัวใดตัวหนึ่ง
曾经
céngjīng — เคย หมายถึงเหตุการณ์ที่ผ่านมาแล้วในอดีต
警告
jǐnggào — เตือน แจ้งให้ระวังอันตรายหรือสิ่งไม่ดี
guò — คำช่วยบอกประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้นมาแล้ว
dàn — แต่ ใช้เชื่อมประโยคที่มีความหมายขัดแย้งกัน
所能
suǒ néng — สิ่งที่สามารถทำได้ ความสามารถที่มีอยู่
做的
zuò de — สิ่งที่ทำ การกระทำที่เกิดขึ้น
只是
zhǐ shì — แค่ เพียงแต่ ไม่มากไปกว่านั้น
责骂
zémà — ดุด่า ว่ากล่าวตำหนิด้วยความโกรธ
ér — คำเชื่อมประโยค แปลว่า และ/แต่/จึง
yě — ก็ ด้วย แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
没有
méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
什么
shénme — อะไร ใช้ถามหรือแสดงความไม่แน่ใจ
yòng — ประโยชน์ ใช้งาน มีผลหรือมีความหมาย
因为
yīnwèi — เพราะ เนื่องจาก บอกสาเหตุของเหตุการณ์
没过
méi guò — ยังไม่ผ่าน ใช้บอกช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านไป
几分钟
jǐ fēnzhōng — สักครู่ ไม่กี่นาที ช่วงเวลาสั้นๆ
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เน้นว่าเกิดขึ้นทันที
飞得
fēi de — บินได้ บินอย่าง ใช้ขยายลักษณะการบิน
那么
nàme — ขนาดนั้น อย่างนั้น ใช้เปรียบเทียบระดับ
gāo — สูง มีความสูงมาก
湛蓝
zhànlán — สีฟ้าเข้มใส สีท้องฟ้าที่สวยงามสดใส
天空
tiānkōng — ท้องฟ้า พื้นที่เหนือพื้นดินขึ้นไป
再也
zài yě — ไม่อีกต่อไปแล้ว ใช้คู่กับคำปฏิเสธ
听不见
tīng bu jiàn — ไม่ได้ยิน ฟังแล้วไม่สามารถรับรู้เสียงได้
说的
shuō de — สิ่งที่พูด คำที่กล่าวออกมา
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าสิ่งใด
huà — คำพูด ถ้อยคำที่พูดออกมา
le — คำช่วยบอกการเปลี่ยนแปลงหรือเหตุการณ์สิ้นสุด
哎呀
āiyā — อุทานแสดงความประหลาดใจหรือรำคาญ
狐狸
húli — จิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมมีหางฟู
奶奶
nǎinai — คุณยาย ย่า แม่ของพ่อ
真的
zhēn de — จริงๆ ใช้ยืนยันว่าเป็นความจริง
非常
fēicháng — มาก อย่างยิ่ง เกินกว่าระดับปกติ
生气
shēngqì — โกรธ มีความรู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
méi — ไม่ ปฏิเสธการมีหรือการกระทำ
愤怒
fènnù — โกรธเคือง ความโกรธที่รุนแรงมาก
或许
huòxǔ — บางที อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจ
huì — จะ สามารถ แสดงความสามารถหรืออนาคต
看见
kànjiàn — มองเห็น รับรู้ด้วยสายตา
zhèng — กำลัง ขณะนั้นพอดี บอกการกระทำที่เกิดขึ้น
尽量
jǐnliàng — พยายามให้มากที่สุด ทำเต็มความสามารถ
压低
yādī — กดให้ต่ำลง ทำให้ลดระดับลง
身子
shēnzi — ร่างกาย ลำตัว ส่วนของร่างกาย
躲在
duǒ zài — ซ่อนอยู่ใน หลบอยู่ในบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
一大丛
yī dà cóng — กอใหญ่ กลุ่มพืชหรือพุ่มไม้ขนาดใหญ่
后面
hòumiàn — ด้านหลัง อยู่ข้างหลังของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
吓坏
xià huài — ตกใจกลัวมาก ถูกทำให้กลัวอย่างรุนแรง
是的
shì de — ใช่ ถูกต้อง ยืนยันสิ่งที่กล่าวมา
害怕
hàipà — กลัว รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำ
打过架
dǎ guò jià — เคยต่อสู้ เคยทะเลาะวิวาทกันมาแล้ว
并且
bìngqiě — และยัง นอกจากนั้นยังมีเพิ่มเติมอีก
赢了
yíng le — ชนะแล้ว ได้รับชัยชนะในการต่อสู้
知道
zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
duì — ถูก ต่อ สำหรับ แสดงความสัมพันธ์
来说
lái shuō — สำหรับ ในแง่ของ ใช้แสดงมุมมอง
tài — เกินไป มากเกินไป ระดับที่เกินปกติ
厉害
lìhai — เก่งมาก น่ากลัว มีความสามารถสูง
所以
suǒyǐ — ดังนั้น เพราะฉะนั้น บอกผลที่ตามมา
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิด
停止
tíngzhǐ — หยุด เลิก ยุติการกระทำใดๆ
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ที่มีหญ้าขึ้นปกคลุม
小跑
xiǎopǎo — วิ่งเหยาะๆ วิ่งเบาๆ ไม่เร็วมาก
过去
guòqù — ผ่านไป ไปยัง เคลื่อนที่ไปทางนั้น
查看
chákàn — ตรวจดู สังเกตการณ์เพื่อหาข้อมูล
情况
qíngkuàng — สถานการณ์ ความเป็นไปของเหตุการณ์
shí — เมื่อ ขณะ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
感到
gǎndào — รู้สึก มีความรู้สึกต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
宽慰
kuānwèi — โล่งใจ รู้สึกสบายใจขึ้นหลังความกังวล
然后
rán hòu — จากนั้น แล้วจึง บอกลำดับเหตุการณ์
慢慢
mànmàn — ช้าๆ อย่างช้า ไม่รีบเร่ง
爬行
páxíng — คลาน เคลื่อนที่โดยใช้มือและเท้า
直到
zhídào — จนกระทั่ง กระทั่งถึงเวลาหรือจุดนั้น
离得
lí de — ห่างออกไป มีระยะห่างจากสิ่งนั้น
足够
zúgòu — เพียงพอ มีมากพอสำหรับความต้องการ
yuǎn — ไกล มีระยะทางมาก ไม่ใกล้
可以
kěyǐ — สามารถ อนุญาต ได้รับอนุญาตทำสิ่งนั้น
奔跑
bēnpǎo — วิ่ง วิ่งอย่างเร็ว เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
为止
wéizhǐ — จนกว่า จนถึง บอกจุดสิ้นสุดของการกระทำ
拼命
pīnmìng — พยายามสุดชีวิต ทำอย่างเต็มที่ไม่ยั้ง
de — คำช่วยขยายกริยา บอกลักษณะการกระทำ
pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
a — อุทานแสดงอารมณ์ ความรู้สึก หรือเน้นย้ำ
yòu — อีก อีกครั้ง แสดงการเกิดซ้ำ
pàng — อ้วน มีน้ำหนักมาก ร่างกายใหญ่
yuán — กลม มีรูปทรงกลม
跑到
pǎo dào — วิ่งไปถึง วิ่งจนมาถึงสถานที่นั้น
jiā — บ้าน ที่พักอาศัย สถานที่อยู่อาศัย
时候
shíhou — เวลา ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
已经
yǐjīng — แล้ว เรียบร้อยแล้ว บอกว่าเสร็จสิ้นแล้ว
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì — หอบหายใจไม่ทัน เหนื่อยจนหายใจลำบาก
累得
lèi de — เหนื่อยจนถึงขนาด บอกระดับความเหนื่อย
直接
zhíjiē — โดยตรง ทันที ไม่ผ่านสิ่งอื่น
瘫坐
tān zuò — ล้มตัวนั่ง นั่งลงอย่างไม่มีแรง
zài — อยู่ที่ ณ ที่ บอกตำแหน่งสถานที่
门口
ménkǒu — หน้าประตู บริเวณทางเข้าออก
喘着
chuǎn zhe — กำลังหอบ หายใจถี่เพราะเหนื่อยมาก
粗气
cū qì — หายใจหนัก ลมหายใจที่หยาบและดัง
活该
huógāi — สมน้ำหน้า สมควรแล้วที่เกิดเรื่องนั้น
谁叫
shéi jiào — ใครบอกให้ ก็ตัวเองนั่นแหละที่ทำให้เป็นอย่างนี้
wǒ — ฉัน ผม หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
这么
zhème — ขนาดนี้ อย่างนี้ ระดับที่เป็นอยู่
ài — รัก ชอบ มีความรู้สึกผูกพันหรือชื่นชอบ
好奇
hàoqí — อยากรู้อยากเห็น มีความสนใจใคร่รู้
自言自语
zì yán zì yǔ — พูดคนเดียว พูดกับตัวเองโดยไม่มีคนฟัง
dào — กล่าวว่า พูดว่า ใช้นำคำพูดในนิทาน
匆匆
cōngcōng — รีบเร่ง อย่างเร่งรีบ ไม่มีเวลาช้า
赶回
gǎn huí — รีบกลับ รีบเดินทางกลับไปยังที่เดิม
抬起头
tái qǐ tóu — เงยหน้าขึ้น ยกศีรษะขึ้นมองด้านบน
看着
kàn zhe — กำลังมอง จ้องมองอยู่ในขณะนั้น
虚弱
xūruò — อ่อนแอ ไม่มีแรง ร่างกายไม่มีพลัง
极了
jí le — มากที่สุด ใช้เน้นว่ามีระดับสูงสุด
而且
érqiě — และยังมีอีก นอกจากนั้นยัง เพิ่มเติม
饥饿
jī'è — หิวโหย รู้สึกอยากอาหารมาก ท้องว่าง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →