← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 28

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

แต่เขามั่นใจว่าคุณยายฟอกซ์จะเอาอะไรอร่อยๆ มาให้เขากินตอนเช้า และพอได้ยินเสียงฝีเท้าของเธอ ปากของเขาก็เริ่มมีน้ำลายไหล

但他确信老奶奶狐狸会给他带来好吃的早餐,一听到她的脚步声,他就开始流口水了。

"คุณยายเอาของอร่อยๆ มาให้หนูไหมครับ คุณยาย?" เรดดี้ ฟอกซ์ถาม

"你给我带好吃的来了吗,奶奶?"红狐狸问道。

ตอนนี้คุณยายฟอกซ์รู้สึกหัวร้อนมากจากเหตุการณ์ที่ทำให้เธอตกใจ และจากที่จับปีเตอร์ แรบบิทไม่ได้ จนเธอลืมไปเลยว่าทิ้งไก่ไว้บนเนินเขา

这时候,老奶奶狐狸因为受到惊吓,又没能抓住彼得兔,气得不得了,把她留在山坡上的那只鸡都忘得一干二净了。

พอเรดดี้พูดขึ้น เธอก็จำขึ้นมาได้ และความคิดที่จะต้องเดินย้อนกลับไปเอาไก่นั้น ยิ่งทำให้อารมณ์เธอแย่ลงไปอีก

红狐狸一开口,她就想起来了,一想到还要走那么远的路回去取鸡,心情就更差了。

"ไม่มี!" เธอพูดขึงขัง "ฉันไม่ได้เอามา! แล้วเจ้าก็ไม่สมควรได้กินอาหารเช้าอยู่ดี ถ้าเจ้ามีสติปัญญา" — นั่นคือคำที่คุณยายฟอกซ์ใช้ สติปัญญา — "ถ้าเจ้ามีสติปัญญาสักนิด เจ้าก็คงไม่ทำให้เกิดเรื่องวุ่นวาย และหาอาหารเช้ากินเองได้"

"没有!"她厉声说,"我没带!你根本不值得吃早饭。如果你有点脑子"——那是奶奶狐狸用的词,脑子——"如果你有一点点脑子,就不会惹上麻烦,还能自己找早饭吃了。"

เรดดี้ ฟอกซ์ไม่รู้ว่าสติปัญญาหมายความว่าอะไร แต่เขารู้ดีว่าตัวเองหิวมากๆ และไม่ว่าจะพยายามแค่ไหน เขาก็กลั้นน้ำตาแห่งความผิดหวังสองหยดใหญ่ไว้ไม่ได้

红狐狸不知道"脑子"是什么意思,但他知道自己非常非常饿,不管怎么努力,他都忍不住流下了两滴大大的失望的眼泪。

คุณยายฟอกซ์เห็นน้ำตาของเขา

奶奶狐狸看见了他的眼泪。

"เอาเถอะ เอาเถอะ เรดดี้! อย่าร้องไห้นะ คุณยายมีไก่อ้วนตัวโตเก็บไว้ให้เจ้าบนเนินเขา คุณยายจะวิ่งไปเอามาให้" คุณยายฟอกซ์พูด

"好了好了,红狐狸!别哭。奶奶在山坡上给你留了一只肥美的大鸡,我去跑一趟把它取来,"奶奶狐狸说。

แล้วเธอก็รีบออกเดินขึ้นเนินเขาไปยังจุดที่เธอทิ้งไก่ไว้ ก่อนที่เธอจะออกไปพยายามจับปีเตอร์ แรบบิท

于是她出发上山,去到她出发追捕彼得兔之前放鸡的地方。

แต่เมื่อเธอไปถึงที่นั่น ก็ไม่มีไก่อยู่เลย

但当她到了那里,鸡却不见了。

Vocabulary

dàn — แต่, ทว่า, ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
确信
quèxìn — มั่นใจอย่างแน่วแน่ว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
lǎo — แก่, เก่า, ใช้นำหน้าคำเรียกญาติหรือบุคคล
奶奶
nǎinai — คุณยาย (แม่ของพ่อ)
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
huì — สามารถ, จะ, รู้วิธีทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
带来
dàilái — นำมา, พาสิ่งของหรือบุคคลมาด้วย
好吃的
hǎochī de — อาหารอร่อย, สิ่งของที่กินแล้วอร่อย
早餐
zǎocān — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน
yī — หนึ่ง, ตัวเลข 1
听到
tīngdào — ได้ยิน, รับรู้เสียงผ่านหู
tā — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง)
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
脚步声
jiǎobùshēng — เสียงฝีเท้า เสียงที่เกิดจากการเดิน
jiù — ก็, ทันที, ใช้แสดงการตามมาอย่างรวดเร็ว
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
流口水
liú kǒushuǐ — น้ำลายไหล มักเกิดเมื่อเห็นหรือคิดถึงอาหาร
le — อนุภาคบอกการสิ้นสุดหรือการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
dài — นำ, พา,携带สิ่งของติดตัวไปด้วย
lái — มา, เดินทางหรือเคลื่อนที่มายังผู้พูด
ma — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถามใช่หรือไม่
hóng — สีแดง หรือชื่อตัวละคร 'แดง'
问道
wèndào — ถามว่า, พูดขึ้นเป็นคำถาม
zhè — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
因为
yīnwèi — เพราะว่า, ใช้บอกสาเหตุหรือเหตุผล
受到
shòudào — ได้รับ, ถูกกระทำหรือประสบกับสิ่งใด
惊吓
jīngxià — ตกใจกลัว, ได้รับความกลัวอย่างกะทันหัน
yòu — อีกครั้ง, และยัง, ใช้แสดงการเพิ่มหรือซ้ำ
没能
méi néng — ไม่สามารถ, ทำสิ่งใดไม่สำเร็จ
抓住
zhuāzhù — จับได้, คว้าและยึดสิ่งใดไว้ได้สำเร็จ
tù — กระต่าย สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหูยาว
气得
qì de — โกรธจนถึงขนาด, บอกระดับความโกรธ
不得了
bùdéliǎo — มากอย่างสุดขีด, รุนแรงหรือหนักมากผิดปกติ
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา บอกการจัดการกับสิ่งนั้น
留在
liú zài — ทิ้งไว้ที่, ฝากหรือวางสิ่งของไว้ในที่นั้น
山坡
shānpō — ไหล่เขา, พื้นที่ลาดเอียงของภูเขา
shàng — บน, ข้างบน, ทิศทางที่สูงขึ้น
那只
nà zhī — ตัวนั้น, ลักษณนามชี้เฉพาะสัตว์หรือสิ่งของ
jī — ไก่ สัตว์ปีกที่นิยมเลี้ยงเพื่อเนื้อและไข่
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ใช้แสดงความครอบคลุมทุกสิ่ง
忘得
wàng de — ลืมจนถึงขนาด, ใช้นำระดับการลืม
一干二净
yī gān èr jìng — ลืมสนิท, ลืมหมดไม่เหลือแม้แต่น้อย
开口
kāikǒu — เปิดปาก, เริ่มพูดหรือพูดขึ้น
想起来
xiǎng qǐlái — นึกขึ้นมาได้, จำสิ่งที่ลืมไปได้
想到
xiǎngdào — นึกถึง, คิดถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
还要
hái yào — ยังต้อง, ยังจำเป็นต้องทำสิ่งนั้นอีก
zǒu — เดิน, ไป, เคลื่อนที่ออกจากที่
那么
nàme — ถึงขนาดนั้น, มากขนาดนั้น
远的
yuǎn de — ที่ไกล, ขยายคำนามบอกว่าระยะทางมาก
lù — ถนน, เส้นทาง, ระยะทางที่ต้องเดิน
回去
huíqù — กลับไป, เดินทางกลับยังที่เดิม
qǔ — ไปเอา, นำสิ่งของมาจากที่ใดที่หนึ่ง
心情
xīnqíng — อารมณ์, ความรู้สึกในใจขณะนั้น
更差
gèng chà — แย่ลงกว่าเดิม, ไม่ดีมากยิ่งขึ้น
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
厉声
lìshēng — ด้วยเสียงดุ, พูดด้วยน้ำเสียงเข้มแข็งรุนแรง
shuō — พูด, บอก, กล่าวออกมาเป็นคำพูด
没带
méi dài — ไม่ได้นำมา, ไม่ได้พกหรือพาสิ่งนั้นติดมา
根本
gēnběn — โดยพื้นฐาน, เลย (เน้นการปฏิเสธอย่างสิ้นเชิง)
不值得
bù zhídé — ไม่คุ้มค่า, ไม่สมควรทำหรือไม่คุ้มกับความพยายาม
chī — กิน, รับประทานอาหารหรือสิ่งใดเข้าปาก
早饭
zǎofàn — อาหารเช้า มื้อแรกของวัน (ใช้แทน 早餐 ได้)
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
有点
yǒudiǎn — มีนิดหน่อย, ค่อนข้าง, ใช้บอกปริมาณเล็กน้อย
脑子
nǎozi — สมอง, ความคิด, สติปัญญา
nà — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลผู้พูด
shì — เป็น, คือ, ใช้เชื่อมประธานกับนาม
用的
yòng de — ที่ใช้, ที่นำมาใช้ในบริบทนั้น
cí — คำ, คำศัพท์ หน่วยทางภาษา
yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใด
一点点
yīdiǎndiǎn — นิดเดียว, เพียงเล็กน้อยมาก
不会
bù huì — ไม่สามารถ, ไม่รู้จักทำ, จะไม่เป็นเช่นนั้น
惹上
rěshàng — ก่อเรื่อง, ทำให้ตัวเองพัวพันกับปัญหา
麻烦
máfan — ปัญหา, ความยุ่งยาก, สร้างความลำบาก
还能
hái néng — ยังสามารถ, ยังมีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเองโดยไม่ต้องพึ่งผู้อื่น
zhǎo — หา, ค้นหาสิ่งใดหรือบุคคลใด
bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
知道
zhīdào — รู้, ทราบ, มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
什么
shénme — อะไร, ใช้ถามหรืออ้างถึงสิ่งไม่ระบุ
意思
yìsi — ความหมาย, สิ่งที่ต้องการสื่อหรือแสดงออก
非常
fēicháng — อย่างมาก, มากผิดปกติ, ใช้เน้นระดับ
饿
è — หิว, รู้สึกต้องการอาหาร
不管
bùguǎn — ไม่ว่า, ไม่คำนึงถึง, ใช้นำเงื่อนไขทุกกรณี
怎么
zěnme — อย่างไร, ทำอย่างไร, ถามวิธีหรือสถานการณ์
努力
nǔlì — พยายาม, ทุ่มเทความพยายามทำสิ่งใด
忍不住
rěnbuzhù — อดไม่ได้, ห้ามใจไม่ไหว
流下
liúxià — ไหลลง, หยดลงมา (ใช้กับน้ำตาหรือของเหลว)
两滴
liǎng dī — สองหยด, จำนวนสองหยดของของเหลว
大大的
dàdà de — ใหญ่โต, ขนาดที่ใหญ่มากเป็นพิเศษ
失望的
shīwàng de — ที่ผิดหวัง, แสดงความรู้สึกไม่ได้ดังหวัง
眼泪
yǎnlèi — น้ำตา ของเหลวที่ไหลออกมาจากตาเมื่อร้องไห้
看见
kànjiàn — มองเห็น, รับรู้สิ่งใดผ่านการมอง
好了
hǎo le — โอเคแล้ว, ใช้เรียกความสนใจหรือเปลี่ยนเรื่อง
别哭
bié kū — อย่าร้องไห้, ห้ามไม่ให้ร้องไห้
zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือการดำเนินอยู่
留了
liú le — ได้ทิ้งไว้, ได้วางหรือฝากสิ่งนั้นไว้แล้ว
一只
yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามนับสัตว์หนึ่งตัว
肥美的
féiměi de — อ้วนพีและน่ากิน, อ้วนสมบูรณ์น่ารับประทาน
qù — ไป, เดินทางออกจากที่ปัจจุบัน
pǎo — วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
一趟
yī tàng — หนึ่งเที่ยว, ครั้งหนึ่งของการเดินทาง
tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
取来
qǔlái — ไปเอามาให้, นำสิ่งของมาจากที่อื่น
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, ใช้เชื่อมเหตุกับผลที่ตามมา
出发
chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
上山
shàng shān — ขึ้นเขา, เดินทางหรือปีนขึ้นไปบนภูเขา
去到
qùdào — ไปถึง, เดินทางจนถึงสถานที่นั้น
追捕
zhuībǔ — ไล่จับ, วิ่งไล่เพื่อจับหรือจับกุม
之前
zhīqián — ก่อนหน้านั้น, ในช่วงเวลาก่อน
地方
dìfang — สถานที่, บริเวณหรือแห่งใดแห่งหนึ่ง
dāng — เมื่อ, ตอนที่, ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
到了
dào le — ถึงแล้ว, มาถึงสถานที่หรือเวลานั้นแล้ว
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ไกลจากผู้พูด
què — แต่กลับ, ทว่า, ใช้แสดงความขัดแย้งกับที่คาดไว้
不见了
bùjiàn le — หายไปแล้ว, ไม่ปรากฏให้เห็นอีกต่อไป
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →