← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 31

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

และตลอดเวลานั้น จิมมี่ สกั๊งค์ก็เดินเข้าหาคุณยายฟอกซ์เรื่อยๆ ในขณะที่คุณยายฟอกซ์ก็ถอยหลังร่นออกไปเรื่อยๆ เพราะเช่นเดียวกับสัตว์เล็กๆ ในทุ่งหญ้าและป่าทั้งหลาย เธอนั้นเคารพเกรงกลัวถุงน้ำหอมเล็กๆ ของจิมมี่ สกั๊งค์เป็นอย่างมาก

在这段时间里,小臭鼬吉米一直向老狐狸奶奶走近,而老狐狸奶奶则一直往后退,因为就像草地和森林里所有其他的小动物一样,她对吉米臭鼬那个小小的臭腺囊非常敬畏。

ทีนี้ การที่เธอถอยหลังไปเช่นนั้น ทำให้เธอมองไม่เห็นว่าตัวเองกำลังจะไปทางไหน และก่อนที่เธอจะรู้ตัว เธอก็ถอยหลังชนเข้ากับพุ่มหนามพอดี มันขีดข่วนกระโปรงและข่วนขาของเธอ

就这样往后退着,她看不见自己要去哪里,还没反应过来,她就退进了一丛荆棘丛里。荆棘划破了她的裙子,抓伤了她的腿。

"โอ้ว!" คุณยายฟอกซ์ผู้แก่ร้องออกมา

"哎哟!"老狐狸奶奶叫道。

"ฮ่า ฮ่า ฮ่า!" จิมมี่ สกั๊งค์หัวเราะ "นั่นแหละคือสิ่งที่เธอได้รับจากการด่าว่าฉัน"

"哈!哈!哈!"吉米臭鼬笑道。"这就是你骂我的下场。"

บทที่ 14 คุณยายฟอกซ์ค้นพบว่าเกิดอะไรขึ้นกับไก่

第十四章 狐狸奶奶发现鸡的下落

คุณยายฟอกซ์ผู้แก่อยู่ในอารมณ์โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ โอ้โห มันเป็นอารมณ์โกรธที่น่ากลัวจริงๆ จิมมี่ สกั๊งค์หัวเราะเยาะเธอ และนั่นยิ่งทำให้แย่ลงไปอีก

老狐狸奶奶气得火冒三丈。天哪,那脾气真是糟透了!吉米臭鼬嘲笑她,这让她更加火大。

เมื่อเขาเห็นเช่นนั้น จิมมี่ สกั๊งค์ก็กลิ้งไปกลิ้งมาบนพื้นและตะโกนร้องด้วยความขบขัน

看到这情形,吉米臭鼬乐得在地上打滚,开心地大喊大叫。

แน่นอนว่านั่นไม่ใช่สิ่งที่ดีเลยสักนิดสำหรับจิมมี่ สกั๊งค์ แต่คุณก็รู้ว่าคุณยายฟอกซ์เคยเรียกจิมมี่ว่าเป็นขโมย

当然,吉米臭鼬这样做一点也不好,但你要知道,狐狸奶奶一直叫吉米是小偷。

แล้วจิมมี่ก็ไม่ชอบคุณยายฟอกซ์อยู่แล้ว และสัตว์เล็กๆ ในทุ่งหญ้าและป่าทั้งหลายก็ไม่ชอบเธอเช่นกัน เพราะส่วนใหญ่ต่างกลัวเธอมาก

再说吉米本来就不喜欢狐狸奶奶,草地和森林里其他的小动物也不喜欢她,因为大多数都非常害怕她。

เมื่อคุณยายฟอกซ์ผู้แก่ออกมาจากพุ่มหนามได้ในที่สุด เธอก็ไม่หยุดพูดอะไรกับจิมมี่ สกั๊งค์อีก แต่รีบเดินจากไปพลาง투덜투덜บ่น ร้องครวญคราง และขบฟัน

当老狐狸奶奶终于从荆棘丛里出来时,她没有再对吉米臭鼬多说什么,而是急忙离开,一边嘟嘟囔囔,一边抱怨,一边咬牙切齿。

Vocabulary

zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำที่ดำเนินอยู่)
这段
zhè duàn — ช่วงนี้, ระยะนี้ (ใช้นำหน้าช่วงเวลาหรือระยะทาง)
时间
shíjiān — เวลา, ช่วงเวลา
lǐ — ข้างใน, ภายใน (บอกตำแหน่งอยู่ภายใน)
xiǎo — เล็ก, น้อย (คำขยายบอกขนาดเล็ก)
一直
yīzhí — ตลอดเวลา, ไม่หยุด, เรื่อยมา
xiàng — ไปทาง, มุ่งหน้าไปยัง (บอกทิศทาง)
lǎo — แก่, เฒ่า (คำขยายบอกอายุมาก)
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
奶奶
nǎinai — คุณยาย (ฝ่ายพ่อ) หรือผู้หญิงสูงอายุ
走近
zǒujìn — เดินเข้าใกล้, เคลื่อนเข้าหา
ér — แต่, ในขณะที่ (คำเชื่อมแสดงความตัดกัน)
zé — ส่วน..., ในทางตรงข้าม (คำเชื่อมแสดงความแตกต่าง)
往后
wǎng hòu — ถอยหลัง, เคลื่อนไปทางด้านหลัง
退
tuì — ถอย, ถอยหลัง, ล่าถอย
因为
yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (คำเชื่อมเหตุผล)
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ, ราวกับว่า (เปรียบเทียบ)
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า, พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
hé — และ, กับ (คำเชื่อมนาม)
森林
sēnlín — ป่า, ป่าไม้ขนาดใหญ่
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุก ๆ (บอกความครบถ้วน)
其他
qítā — อื่น ๆ, ที่เหลือ (นอกเหนือจากที่กล่าวมา)
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
动物
dòngwù — สัตว์, สิ่งมีชีวิตที่ไม่ใช่พืช
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
tā — เธอ, หล่อน (สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง)
duì — ต่อ, ที่มีต่อ (บอกความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งสองอย่าง)
那个
nàge — สิ่งนั้น, อันนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป)
小小
xiǎoxiǎo — เล็กจิ๋ว, เล็กมาก ๆ (เน้นขนาดเล็กมาก)
非常
fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา)
敬畏
jìngwèi — เคารพกลัว, รู้สึกเกรงขามอย่างเคารพ
jiù — ก็, แล้วก็ (คำเชื่อมแสดงลำดับหรือเน้นย้ำ)
这样
zhèyàng — แบบนี้, อย่างนี้ (อ้างถึงวิธีหรือสถานการณ์)
退着
tuìzhe — กำลังถอยหลังอยู่ (กริยา + 着 แสดงการกระทำต่อเนื่อง)
看不见
kàn bu jiàn — มองไม่เห็น, ไม่สามารถมองเห็นได้
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ)
yào — จะ, ต้องการ (แสดงเจตนาหรือความต้องการ)
qù — ไป (แสดงการเคลื่อนที่ออกจากผู้พูด)
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน (คำถามถามสถานที่)
还没
hái méi — ยังไม่ได้ (แสดงว่าสิ่งนั้นยังไม่เกิดขึ้น)
反应
fǎnyìng — ปฏิกิริยา, การตอบสนอง
过来
guòlái — มาทัน, ฟื้นคืนสติ, ตอบสนองทัน
退进
tuì jìn — ถอยหลังเข้าไปใน (รวมการถอยกับการเข้าไป)
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานะ
一丛
yī cóng — กอหนึ่ง, พุ่มหนึ่ง (ลักษณนามของพุ่มไม้)
丛里
cóng lǐ — ภายในพุ่ม, ข้างในกอไม้
划破
huápò — ฉีกขาด, กรีดจนเป็นรอย
裙子
qúnzi — กระโปรง, เสื้อผ้าส่วนล่างของผู้หญิง
抓伤
zhuāshāng — ข่วนจนเป็นแผล, ทำให้เป็นรอยข่วน
tuǐ — ขา, ส่วนขาของร่างกาย
哎哟
āiyō — อุ๊ย!, อ๊ะ! (อุทานแสดงความเจ็บปวดหรือตกใจ)
叫道
jiào dào — ร้องออกมาว่า, กล่าวด้วยเสียงดัง
hā — ฮ่า (เสียงหัวเราะ แสดงความขบขัน)
笑道
xiào dào — หัวเราะแล้วพูดว่า, กล่าวพร้อมหัวเราะ
zhè — นี่, สิ่งนี้ (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด)
就是
jiù shì — นี่แหละคือ, ก็คือ (เน้นยืนยัน)
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
mà — ด่า, ตำหนิด้วยถ้อยคำรุนแรง
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
下场
xiàchǎng — ผลลัพธ์, บทลงโทษ (มักใช้ในแง่ลบ)
dì — ที่... (คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับ)
十四
shísì — สิบสี่ (ตัวเลข 14)
zhāng — บท, ตอน (หน่วยแบ่งในหนังสือ)
发现
fāxiàn — ค้นพบ, พบเจอสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
jī — ไก่ (สัตว์ปีกที่เลี้ยงทั่วไป)
下落
xiàluò — ที่อยู่, เบาะแส, ความเป็นอยู่ของสิ่งที่หายไป
气得
qì de — โกรธจนถึงขนาด (แสดงระดับความโกรธ)
火冒三丈
huǒ mào sān zhàng — โกรธมาก ไฟขึ้นสูงสามวา โมโหอย่างรุนแรง
天哪
tiān na — พระเจ้า!, โอ้โห! (อุทานแสดงความตกใจ)
nà — นั้น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
脾气
píqi — อารมณ์, นิสัย (โดยเฉพาะอารมณ์โกรธง่าย)
真是
zhēn shì — ช่างเป็น..., จริง ๆ (แสดงความรู้สึกเน้นย้ำ)
糟透了
zāo tòu le — แย่มากเลย, เลวร้ายอย่างสุดขีด
嘲笑
cháoxiào — เยาะเย้ย, ดูถูกด้วยการหัวเราะ
ràng — ทำให้, ยอมให้, อนุญาต
更加
gèngjiā — ยิ่งมากขึ้น, มากกว่าเดิม
火大
huǒ dà — โกรธมาก, หัวร้อน (พูดเป็นภาษาพูด)
看到
kàn dào — มองเห็น, เห็น (การมองที่ได้ผล)
情形
qíngxíng — สถานการณ์, ลักษณะของเหตุการณ์
乐得
lè de — ดีใจจนถึงขนาด, สนุกสนานจนทำให้...
地上
dì shàng — บนพื้นดิน, บนพื้น
打滚
dǎgǔn — กลิ้งไปมา, กลิ้งบนพื้น
开心地
kāixīn de — อย่างมีความสุข, ด้วยความดีใจ
大喊大叫
dà hǎn dà jiào — ตะโกนร้องอย่างดัง, กรีดร้องเสียงดัง
当然
dāngrán — แน่นอน, เป็นธรรมดา
zuò — ทำ, กระทำ (กริยาทั่วไป)
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย, เล็กน้อย
yě — ก็, ด้วย (แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม)
不好
bù hǎo — ไม่ดี, ไม่เหมาะสม
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง)
知道
zhīdào — รู้, ทราบ (มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น)
jiào — เรียก, ตะโกน, ชื่อว่า
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน)
小偷
xiǎotōu — ขโมย, โจร, คนที่ลักทรัพย์
再说
zàishuō — อีกอย่าง, นอกจากนั้น (เพิ่มเหตุผล)
本来
běnlái — แต่เดิม, ในตอนแรก, โดยปกติ
bù — ไม่ (คำปฏิเสธทั่วไป)
喜欢
xǐhuān — ชอบ, โปรดปราน
大多数
dàduōshù — ส่วนใหญ่, คนส่วนมาก
dōu — ทั้งหมด, ล้วน (บอกความครอบคลุม)
害怕
hàipà — กลัว, รู้สึกกลัว
dāng — เมื่อ, ในขณะที่ (บอกเวลาที่เกิดเหตุการณ์)
终于
zhōngyú — ในที่สุด, สุดท้าย (หลังรอคอยนาน)
cóng — จาก (บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา)
出来
chūlái — ออกมา (แสดงการเคลื่อนที่ออกมาข้างนอก)
shí — เมื่อ, ตอนที่ (บอกช่วงเวลา)
没有
méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้ (ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ)
zài — อีก, อีกครั้ง (แสดงการกระทำซ้ำ)
多说
duō shuō — พูดมาก, พูดเพิ่มเติม
什么
shénme — อะไร (คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว)
而是
ér shì — แต่เป็น, หากแต่ (แสดงการแก้ไขข้อความก่อน)
急忙
jímáng — รีบเร่ง, รีบด่วน, อย่างรีบ
离开
líkāi — จากไป, ออกจาก (ออกห่างจากสถานที่)
一边
yībiān — ขณะเดียวกัน, ไปพร้อมกัน (ทำสองอย่างพร้อมกัน)
抱怨
bàoyuàn — บ่น, ร้องเรียน, แสดงความไม่พอใจ
咬牙切齿
yǎo yá qiè chǐ — ขบฟันด้วยความโกรธแค้น, คับแค้นใจมาก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →