← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 32

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

คุณยายจิ้งจอกแก่ไม่ใช่คนที่น่าพบปะในตอนนั้นเลย และเมื่อบ็อบบี้แรคคูนเห็นเธอเดินมา เขาก็คิดว่าควรหลีกทางให้เธอ จึงปีนขึ้นไปบนต้นไม้

老狐狸奶奶那时候不是个好相处的人,当波比浣熊看到她走来,他觉得最好让开,就爬上了一棵树。

ไม่ใช่เพราะบ็อบบี้แรคคูนกลัวคุณยายจิ้งจอกแก่แต่อย่างใด ไม่เลยสักนิด! บ็อบบี้แรคคูนไม่ได้กลัวเธอเลยแม้แต่น้อย

不是因为波比浣熊怕老狐狸奶奶。天哪,才不是!波比浣熊一点都不怕她。

แต่เป็นเพราะเขาอิ่มท้องและรู้สึกสบายใจและขี้เกียจเกินกว่าจะทะเลาะกับใคร

而是因为他吃饱了,心情太好、太懒散,不想吵架。

"สวัสดีตอนเช้า คุณยายจิ้งจอก หวังว่าคุณยายจะสบายดีนะครับเช้านี้" บ็อบบี้แรคคูนพูด ขณะที่คุณยายจิ้งจอกแก่วิ่งเหยาะๆ มาใต้ต้นไม้ที่เขานั่งอยู่

"早上好,狐狸奶奶。希望您今天早上身体好,"波比浣熊说,这时老狐狸奶奶小跑着经过他坐着的那棵树下面。

คุณยายจิ้งจอกแหงนมองขึ้นมาและจ้องเขาด้วยดวงตาสีเหลือง

狐狸奶奶抬头看着他,用黄色的眼睛瞪着他。

"เช้านี้ไม่ดีเลยและฉันก็ไม่สบาย!" เธอพูดกระโชก

"今天早上不好,我也不舒服!"她厉声说道。

"โอ้โห คุณยายฉีกกระโปรงขาดไปเยอะเลยนะ!" บ็อบบี้แรคคูนอุทาน

"天哪,您的裙子撕破了好多!"波比浣熊惊叫道。

คุณยายจิ้งจอกแก่เริ่มจะพูดบางอย่างที่ไม่น่าฟัง แต่แล้วก็เปลี่ยนใจ และนั่งลงเล่าเรื่องราวความทุกข์ใจทั้งหมดให้บ็อบบี้แรคคูนฟัง

老狐狸奶奶开始要说一些难听的话,但她改变了主意,坐下来把她所有的烦恼都告诉了波比浣熊。

ขณะที่เธอพูด บ็อบบี้แรคคูนก็คอยหันหน้าหลบไปหลังกิ่งไม้เพื่อซ่อนรอยยิ้ม จนในที่สุดคุณยายจิ้งจอกก็สังเกตเห็น

她说话的时候,波比浣熊不断把头躲到树枝后面藏住笑容。最后狐狸奶奶注意到了。

"ทำไมคุณถึงคอยหันหน้าหลบไปเรื่อยๆ อย่างนั้น บ็อบบี้แรคคูน?" เธอถามอย่างระแวงสงสัย

"你为什么老是把头缩回去,波比浣熊?"她怀疑地问道。

"ผมแค่มองดูว่าจะเห็นขนจากไก่ตัวนั้นไหม" บ็อบบี้แรคคูนตอบอย่างจริงจัง แม้ว่าดวงตาของเขาจะระยิบระยับด้วยความซุกซน

"我只是看看能不能看到那只鸡的羽毛,"波比浣熊一本正经地回答,尽管他的眼睛里闪烁着调皮的光芒。

"แล้วเห็นไหม?" คุณยายจิ้งจอกแก่ถามกลับ

"那你看到了吗?"老狐狸奶奶追问道。

และในขณะนั้นบ็อบบี้แรคคูนก็มองเห็นจริงๆ แต่ขนเหล่านั้นไม่ได้อยู่บนพื้นดิน หากแต่ลอยอยู่ในอากาศ

就在那时,波比浣熊确实看到了。不过羽毛不是在地上,而是飘浮在空中。

Vocabulary

lǎo — คำนำหน้าแสดงความเคารพหรือความเก่า
狐狸
húli — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมรูปร่างคล้ายสุนัข ฉลาดแกมโกง
奶奶
nǎinai — คุณย่า หรือผู้หญิงสูงอายุที่เรียกอย่างเคารพ
nà — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น หรือ โน้น
时候
shíhou — ช่วงเวลาหรือขณะหนึ่ง
bù — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
gè — ลักษณนามทั่วไปใช้นับคนหรือสิ่งของ
hǎo — ดี หรือเก่ง ใช้แสดงคุณภาพที่ดี
相处
xiāngchǔ — อยู่ร่วมกัน หรือคบหาสมาคมกันกับผู้อื่น
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
rén — มนุษย์ หรือคน
dāng — เมื่อ หรือขณะที่ ใช้นำเสนอเวลา
浣熊
huànxióng — แรคคูน สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็กหน้ากากดำ
看到
kàndào — มองเห็น หรือสังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
走来
zǒulái — เดินเข้ามาหา หรือเดินมาในทิศทางนี้
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
觉得
juéde — รู้สึกว่า หรือคิดว่า แสดงความรู้สึกส่วนตัว
最好
zuìhǎo — ดีที่สุด หรือควรจะ แนะนำให้ทำสิ่งใด
让开
ràngkāi — หลีกทาง หรือถอยออกไปให้พ้นทาง
jiù — ก็ หรือ แล้วก็ แสดงลำดับเหตุการณ์ต่อเนื่อง
爬上
páshàng — ปีนขึ้นไปบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
le — อนุภาคแสดงว่าการกระทำสำเร็จแล้ว
一棵
yī kē — ลักษณนามสำหรับนับต้นไม้ หนึ่งต้น
shù — ต้นไม้
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผล
pà — กลัว หรือรู้สึกหวาดกลัวสิ่งใด
天哪
tiān na — อุทาน แสดงความประหลาดใจ เช่น โอ้โห หรือ 맙소사
cái — เพิ่งจะ หรือถึงจะ แสดงเงื่อนไขหรือเวลา
不是
bùshì — ไม่ใช่ ปฏิเสธความเป็นหรือตัวตน
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย หรือเล็กน้อย แสดงปริมาณน้อย
dōu — ทั้งหมด หรือ ล้วน แสดงความครอบคลุมทุกสิ่ง
不怕
bù pà — ไม่กลัว แสดงความกล้าหาญ
ér — แต่ หรือ และ ใช้เชื่อมประโยคแสดงความต่าง
吃饱
chī bǎo — กินอิ่มแล้ว รู้สึกอิ่มหลังรับประทานอาหาร
心情
xīnqíng — อารมณ์ความรู้สึก หรือจิตใจในขณะนั้น
太好
tài hǎo — ดีมากเกินไป หรือดีจนล้นเหลือ
tài — มากเกินไป ใช้เสริมคำคุณศัพท์ให้เข้มข้น
懒散
lǎnsǎn — เกียจคร้าน ไม่มีพลังงานจะทำอะไร
不想
bù xiǎng — ไม่อยาก หรือไม่ต้องการทำสิ่งใด
吵架
chǎojià — ทะเลาะ หรือโต้เถียงกันอย่างเสียงดัง
早上
zǎoshang — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้น
希望
xīwàng — หวังว่า หรืออยากให้เกิดสิ่งดีขึ้น
nín — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองแบบสุภาพ
今天
jīntiān — วันนี้
身体
shēntǐ — ร่างกาย หรือสุขภาพของคน
shuō — พูด หรือบอกกล่าวสิ่งใด
这时
zhè shí — ในขณะนั้น หรือเวลานี้ แสดงจังหวะเวลา
小跑
xiǎopǎo — วิ่งเหยาะๆ หรือเดินเร็วแบบค่อยๆ วิ่ง
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่อย่างต่อเนื่อง
经过
jīngguò — ผ่านไป หรือเดินผ่านสถานที่ใด
坐着
zuòzhe — กำลังนั่งอยู่ในท่านั่ง
那棵
nà kē — ต้นไม้ต้นนั้น ชี้เฉพาะต้นไม้ที่กล่าวถึง
下面
xiàmian — ข้างล่าง หรือใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
抬头
táitóu — เงยหน้าขึ้น หรือยกศีรษะมองขึ้นไป
看着
kànzhe — กำลังมองดูอยู่ แสดงการจ้องมองต่อเนื่อง
yòng — ใช้ หรือนำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
黄色
huángsè — สีเหลือง
眼睛
yǎnjing — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มอง
瞪着
dèngzhe — จ้องตาเขม็งอยู่ มองด้วยสายตาโกรธ
不好
bù hǎo — ไม่ดี หรือไม่เหมาะสม
wǒ — ฉัน หรือผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
yě — ก็ หรือด้วย แสดงความเหมือนกันหรือเพิ่มเติม
舒服
shūfu — สบาย รู้สึกผ่อนคลายและสบายกาย
厉声
lìshēng — ด้วยเสียงดุดัน หรือพูดเสียงแข็งกร้าว
说道
shuōdào — พูดว่า ใช้นำคำพูดของตัวละคร
裙子
qúnzi — กระโปรง เสื้อผ้าส่วนล่างของผู้หญิง
撕破
sīpò — ฉีกขาด หรือทำให้ขาดเป็นชิ้นๆ
好多
hǎoduō — มากมาย หรือจำนวนมากกว่าที่คาดไว้
惊叫
jīngjiào — ร้องอุทานด้วยความตกใจหรือกลัว
dào — กล่าวว่า ใช้แทน 说 ในการนำคำพูด
开始
kāishǐ — เริ่มต้น หรือลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
yào — ต้องการ หรือจะทำ แสดงเจตนาหรือความต้องการ
一些
yīxiē — บางส่วน หรือจำนวนหนึ่งที่ไม่มาก
难听
nántīng — ไม่ไพเราะ หรือฟังแล้วรู้สึกไม่ดี
huà — คำพูด หรือถ้อยคำที่พูดออกมา
dàn — แต่ ใช้แสดงการขัดแย้งหรือเปลี่ยนทิศทาง
改变
gǎibiàn — เปลี่ยนแปลง หรือทำให้แตกต่างจากเดิม
主意
zhǔyi — ความคิด หรือแผนการที่ตัดสินใจไว้
zuò — นั่ง หรืออยู่ในท่านั่ง
下来
xiàlái — ลงมา หรือเคลื่อนที่ลงสู่ด้านล่าง
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาก่อนกริยา แสดงการจัดการสิ่งนั้น
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด หรือทุกสิ่งทุกอย่างที่มี
烦恼
fánnǎo — ความกังวล หรือสิ่งที่รบกวนจิตใจ
告诉
gàosu — บอก หรือแจ้งให้ผู้อื่นทราบเรื่องใด
说话
shuōhuà — พูดคุย หรือสนทนากันระหว่างบุคคล
不断
bùduàn — ไม่หยุด หรืออย่างต่อเนื่องไม่ขาดสาย
tóu — หัว หรือศีรษะของคนหรือสัตว์
躲到
duǒdào — หลบซ่อนไปยัง หรือหนีไปอยู่ที่
树枝
shùzhī — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกจากลำต้น
后面
hòumiàn — ด้านหลัง หรืออยู่ข้างหลังสิ่งใด
藏住
cángzhù — ซ่อนเอาไว้ หรือปิดบังสิ่งใดไม่ให้เห็น
笑容
xiàoróng — รอยยิ้ม หรือสีหน้าที่แสดงความสุข
最后
zuìhòu — ท้ายที่สุด หรือในที่สุด
注意到
zhùyìdào — สังเกตเห็น หรือให้ความสนใจจนพบ
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองแบบทั่วไป
为什么
wèishénme — ทำไม หรือเพราะเหตุใด คำถามหาสาเหตุ
老是
lǎoshì — ชอบ หรือทำบ่อยๆ เสมอๆ
缩回去
suō huíqu — หดกลับไป หรือถอยกลับเข้าที่เดิม
怀疑
huáiyí — สงสัย หรือไม่แน่ใจในความจริงของสิ่งใด
de — อนุภาคแสดงลักษณะกริยา ใช้เชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
问道
wèndào — ถามว่า ใช้นำคำถามของตัวละคร
只是
zhǐshì — แค่ หรือเพียงแต่ แสดงข้อจำกัด
看看
kànkan — ดูดูหน่อย หรือลองมองดู
néng — สามารถ หรือมีความสามารถทำสิ่งใด
不能
bù néng — ไม่สามารถ หรือทำไม่ได้
那只
nà zhī — ตัวนั้น ลักษณนามชี้เฉพาะสัตว์ตัวหนึ่ง
jī — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงไว้กินไข่และเนื้อ
羽毛
yǔmáo — ขนนก ขนที่ปกคลุมร่างกายของนกหรือสัตว์ปีก
一本正经
yī běn zhèngjīng — ทำหน้าตาเคร่งขรึม หรือพูดอย่างจริงจัง
回答
huídá — ตอบ หรือให้คำตอบแก่คำถามที่ถาม
尽管
jǐnguǎn — ทั้งที่ หรือแม้ว่า แสดงความขัดแย้ง
lǐ — ข้างใน หรือภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
闪烁
shǎnshuò — แวววาว หรือกะพริบแสงระยิบระยับ
调皮
tiáopí — ซุกซน หรือชอบเล่นตลกแกล้งคนอื่น
光芒
guāngmáng — แสงสว่าง หรือรัศมีที่แผ่ออกมา
ma — อนุภาคคำถามท้ายประโยค แปลงประโยคเป็นคำถาม
追问
zhuīwèn — ถามซ้ำ หรือถามติดตามเพื่อหาคำตอบ
zài — อยู่ที่ หรืออยู่ในสถานที่ใด
那时
nà shí — ตอนนั้น หรือในเวลานั้น
确实
quèshí — แน่นอน หรือเป็นความจริงอย่างแท้จริง
不过
búguò — แต่ว่า หรืออย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการโต้แย้งเล็กน้อย
地上
dìshàng — บนพื้นดิน หรือพื้นผิวของโลก
而是
érshì — แต่เป็น หรือแต่กลับเป็น ใช้แก้ไขสิ่งที่กล่าวก่อน
飘浮
piāofú — ลอยอยู่ หรือล่องลอยในอากาศหรือน้ำ
空中
kōngzhōng — กลางอากาศ หรือท้องฟ้าเหนือพื้นดิน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →