← The Adventures of Reddy Fox

The Adventures of Reddy Fox — Page 34

Thai → Chinese Full Text Level 3/10

สายลมเบาสบายไม่ได้พูดอะไรเกี่ยวกับคุณยายจิ้งจอกเลย แต่ตอนนี้นึกขึ้นมาได้ว่าคุณยายได้ขึ้นเนินไปแล้ว

微风没有提到老奶奶狐狸,但现在想起来她已经上山去了。

ลุงบิลลี่พอสซัมพูดว่า 'อาคิดว่าอาจะเอาความเห็นอกเห็นใจไปให้เรดดี้จิ้งจอกสักหน่อย' ขณะที่เริ่มเดินไปทางบ้านของเรดดี้จิ้งจอก

'我想我就去慰问一下小红狐狸吧,'比利负鼠叔叔说,同时朝红狐狸的家走去。

แต่เขาแน่ใจก่อนว่าคุณยายจิ้งจอกแก่ไม่ได้อยู่บ้านก่อนที่จะแสดงตัว

但他先确认老奶奶狐狸不在家,才露面。

เรดดี้จิ้งจอกนอนอยู่บนธรณีประตู เขาเจ็บป่วยและปวดเมื่อยและแข็งทื่อ

红狐狸躺在门口的台阶上。他又病又痛又僵硬。

จริงๆ แล้วเขาแข็งทื่อจนเดินไม่ได้เลย และเขาก็อ่อนแรง อ่อนแรงและหิวโหย หิวโหยอย่างแสนสาหัส

他僵硬得根本走不了路。他很虚弱——又虚弱又饥饿,饿得要命。

เมื่อเขาได้ยินเสียงฝีเท้า เขาคิดว่าคุณยายจิ้งจอกแก่กำลังนำไก่มาให้เขา ซึ่งเธอออกไปหามา เขารู้สึกป่วยมากจนแม้แต่จะหันศีรษะก็ยังทำไม่ได้

当他听到脚步声时,他以为老奶奶狐狸把她去找的那只鸡带回来了。他难受得连头都转不过去。

'คุณยายได้ไก่มาไหม คุณยาย?' เขาถามด้วยเสียงอ่อนแรง ไม่มีใครตอบ

'你拿到鸡了吗,奶奶?'他虚弱地问道。没有人回答。

'ฉันถามว่า คุณยายได้ไก่มาไหม คุณยาย?' เสียงของเรดดี้ฟังดูแหลมและหงุดหงิดนิดหน่อยเมื่อถามครั้งนี้

'我说,你拿到鸡了吗,奶奶?'这次雷迪问话时,声音听起来有些尖锐和不耐烦。

ก็ยังไม่มีคำตอบอีก และเรดดี้เริ่มรู้สึกสงสัยนิดหน่อย เขาพลิกตัวและยกหัวขึ้นมอง

还是没有回应,雷迪开始有点起疑。他翻过身,抬起头来看。

แทนที่จะเป็นคุณยายจิ้งจอกแก่ กลับเป็นลุงบิลลี่พอสซัมที่กำลังยิ้มทะเล้นใส่เขา

出现在他面前的不是老奶奶狐狸,而是正在对他咧嘴笑的比利负鼠叔叔。

'คนฉลาด คนฉลาดเป็นขโมย! คนฉลาด คนฉลาดได้รับบทเรียน! พยายามอวดเก่งแค่เพื่อสนุก แต่วิ่งเข้าใกล้ปืนที่บรรจุกระสุนมากเกินไป'

'自作聪明是小偷!自作聪明自食其果!只为好玩爱出风头,却跑得离上膛的枪太近。'

'แกได้รับสิ่งที่แกสมควรได้รับแล้วจริงๆ และข้าก็ดีใจด้วย! ข้าดีใจมากเลย คุณ!' ลุงบิลลี่พอสซัมพูดอย่างเคร่งขรึม

'你完全得到了你应得的,我很高兴!我真的很高兴,先生!'比利负鼠叔叔严肃地说。

Vocabulary

微风
wēifēng — ลมพัดเบาๆ อากาศเย็นสบาย
没有
méiyǒu — ไม่มี หรือไม่ได้กระทำสิ่งใด
提到
tídào — กล่าวถึง หรือพูดถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
老奶奶
lǎo nǎinai — คุณยายสูงอายุ ผู้หญิงแก่
狐狸
húli — สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
dàn — แต่ว่า ใช้เชื่อมความที่ขัดแย้งกัน
现在
xiànzài — ตอนนี้ ในเวลาปัจจุบัน
想起来
xiǎng qǐlái — นึกขึ้นมาได้ จำได้ในภายหลัง
tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
已经
yǐjīng — แล้ว บ่งบอกว่าเกิดขึ้นแล้ว
上山
shàng shān — ขึ้นภูเขา เดินทางไปบนภูเขา
去了
qù le — ไปแล้ว บ่งบอกการเดินทางไปแล้ว
wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
xiǎng — คิด หรืออยากจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
jiù — ก็ ใช้เน้นหรือเชื่อมเหตุและผล
qù — ไป เคลื่อนที่จากที่หนึ่งไปอีกที่
慰问
wèiwèn — ไปเยี่ยมเยียนเพื่อแสดงความห่วงใย
一下
yīxià — สักครั้ง ทำสิ่งใดสั้นๆ หรือลองดู
xiǎo — เล็ก มีขนาดหรืออายุน้อย
hóng — สีแดง หรือชื่อตัวละครในเรื่อง
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเสนอแนะ
负鼠
fùshǔ — โอพอสซัม สัตว์มีกระเป๋าหน้าท้อง
叔叔
shūshu — ลุง หรือน้าชาย ผู้ชายรุ่นพ่อ
shuō — พูด กล่าว บอกเรื่องราวใดๆ
同时
tóngshí — ในเวลาเดียวกัน พร้อมกัน
cháo — มุ่งหน้าไปยัง หันไปทางทิศใด
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
jiā — บ้าน สถานที่อยู่อาศัย
走去
zǒu qù — เดินไปยังทิศทางหรือสถานที่ใด
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
xiān — ก่อน ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งก่อนเป็นลำดับแรก
确认
quèrèn — ยืนยัน ตรวจสอบให้แน่ใจว่าถูกต้อง
不在
bú zài — ไม่อยู่ ไม่มีตัวอยู่ในสถานที่นั้น
cái — จึง ใช้บอกว่าทำสิ่งต่อไปหลังเงื่อนไข
露面
lòumiàn — โผล่หน้า ปรากฏตัวให้คนอื่นเห็น
tǎng — นอนราบ อยู่ในท่านอนลงกับพื้น
zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่
门口
ménkǒu — หน้าประตู บริเวณทางเข้าออก
台阶
táijiē — บันได ขั้นบันไดหน้าอาคารหรือบ้าน
shàng — บน ด้านบน หรือขึ้นไปข้างบน
yòu — อีกครั้ง ทำสิ่งเดิมซ้ำอีกครั้ง
bìng — ป่วย มีอาการเจ็บไข้ได้ป่วย
tòng — เจ็บปวด รู้สึกเจ็บในร่างกาย
僵硬
jiāngyìng — แข็งทื่อ ร่างกายเคลื่อนไหวได้ยาก
de — อนุภาคเชื่อมกริยากับผลลัพธ์หรือระดับ
根本
gēnběn — เลย ไม่ได้เลยแม้แต่น้อย
走不了路
zǒu bu liǎo lù — เดินไม่ได้เลย ขยับเดินไม่ไหว
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับ
虚弱
xūruò — อ่อนแอ ร่างกายไม่มีแรง
饥饿
jī'è — หิวโหย ร่างกายขาดอาหารอย่างรุนแรง
饿
è — หิว อยากกินอาหาร
要命
yàomìng — แทบตาย รุนแรงมากจนทนได้ยาก
dāng — เมื่อ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
听到
tīng dào — ได้ยิน รับรู้เสียงด้วยหู
脚步声
jiǎobùshēng — เสียงฝีเท้า เสียงคนหรือสัตว์เดิน
shí — เมื่อ ใช้บ่งบอกช่วงเวลา
以为
yǐwéi — นึกว่า เข้าใจผิดคิดว่าเป็นเช่นนั้น
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาวางหน้ากริยา
去找
qù zhǎo — ไปหา ออกไปค้นหาสิ่งหรือคนใด
那只
nà zhī — ตัวนั้น ใช้ชี้เฉพาะสัตว์ตัวใดตัวหนึ่ง
jī — ไก่ สัตว์ปีกที่เลี้ยงตามบ้าน
dài — พา นำพาหรือเอาสิ่งของติดตัวมา
回来
huí lái — กลับมา เดินทางกลับสู่ที่เดิม
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
难受
nánshòu — รู้สึกไม่สบาย ทุกข์ใจหรือเจ็บปวด
lián — แม้แต่ เน้นว่าสิ่งง่ายที่สุดก็ยังทำไม่ได้
tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
dōu — ทั้งหมด ใช้เน้นว่าครอบคลุมทุกอย่าง
转不过去
zhuǎn bu guòqù — หันไม่ได้ ไม่สามารถหันหัวไปได้
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
拿到
ná dào — ได้รับ หยิบหรือได้สิ่งที่ต้องการมา
ma — อนุภาคท้ายประโยคสร้างคำถามใช่ไหม
奶奶
nǎinai — คุณยาย ย่าหรือยายฝ่ายพ่อ
de — อนุภาคขยายกริยาบอกวิธีการกระทำ
问道
wèndào — ถามว่า ใช้นำคำพูดที่เป็นคำถาม
rén — คน มนุษย์ หรือบุคคล
回答
huídá — ตอบ ให้คำตอบแก่คำถามหรือคำพูด
这次
zhè cì — ครั้งนี้ ในโอกาสหรือเหตุการณ์นี้
问话
wènhuà — คำถาม หรือการพูดเพื่อถามใคร
声音
shēngyīn — เสียง เสียงที่ได้ยินจากคนหรือสิ่งของ
听起来
tīng qǐlái — ฟังดู เสียงที่ได้ยินให้ความรู้สึกว่า
有些
yǒuxiē — ค่อนข้าง มีบางส่วนหรือระดับหนึ่ง
尖锐
jiānruì — แหลมคม เสียงแหลมหรือคำพูดคมกริบ
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีสองอย่าง
不耐烦
bú nàifán — ไม่อดทน หงุดหงิดรำคาญใจ
还是
háishì — ยังคง หรือ ใช้เชื่อมตัวเลือก
回应
huíyìng — ตอบสนอง ให้การตอบรับต่อสิ่งใด
开始
kāishǐ — เริ่มต้น เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
有点
yǒudiǎn — นิดหน่อย มีระดับเล็กน้อย
起疑
qǐyí — เริ่มสงสัย รู้สึกไม่แน่ใจขึ้นมา
翻过身
fān guò shēn — พลิกตัว หันร่างกายไปอีกด้าน
抬起
tái qǐ — ยก ยกสิ่งใดขึ้นจากตำแหน่งเดิม
kàn — ดู มองด้วยตา
出现
chūxiàn — ปรากฏ โผล่ขึ้นมาให้เห็น
面前
miànqián — ตรงหน้า ด้านหน้าของใครบางคน
不是
bú shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธว่าไม่ใช่สิ่งนั้น
而是
ér shì — แต่เป็น ใช้เปลี่ยนเป็นสิ่งที่ถูกต้อง
正在
zhèngzài — กำลัง บ่งบอกว่าเกิดขึ้นในขณะนั้น
duì — ต่อ หันหน้าหรือมุ่งไปยังใครบางคน
咧嘴
liězuǐ — แยกปาก ยิ้มหรือหัวเราะอ้าปากกว้าง
xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความรู้สึกดีใจ
自作聪明
zì zuò cōngmíng — แสร้งทำเป็นฉลาด คิดว่าตัวเองเก่งเกินไป
shì — เป็น ใช้เชื่อมประธานกับคำนิยาม
小偷
xiǎotōu — ขโมย คนที่ลักทรัพย์สินผู้อื่น
自食其果
zì shí qí guǒ — รับผลของตัวเอง ทำชั่วได้รับผลร้ายคืน
只为
zhǐ wèi — เพียงเพื่อ ทำสิ่งใดเพื่อจุดประสงค์เดียว
好玩
hǎowán — สนุก น่าเล่น น่าสนใจ
ài — รัก ชอบ หรือมีความรู้สึกผูกพัน
出风头
chū fēngtou — โอ้อวด ชอบแสดงตัวให้คนสนใจ
què — แต่กลับ ผลที่ได้ตรงข้ามกับที่คาด
pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
lí — ห่างจาก บอกระยะหรือความห่าง
上膛
shàngtáng — บรรจุกระสุน เตรียมปืนพร้อมยิง
qiāng — ปืน อาวุธสำหรับยิงกระสุน
太近
tài jìn — ใกล้เกินไป ระยะห่างน้อยเกินความเหมาะสม
完全
wánquán — โดยสมบูรณ์ ครบถ้วนทุกประการ
得到
dédào — ได้รับ ได้สิ่งที่ต้องการหรือสมควรได้
应得
yīngdé — สมควรได้รับ สิ่งที่ตนพึงได้รับ
高兴
gāoxìng — ดีใจ รู้สึกมีความสุขและยินดี
真的
zhēn de — จริงๆ ใช้ยืนยันว่าเป็นความจริง
先生
xiānsheng — คุณผู้ชาย สุภาพบุรุษ นาย
严肃
yánsù — เคร่งขรึม จริงจัง ไม่เล่นตลก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →